外籍實(shí)習(xí)生實(shí)習(xí)協(xié)議_第1頁(yè)
外籍實(shí)習(xí)生實(shí)習(xí)協(xié)議_第2頁(yè)
外籍實(shí)習(xí)生實(shí)習(xí)協(xié)議_第3頁(yè)
外籍實(shí)習(xí)生實(shí)習(xí)協(xié)議_第4頁(yè)
外籍實(shí)習(xí)生實(shí)習(xí)協(xié)議_第5頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、Hi車夫們:這里是一份公司和實(shí)習(xí)生之間直接簽訂的協(xié)議,前一陣子我們?cè)诤凸九c實(shí)習(xí)生雙方商榷,最后得出這個(gè)版本。前兩天Matthew也分享了一個(gè)版本,二者有些細(xì)節(jié)的差異,主要是公司和實(shí)習(xí)生關(guān)注點(diǎn)的小差異,大家可以一起參考哈。因?yàn)楸旧鞟IESEC是個(gè)信息提供者,因此這份公司與實(shí)習(xí)生之間的協(xié)議,我們是不建議太過(guò)involve的,在雙方自愿并且條例不違反我們合同的情況下,我們不用過(guò)多爭(zhēng)議,做個(gè)信息傳遞者就好=DDrivefor2015Eli外籍實(shí)習(xí)生實(shí)習(xí)協(xié)議ForeignersInternshipContracts甲方:PartyA:地址Address:乙方PartyB:性別Gender國(guó)籍Natio

2、nality護(hù)照號(hào)碼PassportNo.:居住地址Address(Chengdu):聯(lián)系方式Contact:其他緊急聯(lián)絡(luò)人Contactpersonincaseofemergency簽訂日期SignDate:甲、乙雙方遵循合法公平、平等自愿、協(xié)商一致、誠(chéng)實(shí)信用的原則簽訂本合同,并承諾共同遵守。PartyAandPartyBagreetosignthiscontractandpledgetofulfillalltheobligationsstipulatedhereinafter,inlinewiththeprinciplesoflegality,justice,equality,volunt

3、arinessandmutualagreement.一、雇傭期限IInternshipterm實(shí)習(xí)期限自年月日起至年月日止。Theinternshiptermislastingfromto.二、實(shí)習(xí)內(nèi)容及工作時(shí)間nContentandworkinghours2.1乙方同意根據(jù)甲方工作需要,從事崗位工作。PartyBagreestoassumeofthepositionofaccordingtopartyA'sneed.工作地點(diǎn)WorkingPlace2.2工作時(shí)間:乙方標(biāo)準(zhǔn)工作時(shí)間為早晨9點(diǎn)至下午6點(diǎn),中午12點(diǎn)到13點(diǎn)休息1個(gè)小時(shí)。乙方每日工作時(shí)間不超過(guò)8小時(shí),平均每周工作不超過(guò)40

4、小時(shí),每周休息日為周六、日。甲方安排乙方延長(zhǎng)工作時(shí)間,應(yīng)安排乙方同等時(shí)間補(bǔ)休或依法支付加班酬勞。PartyB'sstandardworkingtimeisfrom9:00amto6:00pm,breaktimefrom12:00to13:00.PartyBworksnomorethan8hoursperday,nomorethan40hoursperweek,andSaturdayandSundayaresetastheofficialweeklyrestdays.PartyAmayextendParty'sB'sworkinghoursonthebasisofmutu

5、alagreement,andpartyBshallgetcorrespondingdeferredholidaysorpaidfortheextendedworkhoursinaccordancewithrelevantlawsandregulations.三、報(bào)酬及其他福利出Remunerationandotherwelfarebenefits3.1 乙方的報(bào)酬為稅前元/月,大寫:PartyB'ssalaryisRMBpermonthintheinternshipterm.3.2 甲方應(yīng)于每月8號(hào)以貨幣或轉(zhuǎn)帳形式足額支付乙方上述報(bào)酬。如遇節(jié)假日或休息日,可延后到最近的工作日支付,如

6、因特殊原因延期支付報(bào)酬的,甲方應(yīng)在五個(gè)工作日內(nèi)向乙方說(shuō)明原因。PartyAshallpaysalarytoPartyBbeforethe8thdayofeverymonthintheformofcashorbank-transfer.Ifthe8thdayofthemonthfallsintheweekendorholiday,thepaymentcanbedelayedtothenearestweekday.PartyAshallinformPartyBandexplainthedetailedreasonwithin5workdaysincasePartyAfailstopaythesal

7、aryduetospecialreasons.3.3 甲方可根據(jù)生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)的狀況或乙方任務(wù)量和工作表現(xiàn),適時(shí)調(diào)整乙方的報(bào)酬。PartyAcanadjustPartyBssalaryaccordingtoitsoperatingconditions,PartyB'sworkloadandperformance.3.4 當(dāng)乙方的工作任務(wù)發(fā)生變化時(shí),甲方可按規(guī)定調(diào)整其相應(yīng)的報(bào)酬。乙方接受新的工作任務(wù)后,即視作接受甲方按照該工作任務(wù)重新確定的報(bào)酬。jobPartyB'slaborremunerationwillbeadjustedincasePartyAadjustsPartyBresp

8、onsibilities.Acceptingthenewpositionisregardedasacceptingtheadjustedsalary.3.5 乙方應(yīng)遵守國(guó)家及地方的稅法制度,自行繳納其個(gè)人收入的個(gè)人所得稅,甲方無(wú)義務(wù)為其代繳。PartyBshallpaypersonalincometaxvoluntarilyaccordingtothestate'staxlaw.PartyAdoesn'tshouldertheresponsibilitytowithholdandremittaxesforPartyB.3.6 乙方在合同期內(nèi)享受中國(guó)法律規(guī)定的節(jié)日,公休假日。Pa

9、rtyBisentitledwithalllegalholidaysinaccordancewiththestate.'sn四、實(shí)習(xí)協(xié)議的解除和終止NContractCancellationandTermination4.1 實(shí)習(xí)期滿雙方不再續(xù)簽或者雙方約定的實(shí)習(xí)終止條件出現(xiàn)時(shí),實(shí)習(xí)協(xié)議即終止。Thiscontractshallbeterminatedonceitexpiresandbothpartiesdonotextendthecontract.4.2 經(jīng)合同雙方當(dāng)事人協(xié)商一致,本合同可以解除。Thecontractmaybecanceledbasedonbothpartiesmu

10、tualnegotiation.4.3 乙方應(yīng)遵守中國(guó)政府的法律、法規(guī)及有關(guān)規(guī)定,乙方如違反上述規(guī)定,甲方有權(quán)即時(shí)解除合同;乙方因健康原因,經(jīng)醫(yī)生證明連續(xù)病休15工作日后仍不能繼續(xù)工作,甲方有權(quán)提前終止合同。PartyBshouldabidebyChinalaws,decreesandrelatedregulationsandPartyA'sworkingsystems.Duringtheduration,PartyAisentitledtocancelthecontractincasePartyBviolatesChinalawsanddecrees,andterminatethec

11、ontractbeforeexpirationincasePartyBcannotresumehisorherworkforhealthreasonsafterthemedicalcertificationofcontinuoussickrestfor15workingdays.4.4 乙方因歸國(guó)或其他私人原因未正常出勤且超過(guò)十天且未向甲方做出書(shū)面說(shuō)明的,本合同自動(dòng)終止。ThecontractwillautomaticallyterminateincasePartyBisabsentforover10dayswithoutwrittenexplanationduetohomecomingoro

12、therprivatereasons.4.5 乙方被證明無(wú)法完成本合同項(xiàng)下的工作任務(wù),甲方有權(quán)隨時(shí)解除本合同。IncasePartyBisprovedtobenotcompetentfortheworkunderthecontract,PartyAisentitledtocancelthecontractatanytime.4.6 乙方應(yīng)嚴(yán)格遵守甲方的工作規(guī)定以及規(guī)章制度,盡職盡責(zé),否則,甲方有權(quán)隨時(shí)解除合同并追究因此而造成的經(jīng)濟(jì)損失,并有權(quán)對(duì)所造成的經(jīng)濟(jì)損失在乙方的報(bào)酬中作相應(yīng)扣除。PartyBshouldabidebyPartyAsworkingsystems,rulesandregula

13、tions.Otherwise,PartyAisentitledtocancelthecontractandclaimacorrespondingcompensationofanyeconomiclossfromPartyB'spayment.4.7 乙方在實(shí)習(xí)期內(nèi)有權(quán)提前7日以書(shū)面形式通知甲方解除本合同。Ininternshipterm,partyBcaninformPartyAinwrittenform7daysinadvanceforcancelingthecontract.五、其他事項(xiàng)VOthers5.1 其他未盡事宜,雙方可參照甲方公司內(nèi)部的相關(guān)規(guī)章制度執(zhí)行。Otherite

14、msnotstipulatedbythetwopartiescanbeimplementedaccordingtotheinternalrulesandregulationsofPartyA.5.2 甲乙雙方均應(yīng)遵守本協(xié)議之約定,任何一方違約,非違約方均有權(quán)要求違約方承擔(dān)相應(yīng)的損失。Thetwopartiesshouldabidebythecontract.Incaseonepartytearsupthecontract,theotherpartyhastherighttorequirethedefaultingpartytoundertakecorrespondingloss.5.3 甲乙雙

15、方在本協(xié)議的執(zhí)行中如有爭(zhēng)議,可協(xié)商解決。Fordisputesduringtheexecutionofthecontract,thetwopartiescansettlethemthroughnegotiations.5.4 本協(xié)議分為中英兩種文本,每種文本具有相同的法律效力;如兩種文本產(chǎn)生沖突,則中文文本為作準(zhǔn)文本。ThecontracthastwoversionsinChineseandinEnglish.Thetwocopiesareequallyauthentic.Incaseanydisputehappens,theChineseversionshallprevail.5.5 本協(xié)議一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,每份具有同等法律效力。本

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論