對(duì)外漢語教學(xué)是異質(zhì)文化交流的形式與途徑之一_第1頁
對(duì)外漢語教學(xué)是異質(zhì)文化交流的形式與途徑之一_第2頁
對(duì)外漢語教學(xué)是異質(zhì)文化交流的形式與途徑之一_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、對(duì)外漢語教學(xué)是異質(zhì)文化交流的形式與途徑之一        摘 要對(duì)外漢語教學(xué)是異質(zhì)文化交流的形式與途徑之一,其間存在著干擾留學(xué)生學(xué)習(xí)目的語的文化休克。觀念習(xí)俗的差異、人文環(huán)境的生疏、意識(shí)形態(tài)的偏見等因素則是產(chǎn)生文化休克的原因與妨礙培養(yǎng)跨文化意識(shí)的障礙。    抓住可見可感的文化元素,對(duì)照其不同的文化指意,相互對(duì)接;調(diào)整教學(xué)內(nèi)容,加大文化比較的信息量,走出教室,在豐富多彩的實(shí)踐環(huán)節(jié)開展跨文化訓(xùn)練,是強(qiáng)化跨文化意識(shí)的主要策略。隨著經(jīng)濟(jì)全球化趨勢(shì)的日益明顯,各個(gè)國家、各個(gè)民族、各個(gè)

2、地區(qū)間的互動(dòng)日益頻繁和深入。在異質(zhì)文化相互交流的進(jìn)程中,時(shí)或出現(xiàn)一種因不熟悉新的文化環(huán)境而產(chǎn)生的心理障礙,跨文化交際學(xué)稱之為文化休克(cultureshock)。對(duì)外漢語教學(xué)是異質(zhì)文化交流的形式與途徑之一,自然會(huì)存在文化休克的現(xiàn)象。它將不同程度地干擾留學(xué)生對(duì)目的語的學(xué)習(xí),可以說正確對(duì)待和妥善消解文化休克問題,是對(duì)外漢語教學(xué)本身的固有之意,這也是本文淺談瑣議跨文化意識(shí)的緣起。    一、培養(yǎng)跨文化意識(shí)的主要障礙跨文化意識(shí)是近些年問世的概念,至今許多專家學(xué)者還在從不同視角探索其內(nèi)涵和外延,力求給以恰當(dāng)?shù)慕缍?。但這并不妨礙我們對(duì)它的解讀及闡發(fā)。所謂跨文化意識(shí),

3、可以簡單地理解為具有不同文化背景的人,在從事交際過程中所運(yùn)用的一種特定思維。它需要在價(jià)值觀、人生觀、世界觀、語言符號(hào)及思維模式、非語言行為規(guī)則、時(shí)空觀念、禮儀習(xí)俗語等諸多方面打破在相同文化背景下從事交際的思維定勢(shì),使其在主觀上能夠?qū)W(wǎng)站整理提供異質(zhì)文化獲得正確的反應(yīng)和理解,以保障人們?cè)诳缥幕g的交流中實(shí)現(xiàn)思想感情的溝通。對(duì)外漢語教學(xué)領(lǐng)域是個(gè)特殊的文化交流場所,跨文化意識(shí)無時(shí)不在,產(chǎn)生文化休克的可能性大大增加,影響跨文化交際的障礙也是顯而易見的。這主要表現(xiàn)在如下幾方面:第一,存在觀念習(xí)俗的差異。我們知道,文化自身的地域性是社會(huì)生活中強(qiáng)有力的粘合劑。它促成了同一地域或民族的生產(chǎn)方式及生活方式的某種

4、范式,并在此基礎(chǔ)上形成了千差萬別、特點(diǎn)各異的觀念、習(xí)俗。而對(duì)外漢語教學(xué)服務(wù)的對(duì)象正是來自不同國家、不同民族、不同年齡、不同性別、不同身世經(jīng)歷的留學(xué)生。他們離開本土文化環(huán)境,來到異國他鄉(xiāng),但他們長期形成的觀念和曾經(jīng)適應(yīng)的生活習(xí)慣卻根深蒂固地潛藏在他們的思想意識(shí)和感情世界中,所以,他們的一招一式都浸染著本土文化的影響,本能地排斥著異質(zhì)文化。    因此,作為一個(gè)成熟的對(duì)外漢語教學(xué)的教師必須明白,一個(gè)人離開了養(yǎng)育他的特定的地域文化和民族文化習(xí)慣,表面上是離開了親人、朋友,實(shí)質(zhì)上是丟棄了熟悉的文化和熟悉的人際交往,他勢(shì)必要接受充滿困難的跨文化交際,從而產(chǎn)生人際交

5、往失靈的苦惱,文化休克的癥狀自然會(huì)顯露出來。第二,對(duì)中國人文環(huán)境了解甚少和先入為主而形成的片面認(rèn)識(shí)造成極大的心理落差,是產(chǎn)生文化休克的又一因素。改革開放以來,中國走向世界,在國際政治、經(jīng)濟(jì)、文化舞臺(tái)上發(fā)揮愈來愈重要的作用,因而也使?jié)h語迎來了世界的注目禮。世界各地的青年為了參與同中國經(jīng)濟(jì)文化的交流,紛紛來到中國。他們中有的對(duì)中國的歷史與現(xiàn)狀稍有了解,有的略知一二,有的則茫然無知,對(duì)博大精深的中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化更未深入其中。而人們的認(rèn)知習(xí)慣又有著先入為主的特點(diǎn)。假如,他們剛來中國見到的是我們好的一面,如旖旎的風(fēng)光、淳樸的民風(fēng)、熱情的老師、周到的服務(wù)等等,和他們略知的文明古國的印象恰好互相印證,于是就

6、得出了美好滿意的答案。如果他們剛來學(xué)習(xí)目的語的地方,接觸生活和學(xué)習(xí)的條件與事先想象的不能完全疊印,諸如“住宿房間”、“教室采光”“桌椅樣式”、“教師舉止”等,于是就會(huì)以他們所熟悉的價(jià)值觀念和行為準(zhǔn)則,對(duì)所見事物得出片面的甚至扭曲的結(jié)論。這些先入為主的對(duì)個(gè)別事物的看法又影響了他們對(duì)中國和中國文化的認(rèn)識(shí),便在他們的精神世界形成極大的心理落差。在這種情況下,如果我們從事對(duì)外漢語教學(xué)的老師和管理人員尚缺乏相應(yīng)的跨文化意識(shí)修養(yǎng)和訓(xùn)練,文化休克的現(xiàn)象又怎能避免發(fā)生呢?第三,來華目的的單純性和所遇問題的復(fù)雜性亦是產(chǎn)生文化休克的又一重要原因。人大常委會(huì)副委員長許嘉璐先生說:“世界上的物質(zhì)之橋,無論鋪設(shè)得多么宏

7、偉,寬度與長度都是有限的,而語言之橋卻可以無限擴(kuò)展其長度與寬度。在世界眾多的語言橋梁中,漢語之橋應(yīng)當(dāng)是比較宏偉的一座?!?有專家斷言:漢語有望在新世紀(jì)成為世界第二大傳媒語言。許多留學(xué)生懷著滿腔的熱情踏上了這座大橋,希望通過留學(xué)這種終南捷徑,掌握更多的語言資料,以便盡快用漢語同中國人交流。他們目的明確,想法簡單,往往忽略一個(gè)非常淺顯的道理,語言是文化的載體,又是文化的寫照。在不同的語言中,表面上對(duì)等的詞匯,實(shí)際上的文化內(nèi)涵并不相等。在不同國籍的留學(xué)生中,我們不難發(fā)現(xiàn),各種文化背景都有著很深的烙印。    以英語為母語的學(xué)生在與人交往中往往比較放松,說話也相

8、對(duì)比較隨便;學(xué)習(xí)日語的學(xué)生在課堂上站起來往往身體筆直,深深鞠躬的次數(shù)也比別國學(xué)生多;阿拉伯地區(qū)的學(xué)生講話比較粗獷、響亮,比以英語為母語的學(xué)生聲音大得多。這些情況表明:語言失去文化的依托,也就失去了亮麗的光彩。走上漢語之橋的留學(xué)生們來華的目的十分簡單和實(shí)用,學(xué)會(huì)用漢語聽、說、讀、寫,學(xué)會(huì)用漢語思維、交流。但他們一經(jīng)走上這座大橋,遇到的問題卻十分繁復(fù),他們不僅僅需要拾得一些語言的石塊,更要攀登中國文化的座座山峰,于是他們時(shí)或感到迷茫、困惑、無奈,這種困難不是單憑對(duì)異國自然風(fēng)物和社會(huì)景觀的好奇心就能戰(zhàn)勝得了的,文化休克現(xiàn)象的產(chǎn)生也就不足為怪了。第四,意識(shí)形態(tài)的偏見與差異。由于留學(xué)生來自不同社會(huì)制度的

9、國家和地區(qū),意識(shí)形態(tài)方面的差異是顯而易見的。“意識(shí)形態(tài)對(duì)人的控制并不是公開的,而是隱蔽的,我們內(nèi)化了意識(shí)形態(tài),因此不能意識(shí)到它的存在和效果。”2而它卻每日每時(shí)影響著跨文化交際。例如,一些國家的留學(xué)生過慣了夜生活,午夜l點(diǎn)多鐘休息是比較常見的。在中國,出于比較規(guī)范的教學(xué)管理制度以適應(yīng)人們?cè)缢缙鸬牧?xí)慣和保證留學(xué)生安全的考慮,晚11點(diǎn)關(guān)宿舍大門是合情合理的。這本來是生活習(xí)慣的差異,而有的留學(xué)生竟說學(xué)校管束學(xué)生課后時(shí)間,限制學(xué)生自由。個(gè)別人甚至進(jìn)而說中國學(xué)校的管理制度對(duì)個(gè)人活動(dòng)限制太多。這些意識(shí)形態(tài)方面的偏見雖不多見,但也是跨文化交際障礙的具體顯現(xiàn)??偠灾?對(duì)外漢語教學(xué)的實(shí)踐充分表明了這樣的道理,只要進(jìn)行跨文化交際,直接干擾和影響教學(xué)工作和學(xué)習(xí)的文化休克就在所難免。    試想,一個(gè)不能正確認(rèn)識(shí)文化休克現(xiàn)象的教師,怎么能夠引導(dǎo)留學(xué)生順利地排除跨文化交際的心理障礙?隨著來華接受高等教育留學(xué)生的不斷增加,從事對(duì)外漢語教學(xué)的教師和管理人員,更須有高度

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論