【優(yōu)質(zhì)】英語專業(yè)畢業(yè)論文參考文獻(xiàn)匯總_第1頁
【優(yōu)質(zhì)】英語專業(yè)畢業(yè)論文參考文獻(xiàn)匯總_第2頁
【優(yōu)質(zhì)】英語專業(yè)畢業(yè)論文參考文獻(xiàn)匯總_第3頁
【優(yōu)質(zhì)】英語專業(yè)畢業(yè)論文參考文獻(xiàn)匯總_第4頁
【優(yōu)質(zhì)】英語專業(yè)畢業(yè)論文參考文獻(xiàn)匯總_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、【英語專業(yè)】畢業(yè)論文參考文獻(xiàn)匯總(文學(xué)、翻譯、語言學(xué)、英語教學(xué)、跨文化交流)來源: 毛立靜 Regina 的日志【語言學(xué)】奧馬利 第二語言習(xí)得的學(xué)習(xí)策略上海:上海外語出版社,2001陳保亞 20 世紀(jì)中國語言學(xué)方法論濟(jì)南:山東教育出版社,1999丁言仁 英語語言學(xué)綱要上海:上海外語出版社,2001費(fèi)爾迪南德 索緒爾 普通語言學(xué)教程長沙:湖南教育出版社,2001馮翠華 英語修辭大全北京:商務(wù)印書館,1996桂詩春,寧春言主編語言學(xué)方法論北京:外語教學(xué)與研究出版社,1998桂詩春 應(yīng)用語言學(xué)長沙:湖南教育出版社,1998何兆熊 新編語用學(xué)概要上海:上海外語教育出版社,2000何自然 語用學(xué)與英語學(xué)

2、習(xí)上海:上海外語教育出版社,1997侯維瑞 英語語體上海:上海外語教育出版社,1988胡壯麟 語言學(xué)教程(修訂版)北京:北京大學(xué)出版社,2001黃國文 語篇與語言的功能北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002黃國文 語篇分析概要長沙:湖南教育出版社,1988李延富主編英語語言學(xué)基本讀本濟(jì)南:山東大學(xué)出版社,1999李運(yùn)興 語篇翻譯引論北京:中國對(duì)外翻譯出版公司,2000劉潤清 西方語言學(xué)流派北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999劉潤清等現(xiàn)代語言學(xué)名著選讀(上下冊)北京:測繪出版社,1988劉潤清等語言學(xué)入門北京:人民教育出版社,1990陸國強(qiáng) 現(xiàn)代英語詞匯學(xué)(新版)上海:上海外語教育出版社,1999

3、戚雨村 現(xiàn)代語言學(xué)的特點(diǎn)和發(fā)展趨勢上海外語教育出版社,1997秦秀白 文體學(xué)概要長沙:湖南教育出版社,1990孫志 外國語言研究論文索引(1995 1999)上海外語教育出版社,2001索緒爾 普通語言教程北京:商務(wù)印書館,1999王德春 語言學(xué)概論上海:上海外語教育出版社,2001王寅 語義理論與語言教學(xué)上海:上海外語教育出版社,2001王宗炎 語言學(xué)與語言的應(yīng)用上海:上海外語教育出版社,1998王佐良等英語文體學(xué)引論北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000伍謙光 語義學(xué)導(dǎo)論長沙:湖南教育出版社,1988伍鐵平 普通語言學(xué)概要北京:高等教育出版社,2001熊學(xué)亮 語言學(xué)新解上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,

4、2003揚(yáng)自儉 語言多學(xué)科研究與應(yīng)用(上下)南寧:廣西教育出版社,2002張國揚(yáng),朱亞夫外語教育語言學(xué)南寧:廣西教育出版社,1996章振邦 新編英語語法教程上海:上海外語教育出版社,2000周考成 英語語音學(xué)引論成都:四川大學(xué)出版社,1980Clark,J.et al.語音學(xué)與音系學(xué)入門北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000Gimson,A.C.and Arnold,E.An Introduction to Phonetics and Phonology北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000Halliday,M.A.K. An Introduction to Functional Grammar,

5、2nd edition 北京:外語教學(xué)與研究出版社, 2000Leech,G.N.Principles of Pragmatics.Longman,1983Lyons, J.Linguisti Semantics.An Introduction. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000Peccei,J.S.Pragmatics.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000Radford,A.Syntax.A Miniminalist Introduction. 北京:外語教學(xué)與研究出版社, obin,R.H.General Linguistics. 北京教學(xué)與研究出版社,Quirk,Randolph,e

6、t al.A Grammar of Contemporary English.Longman,1927【翻譯學(xué)】包惠南,包昂編實(shí)用文化翻譯學(xué)上海:上??茖W(xué)普及出版社,陳定安英漢比較與翻譯北京:中國對(duì)外翻譯出版公司,陳福康 中國譯學(xué)理論史北稿上海:上海外語教育出版社,1997陳延佑 英文漢譯技巧北京:北京外語教學(xué)與研究出版社,1980陳文伯 英語成語與漢語成語北京:北京外語教學(xué)與研究出版社,1982崔永祿 文學(xué)翻譯佳作對(duì)比賞析天津:南開大學(xué)出版社,2001單其昌 漢英翻譯技巧北京:北京外語教學(xué)與研究出版社,1990杜成南,文軍主編中國當(dāng)代翻譯百論重慶:重慶大學(xué)出版社,1994方夢之 翻譯新論與實(shí)

7、踐上海:上海外語教育出版社,1999馮慶華 實(shí)用翻譯教程上海:上海外語教育出版社,1997辜正坤 中西詩鑒賞與翻譯長沙:湖南人民出版社,1998郭建中編文化與翻譯北京:中國對(duì)外翻譯出版公司,2000黃龍 翻譯技巧指導(dǎo)沈陽:遼寧人民出版社,1986黃龍 翻譯學(xué) 南京:江蘇教育出版社,1988姜治文,文軍編著翻譯批評(píng)論重慶:重慶大學(xué)出版社,1999金堤 等效翻譯探索北京:中國對(duì)外翻譯出版公司,1998孔惠怡,揚(yáng)承淑亞洲翻譯傳統(tǒng)與現(xiàn)代動(dòng)向北京:北京大學(xué)出版社,2000孔惠怡 翻譯 文學(xué) 文化 北京:北京大學(xué)出版社,1999連淑能 英漢對(duì)比研究北京:高等教育出版社,1993林相周 英語理解與翻譯上海:

8、上海外語教育出版社,1998劉宓慶 漢英對(duì)比研究與翻譯南昌:江西教育出版社,1991劉宓慶文化翻譯論綱武漢:湖北教育出版社,1999劉宓慶 文體與翻譯北京:中國對(duì)外翻譯出版公司,1990劉玉珍文化交流英語天津:南開大學(xué)出版社,1999劉重德 渾金璞玉集北京:中國對(duì)外翻譯出版公司,1994劉重德文學(xué)翻譯十講北京:中國對(duì)外翻譯出版社,1995羅新璋編翻譯論集北京:商務(wù)印書館,19841998馬祖毅中國翻譯簡史(五四運(yùn)動(dòng)以前部分)北京:中國對(duì)外翻譯出版公司,穆雷編著中國翻譯教學(xué)研究上海:上海外語教育出版社,1999錢鐘書等林紓的翻譯北京:商務(wù)印書館,1981孫致禮1994.9 1996.6 我國英美

9、文學(xué)翻譯概論南京:譯林出版社,1996王大偉 現(xiàn)代漢英翻譯技巧北京:世界圖書出版公司,1999王克非 翻譯文化史論上海:上海外語教育出版社,1998謝天振 譯介學(xué) 上海:上海外語教育出版社,2000許鈞 翻譯思考錄武漢:湖北教育出版社,1998許鈞 文學(xué)翻譯批評(píng)研究南京:南京出版社,1992揚(yáng)自儉,李瑞華編英漢對(duì)比研究論文集上海:上海外語教育出版社,1997姚念庚,范兵英漢翻譯論稿沈陽:遼寧大學(xué)出版社,19871993尤金 奈達(dá)著 奈達(dá)論翻譯譚載喜編譯北京:中國對(duì)外翻譯出版公司,尤金 奈達(dá)著 語言文化與翻譯嚴(yán)久生譯呼和浩特:內(nèi)蒙古大學(xué)出版社,1998張今 文學(xué)翻譯原理開封:河南大學(xué)出版社,19

10、87張培基 習(xí)語漢譯英研究北京:商務(wù)印書館,1979張培基英語聲色詞與翻譯北京:商務(wù)印書館,1964Baker,Mona. Routledge Encyclopaedia of Translation Studies. London. Routledge,1998Baker,Mona. In Other Words. A Coursebook of Translation. 北京:北京外語教學(xué)與研究出版 社 ,2000Basnet,Susan. Translation Studies(Revised Edition). Methuuen Co.Ltd,1988Carford,J.C.A Lin

11、guistic Theory of Translation ,An Essay in Applied Linguistics.Oxford University PressGeorge Steiner.After Babel. Aspects of Language and Translation. 1975Hatim, Bsil and Mason,Ian. Discourse and the Translation. Longman Group UK Limited,1990Newmark,P.P. Approaches to Translation.Pergamon,Oxford,198

12、2Newmark,P.P. A Textbook of Translation.London.Prentice Hall,1988Nida,Eugene A.Language,Culture,and Translating. 上海:上海外語教育出版社,1993Nida,E.A. Taber,C.The Theory and Practice of Translation.Brill Lyden,1974Rojer T.Bell.Translation and Translating.Theory and Practice.Longman,London and New York,1991Scha

13、ffner,Christian and Kelley-Holmes,Helen.Ed.Cultural Functions of Translation.Multilingual Matters Ltd,1995Tytler,A. Essays on the Principles of Translation.London.Dent,1971Alderson,F.C.,C.Clapham,and D.Wall.Language Test Construction andEvaluation.Cambridge:Cambridge University Press,1995Brown,H.D.P

14、rincioles of Language Learning and Teaching.(3rd ed.)New Jersey:Prentice Hall,1994Ellis,R. Understanding Second Language Acquistion.Oxford:Oxfod University Press,1985Ellis,R. The Study of Second Language Acquisition. Oxford:Oxfod University Press,1994Gardener,R.C. W.E.Lambert.Attitudes and Motivatio

15、n in Second Language Learning.Rowley:Mass:Newbury House,1972Gardener,R.C.Social Psychology and Second Language Learning:The Role of Attitudes and Motivation.Longman:Edward ArnoldLtd.,1985Hughes,A. Testing for Language Teachers. Cambridge:Cambridge University Press,1989James,C. Errors in Language Lea

16、rning and Use. New York:Longman,1998Johnson,K.E. Understanding Communicative Language Classrooms. Cambridge:Cambridge University Press,1995Krashen,S. Principles and Pracrice in Second Language Acquisition.Oxford:Pergamon,1982Lynch,B.K. Language Program Evaluation. Cambridge:Cambridge University Pres

17、s,1996Nunan,D. The Learner-Centred Curriculum. Cambridge:Cambridge University Press,1988Nunan,D. Designing Tasks for the Communicative Classroom. Cambridge:Cambridge University Press,1989Nunan,D. Second Language Teaching and Learning Cambridge:Cambridge University Press,1992Nurrall,C. Teaching Readi

18、ng Skills ina Foreign Language.Oxford:Macmillan Education,1996O Malley,J.M A.U.Chamot. Learning Strategies in Second Language Acquisition. Cambridge:Cambridge University Press,1990Odlin,T. Language Transfer. Cambridge:Cambridge University Press,1989Richard,J. Approaches and Methods in Language Teach

19、ing. Cambridge:Cambridge University Press,1986Richards,J.C. C.Lockhart.Reflective Teaching in Second Language Classrooms. Cambridge:Cambridge University Press,1996Seliger,H.W. Shohamy,E. Second Language Research Methods.Oxford:Oxford University Press,1989Stern,H.H. Fundamental Concepts of Language T

20、eaching. Oxford:Oxford University Press,1983Ur,P. Teaching Listening Comprehension. Cambridge:Cambridge University Press,1984Ur,P. A Course inLanguage Teaching. Cambridge:Cambridge University Press,2001Wallace,M.J. Action Research for Language Teachers. Cambridge:Cambridge University Press,19981 蔡永強(qiáng)

21、:“句法驅(qū)動(dòng)的漢語口語教學(xué)模式探索”, 海外華文教育2005 年第 4 期。2程曉棠:任務(wù)型語言教學(xué),高等教育出版社2004 年版。3陳遠(yuǎn)祥:“建構(gòu)主義教學(xué)理論是否適合外語教學(xué)”, 外語界2001 年第 3 期。4崔永華:“基礎(chǔ)漢語教學(xué)模式的改革”, 世界漢語教學(xué)1999 年第 1 期。5戴桂芙、劉德聯(lián):對(duì)外漢語教學(xué)法研究,北京大學(xué)出版社1996 年版。6方文禮:“外語任務(wù)型教學(xué)法縱橫談”, 外語與外語教學(xué)2003 年第 9 期。7龔亞夫、羅少茜:任務(wù)型語言教學(xué),人民教育出版社2003 年版。8李紅: “可理解輸出假設(shè)的理論基礎(chǔ)”, 外語與外語教學(xué)2002 年第 2 期。9李泉: 對(duì)外漢語教學(xué)

22、理論思考,教育科學(xué)出版社2005 年版。10李憶民:“課堂教學(xué)的內(nèi)向和外向 試論中級(jí)漢語精讀課課堂教學(xué)交際化”, 語言教學(xué)與研究1993 年第 3 期。11 劉小雨:“對(duì)外漢語口語教學(xué)研究綜述”, 語言教學(xué)與研究2000 年第 2 期。12劉珣: 對(duì)外漢語教育學(xué)引論,北京語言文化大學(xué)出版社2000 年版。13魯子問:“任務(wù)型教學(xué)的課堂教學(xué)程序探討”, 中小學(xué)外語教學(xué)2002 年第 2 期。14陸儉明:“卷首語 ”, 語言文字應(yīng)用1999 年第 1 期。15 馬箭飛:“以交際任務(wù)為基礎(chǔ)的漢語短期教學(xué)新模式”, 世界漢語教學(xué)2000 年第 4期。16馬箭飛:“任務(wù)式大綱與漢語交際任務(wù)”, 語言教學(xué)與研究2002 年第4期。17馬箭飛:“漢語教學(xué)的模式化研究初論”, 語言教學(xué)與研究2004年第4期。18邵繼榮:“任務(wù)類型和任務(wù)條件對(duì)EFL 寫作的影響”, 國外外語教學(xué)2003 年第 2 期。27張亞軍:對(duì)外漢語教學(xué)法,現(xiàn)代出版社1990 年版。28趙金銘:“對(duì)外漢語研究的基本框架”, 世界漢

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論