英語寫作 詞褒貶_第1頁
英語寫作 詞褒貶_第2頁
英語寫作 詞褒貶_第3頁
英語寫作 詞褒貶_第4頁
英語寫作 詞褒貶_第5頁
已閱讀5頁,還剩75頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、Affective meaning Affective meaning refers to what is communicated of feelings and attitudes of writer towards the reader. You may address somebody as an “idiot” to convey your despise, or describe something as “marvelous” to express your positive evaluation. There are basically three types of affec

2、tive meaningPositive/complimentary褒義Neutral中性Derogatory貶義NeutralDerogatoryComplimentarygovernment employeebureaucratpublic servantpolicemancoplaw officerunion officialunion bosslabor leaderinvestorspeculatorfinancierdetectivespyinvestigatorSuccessfulbusiness mantycoon captain of industryPositive Neu

3、tral DerogatoryPortly overweight obese發(fā)福的 超重的 臃腫的Slender/slim underweight skinny苗條的 體重不夠的 瘦削的Senior/elder old man/woman fossil老者 老人 老朽如何形容人胖如何形容人胖 一般人都不喜歡身體肥胖,一般人都不喜歡身體肥胖,“keep fit”已成為時尚;已成為時尚;如果不幸如果不幸“發(fā)了福發(fā)了福”,也不高興別人叫自己做,也不高興別人叫自己做“肥佬肥佬”或或“肥婆肥婆”的。英文里的的。英文里的“fat”已帶上了貶義;如果你已帶上了貶義;如果你當著一個陌生人的面說他(或她)當著一

4、個陌生人的面說他(或她)“fat”,人家會認為,人家會認為你是十分無禮的。你是十分無禮的?!癴at man”或或“fat woman”都是不都是不客氣的、貶斥性的叫法??蜌獾摹①H斥性的叫法。 肥胖的男士喜歡認做肥胖的男士喜歡認做“stout”。這個詞本來是結實。這個詞本來是結實健壯的意思,但已普遍地用作肥胖的諱飾詞。健壯的意思,但已普遍地用作肥胖的諱飾詞。 “Portly”比比“stout”更高貴、更有尊嚴。這個詞過更高貴、更有尊嚴。這個詞過去是去是“莊嚴莊嚴”、“宏偉宏偉”的意思。的意思。“portly”的人,舉的人,舉止緩慢而莊嚴,就象一艘巨型郵輪泊岸時那樣。止緩慢而莊嚴,就象一艘巨型郵輪

5、泊岸時那樣。 “Bouncing”本來是像皮球那樣本來是像皮球那樣“跳躍著跳躍著”的意的意思,后來借用來形容思,后來借用來形容“精神飽滿精神飽滿”、“生氣勃勃生氣勃勃”,現(xiàn),現(xiàn)在也成為肥胖的一個在也成為肥胖的一個euphemism。另一個恭維性的形。另一個恭維性的形容詞是口語里的容詞是口語里的“strapping”,意即,意即“身材高大而勻稱身材高大而勻稱的的”。還有。還有“burly”也是也是“魁梧魁梧”的意思,同樣可作為的意思,同樣可作為肥胖的代稱。如果真的是想說肥胖的代稱。如果真的是想說“結實強壯結實強壯”,而不是暗,而不是暗指肥胖,一般可用指肥胖,一般可用“brawny”或或“musc

6、ular”。 至于用來形容女性的詞語,至于用來形容女性的詞語,“plump”相當于男性相當于男性的的“portly”,等于中文的,等于中文的“珠圓玉潤珠圓玉潤”。中國古畫里。中國古畫里唐代的美人,大都唐代的美人,大都“plump”很。很?!皉otund”本來就是本來就是“圓圓”的意思,像一個皮球那樣;用來形容又矮又胖的的意思,像一個皮球那樣;用來形容又矮又胖的女士,比女士,比“fat”要好聽得多。要好聽得多。 另一個不會令女士們聽了反臉的形容詞是另一個不會令女士們聽了反臉的形容詞是“buxom”,即,即“豐滿的、健美的豐滿的、健美的”。這個詞從前曾經。這個詞從前曾經解作解作“順從的、馴良的順從

7、的、馴良的”;“buxom”源自源自“bugan”,意即意即“拗曲拗曲”,所以借用作,所以借用作“溫柔、和氣溫柔、和氣”的意思。后的意思。后來演變?yōu)閬硌葑優(yōu)椤盎顫?、爽朗活潑、爽朗”,或者可說是,或者可說是“充滿活力充滿活力”。現(xiàn)在則變成肥胖的諱飾詞了?,F(xiàn)在則變成肥胖的諱飾詞了。 至于用來形容女性的詞語,至于用來形容女性的詞語,“plump”相當于男性相當于男性的的“portly”,等于中文的,等于中文的“珠圓玉潤珠圓玉潤”。中國古畫里。中國古畫里唐代的美人,大都唐代的美人,大都“plump”很。很?!皉otund”本來就是本來就是“圓圓”的意思,像一個皮球那樣;用來形容又矮又胖的的意思,像一個

8、皮球那樣;用來形容又矮又胖的女士,比女士,比“fat”要好聽得多。要好聽得多。 另一個不會令女士們聽了反臉的形容詞是另一個不會令女士們聽了反臉的形容詞是“buxom”,即,即“豐滿的、健美的豐滿的、健美的”, “活潑、爽朗活潑、爽朗”,或者可說是或者可說是“充滿活力充滿活力”。現(xiàn)在則變成肥胖的諱飾詞了。現(xiàn)在則變成肥胖的諱飾詞了。 “full”也可作也可作“豐滿豐滿”,“a full figure”就是就是“又又胖又圓的身材。胖又圓的身材。 美國有一家專為胖子服務的服裝店,對以上介紹美國有一家專為胖子服務的服裝店,對以上介紹過的過的euphemisms都不滿意。他們說都不滿意。他們說“fat”固

9、然絕對不固然絕對不會使用,也不喜歡會使用,也不喜歡“portly”、“oversized”或或“heavyset”;他們形容顧客時,寧可說;他們形容顧客時,寧可說“king-sized”。他們的服務對象,是他們的服務對象,是“men of royal proportions”?;薁攤凁B(yǎng)尊處優(yōu),大概都是名符其實的皇爺們養(yǎng)尊處優(yōu),大概都是名符其實的“king-sized”吧!吧! 肥胖的孩子,可以叫做肥胖的孩子,可以叫做“chubby-faced”,是說,是說他有一張圓鼓鼓的臉,活潑可愛。他有一張圓鼓鼓的臉,活潑可愛。 “fleshy”是較為中性的詞,沒有什么褒義或貶義。是較為中性的詞,沒有什么褒

10、義或貶義。如果要說人肥胖得難看,可用如果要說人肥胖得難看,可用“corpulent”或或“obese”。病態(tài)的肥胖,也叫。病態(tài)的肥胖,也叫“obese”。胖胖 1. gain / put on weight: 增加體重。2. super size person: 超大之人。3. heavyset: 體格魁偉的,敦實的。4. well-built: 體格健美的,體型勻稱的。5. stout 結實的,壯實的。 6. obese 超胖的7. big-boned: 骨骼粗大的。 8. overweight: 超重的。9. chubby / plump: 胖乎乎的(多指小孩和女子)。10. bulky

11、又高又胖的 I was a chubby kid who grew into an overweight adult. I was constantly teased for being heavier than the other kids, leaving me feeling shy and self-conscious. I tried several diets, but none worked, and I ended up gaining weight. Another factor contributing to my weight gain was my love for c

12、ooking, especially rich, high-fat desserts, which I enjoyed preparing and, of course, eating. I was a chubby kid who grew into an overweight adult. I was constantly teased for being heavier than the other kids, leaving me feeling shy and self-conscious. I tried several diets, but none worked, and I

13、ended up gaining weight. Another factor contributing to my weight gain was my love for cooking, especially rich, high-fat desserts, which I enjoyed preparing and, of course, eating. thin,slender,slim,lean,slight,skinny,bony 均有“瘦的”之意。thin普通用詞,可指身子骨生來單薄,身上沒有什么肉,也指因疾病或疲勞而消瘦:Angela was dreadfully thin./

14、She looked thin after her illness.slender表示頎長的、苗條的,含優(yōu)美勻稱的意味,也可用于身體的某一部分:She crossed her slender legs./She admires his slender build. slim與slender的區(qū)別在于含有纖弱的意味,通常用于個高體輕的女性:She kept slim by dieting and by exercising diligently.A tall, slim girl with long, straight hair. lean強調缺乏脂肪,表示清瘦而健康有力:a lean and

15、hungry lookHe had the lean fit look of a trained athlete. slight指個頭?。篠he is slight of figure.I watched her slight figure cross the street. skinny表示太瘦,皮包骨頭:Hes tall and skinny./a skinny little man bony 瘦骨嶙峋的 如如“死死”就有許多委婉的說法就有許多委婉的說法:die be gone 去世了 pass away depart this life 與世長辭 中性go to a better wor

16、ld 去極樂世界go to sleep for ever 永遠睡覺 fall asleep 長眠了go out of this world 離開人間close (end) ones day 壽終 breathe ones last 斷氣go to heaven 歸天,入天堂了pay the debt of nature 了結塵緣depart to the world of shadows 命歸黃泉give up the ghost 見閻王kick the bucket 翹辮子 貶義kick up ones heels 蹬腿 英語中的褒義詞,如:achievement 成就determined

17、意志堅定的heroic 英勇的famous 著名的modest 謙虛的noble 高尚的英語中的貶義詞,如:arrogant 傲慢的slander 誹謗boast 吹噓notorious 臭名昭著的mean 卑鄙的Set inIndulge in Stuff Circumstances consequence 英語中有些詞義是中立的,本身不表示褒義或貶義,但在一定的上下文中可能有褒貶的意味。Flatter:Youre flattering me by saying that. 你那么說,就過獎了。 (中性) Hans was too obviously flattering the gentl

18、eman by saying he was the most courageous man he had ever seen. 漢斯說,這位先生是他所見到過的最有膽識的人,這種阿諛奉承未免過于露骨。 (貶義)Ambition: Once, early in 1974,while driving along the San Diego Freeway from Clemente to Los Angeles, he was asked to reflect on his hopes and ambitions. 一九七四年初,有人同他一起驅車從克利門蒂沿圣地亞哥公路去洛杉磯,途中請他談了他的希望

19、和抱負。 Hitlers ambition to conquer the whole Europe was doomed to fail. 希特勒欲征服整個歐洲的野心是注定要失敗的。Deeds: He had lied to me and made me the tool of his wicked deeds. 他欺騙了我,是我成了他進行罪惡勾當?shù)墓ぞ摺?His heroic deeds were celebrated in every corner of China. 全國各地的人們都在頌揚他的英雄事跡。Result: The adoption of new policies will s

20、urely lead to some striking results. 采取各項新政策必將帶來顯著成果。 There would have been more painful result but for the drastic measures. 若不是采取了嚴厲措施,那將會出現(xiàn)更痛苦的后果。 Positive Neutral Derogatorydeath 仙逝/長眠 死/死亡 一命嗚呼/見鬼scheme 計劃/規(guī)劃/方案 詭計/陰謀collaborate 合作/協(xié)作 與敵勾結/通敵aggressive 有進取心的 侵略性的plot 故事 陰謀exploit 開發(fā)利用 剝削As luck

21、 would have it 很走運 真倒霉Still more important is the fact that the affective meanings of some words are culture-bound. That is, because of the differences between the two cultures, a word commendatory in English, but its equivalent in Chinese is derogatory, or vice versa.Individualism 個人主義1.feeling or

22、behavior of a person who likes to do things his/her own way, regardless of what other people do; 2.theory that favors free action and complete liberty of belief for each individual person;3.the idea that the rights and freedom of the individual are the most important rights in a society.一切從實際出發(fā),把個人利

23、益放在集體利益至上,只顧一切從實際出發(fā),把個人利益放在集體利益至上,只顧自己,不顧別人的錯誤思想。個人主義是生產資料私有自己,不顧別人的錯誤思想。個人主義是生產資料私有制的產物,是資產階級世界觀的核心。制的產物,是資產階級世界觀的核心。Individualism(中性詞)不等于個人主義(貶義詞)(中性詞)不等于個人主義(貶義詞)Propaganda 宣傳在英語中在英語中“propaganda”是指是指“政治團體為影響公政治團體為影響公眾散布夸大或虛假的信息眾散布夸大或虛假的信息”,使用時常含貶義,中,使用時常含貶義,中文文“宣傳宣傳”是褒義。宣傳部是褒義。宣傳部publicity depart

24、ment; 宣傳欄宣傳欄billboard; 宣傳委員宣傳委員student in charge of publicity. 商業(yè)宣傳則用商業(yè)宣傳則用advertise 或或promote. Idealism 唯心主義在英語中不包含任何褒貶之意;而在中文里在英語中不包含任何褒貶之意;而在中文里“唯心唯心主義主義”則具有貶義。則具有貶義。 Liberalism 自由主義Liberal opinions or principles, esp. with regard to social and political matters.革命隊伍中的一種錯誤的思想做分,主要表現(xiàn)是缺革命隊伍中的一種錯誤的思

25、想做分,主要表現(xiàn)是缺乏原則性,無組織,無紀律,強調個人利益等。乏原則性,無組織,無紀律,強調個人利益等。Liberalism(中性詞中性詞)不等于自由主義(貶義詞)不等于自由主義(貶義詞)Pragmatism 實用主義Dealing with matters in the way that seems best under the actual conditions.現(xiàn)代資產階級哲學的一個派別,創(chuàng)始于美國。它的現(xiàn)代資產階級哲學的一個派別,創(chuàng)始于美國。它的主要內容是否認世界的物質性和真理的客觀性,把主要內容是否認世界的物質性和真理的客觀性,把客觀存在和主觀經驗等同起來,認為有用的就是真客觀存在和

26、主觀經驗等同起來,認為有用的就是真理,思維只是應付環(huán)境解決疑難的工具。理,思維只是應付環(huán)境解決疑難的工具。Pragmatism(褒義詞褒義詞)不等于實用主義(貶義詞)不等于實用主義(貶義詞)Intellectual 知識分子Intellectual 在英美等國其范圍較小,只包括大學教在英美等國其范圍較小,只包括大學教授等有較高學術地位人,不包括普通大學生,而多授等有較高學術地位人,不包括普通大學生,而多數(shù)中國人認為數(shù)中國人認為 intellectual就是就是“知識分子知識分子”,而且,而且漢語中知識分子所指范圍很廣,大學教師、中學教漢語中知識分子所指范圍很廣,大學教師、中學教師、大學生、醫(yī)生

27、、工程師、翻譯人員以及一切受師、大學生、醫(yī)生、工程師、翻譯人員以及一切受過大學教育人都可以稱為知識分子。過大學教育人都可以稱為知識分子。SexyE: positive human qualityC: connote a rejected loose sex morality YoungE: flexible, vigorous, creativeC: inexperienced, inconsistent Ambitious / aggressive E: good qualities, fight to attain ones objectives and find ones way to

28、achieve high social status.C: modesty is highly valued Self-made man E: independence, hardworking, successful C: sometimes associated with “upstarts”, connoting lack of financial foundation and influential connections Old E: traditional, senile, useless, offensiveC: mature, skilled, experienced, res

29、pectful Peasant E: uneducated, low social status, ill-bred C: neutal Landlord / capitalist / boss E: neutral C: derog. old society before 1949 Comrade E: derog. KGB, spy of Soviet Union C: warmth, friendliness, equality Do-gooder E: people are expected to mind their own business and help others only

30、 when asked. C: unselfish, helpful, kind Revolutionary E: violence, damage, bloodshedding C: fight, power, politics, change, just little和和smallsmall主要指的是“尺寸”、“重量”等,詞的本身不帶任何感情色彩,只是表示not big, not large。little則帶有感情色彩,蘊涵“喜歡”或“厭惡”的感情。brave和和bold一般形容人勇敢就用brave,沒什么限制,也沒什么特殊,通常情況下是褒義詞。bold是形容這個人行為很大膽,有冒失無恥之

31、意Modest, humble 例如“There are lots of members in our club. They are not only very kind but also _”. 根據(jù)詞匯的涵義, “humble”雖然有謙虛, 謙遜的含義, 但常表示過分的自卑, 所以這里應當用“modest”更為恰當?!癶umble”和“modest”雖然詞義相近但語義不同, “modest”表示贊美而“humble”表示貶低。 Politician, statesman I used to be a politician. But since I came back from Peking

32、, I have been statesman. 我過去一直是吃政治飯的,但是,自從我從北京回來以后,我已成了一名政治家。(貶義;褒義)Fairly, rather Fairly 往往含有“褒義”,因此常常跟表示“好”的意思的詞連用;rather 往往含有“貶義”,常同包含“壞”的意思的詞連用。例如可以說fairly good,fairly safe,不可以說fairly bad,fairly dangerous, bad和dangerous都表示“壞”的意思,只能同rather連用有時rather可以表示一種“批評”,含有否定的意思;而fairly則表示“盡管有點不滿意之處,但總的來說還是肯

33、定”的意思。A fairly cold day相當冷的一天(雖然冷還能忍受)。 A rather cold day過于冷的一天(太冷了,有點不能忍受)。Clever, smart, bright, wise, intelligentSmart 具有靈氣, 腦子轉得快。Clever 就是一般的聰明,不一定暗示全面妥當?shù)乜紤]問題。 Bright: 口語常用詞,多指年輕人,尤指小孩思路敏捷,理解力強,機靈等。Wise 指富有智慧。Intelligent 指有知識的智力不同一般。band, circle, crowd, gang, group, herd, host, mass, mobBand, g

34、ang, herd, mob 多含貶義circle指因志同道合而形成的圈子或結成的團體,聚會頻繁,文明高雅。crowd指毫無秩序地擠在一起的人群, 含有混亂、擁擠的意味。Host 是口語用詞。 Mass 指群眾, 民眾。Black, Negro, nigger Negro / nigger 貶 “越獄”中還聽到過eight ball的說法(因為臺球中8球是黑的),是很歧視的說法。 Black 中,可能在某種場合某些人覺得有些貶 。African American 現(xiàn)在比較流行的不帶種族歧視的說法?,F(xiàn)在多用“the Black”。著名的著名的褒義詞褒義詞 Famous, well-known,

35、outstanding, Distinguished貶義詞貶義詞Notorious, infamous災難災難Calamity disaster有感情 無感情年老的年老的Elderly / senior old 孩子氣的孩子氣的Childlike childishLovable immature 天真的天真的Innocent nave自信的自信的Confident complacent conceited影響影響Influence affect impact 老太太老太太The dear old soul The old womanThe old witch固執(zhí)的固執(zhí)的Firm obstina

36、te / stubborn pig-headed意圖意圖Intent intention 鼓勵鼓勵Encourage entice / incite / instigate 夸獎夸獎Praise compliment flatter 驚訝驚訝Amazed surprised 愛愛Love affection spoil Be committed to be addicted to Confront encounter Impressive special unique peculiar strange odd bizarre Resolute stubborn 差生差生 的確是中國特色的說法:

37、國外一般對成績不好的學生不作評論,也不會特意說 someone is poor / weak student. 那樣的話,會引起人們強烈的反感。實在避免不了的情況下,最多也就說weak student,這里weak也可以指體弱多病的學生,也可以指不擅長學習的學生。 其他的還有: Lower-scoring students Students of low achievement Slow studentThrifty, economical, frugal, stingy, mean, penny-pinching, tight-fistedThrifty 正面 理財精明Frugal / Ec

38、onomical 中性 能省則省Stingy / mean / penny-pinching / tight-fisted負面 一毛不拔, 表示對某人的行為不認同 英漢動物詞匯文化內涵比較英漢動物詞匯文化內涵比較bear(熊熊):在中國人的心目中在中國人的心目中, 熊的形象一般是行動遲緩、熊的形象一般是行動遲緩、笨手笨腳笨手笨腳,含有愚笨、無能和無用之意含有愚笨、無能和無用之意, 因此漢語中有因此漢語中有“你真熊你真熊”、“熊樣熊樣”之說。之說。在英語中熊被認為是兇猛、殘忍的動物在英語中熊被認為是兇猛、殘忍的動物, 用來指人時用來指人時, 則則意指意指A bad-tempered or bad

39、 mannered person (粗鄙粗鄙之人、魯莽之人之人、魯莽之人), 慣用語慣用語like a bear with a sore head則表示則表示“脾氣暴躁、態(tài)度惡劣脾氣暴躁、態(tài)度惡劣”。 如如:Florence and Dorothy were both dancing, but Jeremy, who did not dance, was standing by her, looking as sulky as a bear with a sore head. 佛羅蓮絲和多羅蒂都在跳舞佛羅蓮絲和多羅蒂都在跳舞,杰瑞米沒跳舞。他站在杰瑞米沒跳舞。他站在她身旁她身旁,滿面怒容。滿面

40、怒容。 英語中,英語中,owl是智慧的象征,成語是智慧的象征,成語as wise as an owl即是一例。即是一例。owlish, owlishly則用來形容聰明、機敏、則用來形容聰明、機敏、嚴肅。在兒童讀物和漫畫中,嚴肅。在兒童讀物和漫畫中,owl通常很嚴肅,很有通常很嚴肅,很有頭腦,常充當裁判。頭腦,常充當裁判。在漢語中貓頭鷹的形象就不同了。很多人認為貓頭鷹在漢語中貓頭鷹的形象就不同了。很多人認為貓頭鷹與前兆迷信有關,怕看到它或聽到它的叫聲,以為碰與前兆迷信有關,怕看到它或聽到它的叫聲,以為碰上它要倒霉。上它要倒霉。“夜貓子(貓頭鷹)進宅夜貓子(貓頭鷹)進宅”意味著厄運意味著厄運將至。

41、將至。 peacock(孔雀)在中國文化中是吉祥的象征,人(孔雀)在中國文化中是吉祥的象征,人們認為孔雀開屏是大吉大利的事。們認為孔雀開屏是大吉大利的事。而而peacock在英語中的意義基本上是否定的,表示在英語中的意義基本上是否定的,表示one making a proud or arrogant display of himself(一個洋洋得意、炫耀自己的人)。它不強(一個洋洋得意、炫耀自己的人)。它不強調孔雀美麗的一面,而強調驕傲的一面,英語中有調孔雀美麗的一面,而強調驕傲的一面,英語中有the young peacock(年輕狂妄的家伙)、(年輕狂妄的家伙)、proud as a p

42、eacock等用法等用法 bat (蝙蝠蝙蝠):中國傳統(tǒng)文化中中國傳統(tǒng)文化中,蝙蝠被認為是幸福的象征蝙蝠被認為是幸福的象征,因為漢語里因為漢語里蝠蝠與與福福同音同音,而而蝠鹿蝠鹿皆音皆音福祿福祿,因此蝙蝠因此蝙蝠以表示財富、位、吉利。以表示財富、位、吉利。在歐洲民間傳說中在歐洲民間傳說中,蝙蝠總是和罪惡和黑暗勢力聯(lián)系在一蝙蝠總是和罪惡和黑暗勢力聯(lián)系在一起起,和中國對貓頭鷹的感覺相近。英語和中國對貓頭鷹的感覺相近。英語 成語中也體現(xiàn)了對于成語中也體現(xiàn)了對于bat有壞的聯(lián)想有壞的聯(lián)想, 如如as blind as bat (有眼無珠有眼無珠), has bat in the belfry 鐘樓鐘樓

43、 (異想天開異想天開)。 牛牛漢語中把老老實實勤勤懇懇為人服務的人尊稱為漢語中把老老實實勤勤懇懇為人服務的人尊稱為“老老黃牛黃?!?。牛還是力氣的象征,做事了花了大力氣,人們。牛還是力氣的象征,做事了花了大力氣,人們說說“真是費了牛勁真是費了牛勁”。中國人還把。中國人還把“固執(zhí)固執(zhí)”和和“驕傲驕傲”與牛聯(lián)系在一起,因此,便出現(xiàn)了與牛聯(lián)系在一起,因此,便出現(xiàn)了“那人很牛氣那人很牛氣”、“它的牛脾氣你又不是不知道它的牛脾氣你又不是不知道”的說法。由于很難說清的說法。由于很難說清的原因,的原因, 人們把人們把“說大話說大話”叫做叫做“吹牛皮吹牛皮”。盡管如此,。盡管如此, 牛在中國牛在中國人心目中并沒

44、有多少壞印象。人心目中并沒有多少壞印象。 牛牛對學英語的人來說對學英語的人來說“牛牛”首先是人聯(lián)想起首先是人聯(lián)想起“cow”。其實英語中與。其實英語中與“牛?!毕鄬脑~是相對應的詞是“ox”。當然,。當然,ox在英語中并沒有我們上述提到的在英語中并沒有我們上述提到的豐富的內涵。在英語中豐富的內涵。在英語中ox包含包含cow(奶牛)和(奶牛)和bull(公牛)。(公牛)。cow在一般情況沒有什么特殊的含義,在一般情況沒有什么特殊的含義,但是由于它的軀體龐大,英語中便出現(xiàn)了諺語但是由于它的軀體龐大,英語中便出現(xiàn)了諺語Set a cow to catch a hare. 直譯為直譯為“放牛逐兔放牛

45、逐兔”,引申義,引申義為為“徒勞無功徒勞無功”。 牛牛 英語中英語中bull的內涵倒是蠻豐富的。它是一種力的內涵倒是蠻豐富的。它是一種力量的象征,是兇猛、魯莽的代名詞。人們可以從著名量的象征,是兇猛、魯莽的代名詞。人們可以從著名的的NBA籃球隊籃球隊Bulls(公牛隊)體會到這層含義。在英(公牛隊)體會到這層含義。在英語中,人們把力大體壯的人或彪形大漢稱為語中,人們把力大體壯的人或彪形大漢稱為bull,把,把粗大的聲音說成粗大的聲音說成a bulls voice,其動詞用法如,其動詞用法如to bull a bill through Congress(強使國會通過一項法(強使國會通過一項法案)

46、;案);He bulled his way into the room(他擠過人(他擠過人群走進房間)。在成語中,把行動或說話魯莽、笨手群走進房間)。在成語中,把行動或說話魯莽、笨手笨腳動輒闖禍的人稱為笨腳動輒闖禍的人稱為a bull in a china chop。 like a bull at a gate指指“兇猛的、魯莽的兇猛的、魯莽的”,to take the bull by the horns指的是指的是“大膽地對付困難或危險,大膽地對付困難或危險,不懼艱險不懼艱險”。 了解文化差異造成的詞匯不對等了解文化差異造成的詞匯不對等:“害群之馬害群之馬”,英語為,英語為a black s

47、heep“太陽從西邊出來太陽從西邊出來”,英語為,英語為When pigs can fly.“人人都有得意時人人都有得意時”,英語為,英語為Every dog has its day. “愛屋及烏愛屋及烏”,英語為,英語為Love me, love my dog.“有功者應受獎賞有功者應受獎賞”,英語為,英語為A good dog deserves a good bone.“像熱鍋上的螞蟻像熱鍋上的螞蟻”,英語為,英語為Like a cat on hot bricks.“掩耳盜鈴掩耳盜鈴”,英語為,英語為The cat shuts its eyes when stealing cream. “

48、泄露秘密泄露秘密”,英語為,英語為Let the cat out of the bag“牛飲牛飲”,英語為,英語為drink like a fish“有其他事情要做有其他事情要做”,英語為,英語為have other fish to fry“天涯何處無芳草天涯何處無芳草”,英語為,英語為There are plenty more fish in the sea. “母老虎母老虎”,英語為,英語為lioness“深入虎穴深入虎穴”,英語為,英語為beard the lion in his den“攔路虎攔路虎”,英語為,英語為a lion in the way “吹牛吹?!?,英語為,英語為tal

49、k horse“力大如牛力大如?!?,英語為,英語為as strong as a horse“老黃牛老黃?!?,英語為,英語為a willing horse“落湯雞落湯雞”,英語為,英語為a drowned rat “一箭雙雕一箭雙雕”,英語為,英語為kill two birds with one stone “翁中之鱉翁中之鱉”,英語為,英語為Like a rat in the hole “亞洲四小龍亞洲四小龍”,英語為,英語為four little tigers“母夜叉母夜叉”,英語為,英語為a real dragon“女強人女強人”,英語為,英語為A dragon ladyHope ones

50、 son will turn out a dragon.這是中國人的說法,英語為這是中國人的說法,英語為expect ones child to have a bright futuresucceed in lifehave great ambitions for ones child Mr. Lee has peaches and plums all over the world after teaching in the university for over 30 years. Mr. Lee has students all over the world after teaching

51、in the university for over 30 years. Talking to him is like playing piano to a cow. Talking to him is casting pearls before swine. 在褒貶之間做出選擇:在褒貶之間做出選擇:其實中年是人生盛華的開始,不應貪懶,不應其實中年是人生盛華的開始,不應貪懶,不應享受享受。In fact, middle age represents the prime of ones life, allowing no indolence, no enjoyment. enjoyment 應該

52、為 self-indulgence打得贏就打,打不贏就打得贏就打,打不贏就走走。(毛選)。(毛選)Fight when we can win and run away when we cannot. (a translation from a British press)Fight when you can win, move away when you cannot win. (by FLP of China)你想想,有那么多人關心我,愛護我,醫(yī)生、護士、你想想,有那么多人關心我,愛護我,醫(yī)生、護士、領導、同事,還有許多領導、同事,還有許多陌生人陌生人You see, many people

53、 care about and take care of me: doctors and nurses, superiors and colleagues, and even lots of people whom Ive not yet had the pleasure of knowing. 中國的經濟是一個大中國的經濟是一個大問題問題,各級領導務必優(yōu)先考慮,各級領導務必優(yōu)先考慮這一問題。這一問題。Chinas economy is a major issue, and leaders at all levels must give it a priority consideration.

54、 issue: 多指意見能達到一致的問題,但要通過爭論或討論解決。problem: 指客觀上存在的、難以處理或難以理解的問題。Although most bathers thought the high surf looked threatening, a few thought it was challenging. When our team of scientists travelled across the crater to collect samples, they encountered another team stealing evidence. 他們講唯心論,他們講唯心論,

55、 我們講唯物論。我們講唯物論。They preach idealism whereas we advocate materialism. 1. The snow (buried, blanketed) the mountains, inviting more tourists. blanketed2. The wounded soldier (survived, recovered) with prompt care. recovered3. So neat were the dinner guests that only a few (foul, unclean) napkins were

56、left. unclean 4. The embezzler盜用公款者盜用公款者 had developed a (scheme, plan) to maximize profit and minimize risk. scheme 5. Our English teacher would (flatter, praise) us only when we had clearly made progress. praise 6. The defendant was judeged not responsible for the crime since he was temporarily (i

57、nsane, crazy). insane 7. A ( sanitation officer, garbage man) is an employee like any other and deserve the respect of people. sanitation officer8. Elizabeth noticed the (stench臭氣臭氣,惡臭惡臭 , fragrance) of roses as she entered the room. fragrance 9. Though she has grown up, her bahavior is often childi

58、sh / childlike. childish 10. I am quite jealous / envious of your opportunity to study at such a famous university. envious 11. This homely / ugly old man is a well-known musician. homely 12. I am sorry to refuse / decline your invitation. decline 13. He was surprised / stunned to find that his litt

59、le sister had become a pretty, slim / skinny young woman. surprised, slim14. This service man was modest / humble when he was talking with his superiors. humble15. Is the elderly / old lady we met this morning your aunt? elderly16. We had a fabulous / delicious dinner at a famous Chinese restaurant.

60、 fabulous 17. I was amazed / surprised at the differences between high school and college. amazed 18. Our music teacher is a/an ugly, homely old woman, very kind to every one of us. homely 19. My mother became fat / stout as she grew older. stout 20. He was notorious / famous for his evil deeds noto

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論