華茲華斯詩歌的自然主義解讀-_第1頁
華茲華斯詩歌的自然主義解讀-_第2頁
華茲華斯詩歌的自然主義解讀-_第3頁
華茲華斯詩歌的自然主義解讀-_第4頁
華茲華斯詩歌的自然主義解讀-_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、華茲華斯詩歌的自然主義解讀胡冰摘要:華茲華斯是英國19世紀(jì)杰出的浪漫主義詩人,享有"自然詩人"的美譽(yù)。他熱愛自然、崇尚自然,在詩歌界首次將自然作為與人類并列共生的審美對象,創(chuàng)作出大量歌頌自然風(fēng)光、呼吁回歸自然、筆調(diào)清新質(zhì)樸、充滿哲理沉思的詩篇,彰顯出其獨(dú)特而深刻的自然觀。本文從華茲華斯自然觀形成的歷史背景入手,全面概括了該自然觀的典型特征,并結(jié)合華茲華斯的詩歌,深入探討了該自然觀對其創(chuàng)作的影響及在詩歌中的體現(xiàn)。關(guān)鍵詞:威廉·華茲華斯詩歌自然華茲華斯(William Wordsworth,1770-1850,英國浪漫主義詩人,"湖畔詩人"的領(lǐng)袖,

2、一些學(xué)者甚至認(rèn)為他是繼威廉·莎士比亞和約翰·彌爾頓之后英國最偉大的詩人。其詩歌創(chuàng)作主題多以美麗的自然景觀為依托,抒發(fā)個人對自然的熱愛和向往,同時反映英國工業(yè)革命后人們生活的困苦和資本主義的丑惡行徑,提出以回歸自然來解決問題,表現(xiàn)了人與自然和諧共處、天人合一的生態(tài)意識。華茲華斯的偉大之處,不僅在于其詩歌語言的灑脫、絢麗,更在于在那樣一個工業(yè)文明蓬勃發(fā)展但詩性匱乏的時代里,他始終關(guān)注人類的生存狀態(tài),對人與自然的關(guān)系,對人類的詩意棲居所做的思考與審美努力。自然在華茲華斯的詩學(xué)詞典中既是他生于斯、長于斯的英格蘭北部湖區(qū),更是一種精神的存在。自然是神性、理性與人性的結(jié)合??v觀近年來國

3、內(nèi)的華茲華斯研究,盡管學(xué)者們已經(jīng)開展了大量全面、細(xì)致的工作,并取得了十分豐碩的成果,本課題將在此基礎(chǔ)上,試從華茲華斯的詩作入手,從生態(tài)批評的角度進(jìn)一步剖析其作品潛在的生態(tài)主義,從而喚起人們對自然的熱愛和對人生的思考,從而反省自身,為建構(gòu)起真正和諧的自然生態(tài)、社會生態(tài)和精神生態(tài)增加一份可能性。論文主要分為三部分,第一部分主要論述華茲華斯的生活經(jīng)歷及其自然觀的形成。第二部分主要分析華茲華斯的自然觀:自然既是物質(zhì)的又是精神的,自然是人性、理性、神性的三位一體。第三部分分析華茲華斯自然主義中透露的人文主義思想,從愛自然到愛人類。一華茲華斯的生活經(jīng)歷極其自然觀的形成1.1童年:自然的搖籃中成長華茲華斯出

4、生于一個富裕的中產(chǎn)階級家庭。早年的華茲華斯是不幸的也是有幸的。說他不幸是指他8歲喪母,13歲喪父,少年時期一直在幾家親戚的監(jiān)護(hù)之下,住在寄宿學(xué)校中,與兄弟姐妹們分開生活。五個孩子從父親那里繼承的遺產(chǎn)主要是對一位貴族的8500磅的債權(quán)。但這貴族在1802年去世之前,一直不愿償還這筆錢,可以說,華茲華斯青少年時期的生活是十分貧寒的。早年生活在物質(zhì)與親情上雖然多有缺失,但在他的回憶中卻不覺得貧苦。是什么東西補(bǔ)償了華茲華斯的早年呢?是自然,這也就是華茲華斯的有幸了。華茲華斯出生的地方是英國坎伯蘭郡的考克茅斯,此地位于英格蘭西北角的"湖區(qū)"內(nèi),該地區(qū)以星羅棋布的湖泊和秀麗的山色聞名。

5、離華茲華斯住家不遠(yuǎn),是一條后來被他稱為"流沙中最美的"德文河,河對面是他心愛的去處-考克茅斯城堡的廢墟。9歲后,華茲華斯被送到位于故鄉(xiāng)東南20多英里的豪克斯海德小鎮(zhèn)上學(xué),直至1787年進(jìn)入劍橋大學(xué)。如果說剛到豪克斯海德上學(xué)的華茲華斯還以與同學(xué)們一起登山、遠(yuǎn)足、滑冰、做游戲?yàn)闃返脑?漸漸地他不再喜歡玩伴和過分刺激的游戲,而喜歡獨(dú)自與自然交流。他特別喜歡湖上平靜的水面和飄動著的白霧。當(dāng)他第一次全面地領(lǐng)略了湖區(qū)和整個山谷的美麗,心想能住在這種地方真是有幸。從此以后,華茲華斯最喜歡的就是在靜靜的星空下,漫步在湖區(qū)的山谷中。若遇上雨天,他則站在懸崖之下,傾聽著遠(yuǎn)古時代鬼魅的語言。華茲

6、華斯將自然看成是自己的精神家園,將自己的道德情感與自然的外在形象相聯(lián)系,正像他在丁登寺中所表達(dá)的一樣,無論在何種時間,在何種環(huán)境之下,回想起自己曾有過的與自然的交往,都能有一種歸家的感覺。從性格方面看,華茲華斯從小就孤獨(dú)而敏感。亞里士多德曾說:"有天才的詩人很敏感。"華茲華斯從小就能察人所不察,感人所未感。能給最平凡,最普通的情景、動作或形象以特殊耀眼的光澤,把平常的事情表現(xiàn)得出奇。敏感和孤獨(dú)很早就將華茲華斯引向了大自然,正像阿諾德所說的"許多人,也許是大多數(shù)的受教育的人,在十來歲時,幾乎還沒有愛好自然的感覺,而到了30歲時這感覺才加強(qiáng)了,發(fā)作了。"華茲

7、華斯則從小就對自然有一種特殊的感情,后來能成為沉思自然最深刻的詩人,的確是天降斯才。而他所就讀的豪克斯海德語法學(xué)校雖以數(shù)學(xué)教學(xué)為強(qiáng)項(xiàng),但校長的學(xué)科觀念并不狹隘,他鼓勵華茲華斯寫詩,并借給他一些詩選。1.2法國大革命失敗,從"人的世界"轉(zhuǎn)向"自然的世界"華茲華斯自然觀的形成與當(dāng)時的政治背景也是分不開的。華茲華斯生活于18世紀(jì)末,此時的西方社會充滿了革命的時代氣氛。英國的資產(chǎn)階級革命、法國的資產(chǎn)階級革命和英國的工業(yè)革命推向高潮。詩人此時正值青年時期,對人性充滿了美好愿望,對法國大革命注入了滿腔熱情。他在序曲中欣然寫道:能活在那個黎明時光是多么幸福,而正值年輕

8、更勝似天堂!.性情不活潑的人活躍起來,而生性好動者則欣喜若狂,那些在夢中度過了孩提的人們,那些.受到召喚各盡其長;不是在烏托邦,在看不見的地下之城,或是某片隱秘的內(nèi)陸,天知道是哪!而是在這個世界,在屬于我們每一個人的世界上-終于我們找到了幸福。他積極投身法國大革命,但隨著法國大革命的失敗,他的美好愿望化為泡影。漸漸地華茲華斯從"人的世界"轉(zhuǎn)向了"自然的世界",并且開始逐漸接受以盧梭為代表的精神方面的革命宣傳。盧梭是一個自然的神論者,他認(rèn)為有一種最高的全智全能的東西,給宇宙的生命以最初的動力,規(guī)定一切東西的規(guī)律,這就是上帝或自然。盧梭的上帝是自然的和平之神

9、,是不可思議的秩序和和諧。他說:"我只覺得自然的圖畫,又和諧有勻稱,而人類社會的圖畫卻只是一片騷動和混亂。"在自然神的基礎(chǔ)上,盧梭進(jìn)一步提出了"自然人"的理論。他認(rèn)為人有兩種:一種是由自然創(chuàng)造出來的,依照自然法則生長的自然人。這種人具有天賦的良心,天賦的正義善良和優(yōu)美的感情;另一種是在充滿著所謂文明的罪惡的社會中成長起來的社會人,感染上一切文明的罪惡思想與感情。盧梭的這種"自然神"、"自然人"的觀點(diǎn)對華茲華斯有著很大的影響。華茲華斯開始試圖尋求一中拯救人類靈魂的神秘力量,即對科學(xué)技術(shù)的抗議和對未被文明污染的大自然的

10、向往。這種"墮落與拯救"的思想態(tài)度表現(xiàn)在他以"自然"為主題的是詩歌中,從而形成了華茲華斯獨(dú)特的"自然觀"。在他的露西組詩中,露西死后回歸自然,轉(zhuǎn)化成一株不為人們注意的紫羅蘭,這種轉(zhuǎn)化在華茲華斯看來是機(jī)械的,是生-死-再生這一自然過程的曲折表現(xiàn)。因此,華茲華斯的自然觀意在重新調(diào)整被工業(yè)主義和商業(yè)主義異化了的人與自然的關(guān)系,使人重新找到自己初次出現(xiàn)在宇宙中的那種與萬物和諧相處的感覺。二華茲華斯的自然觀:自然既是物質(zhì)的又是精神的,自然是人性、理性、神性的三位一體。華茲華斯是"靈視"詩人,他的心靈之眼或見荒山大澤,或睹異國

11、風(fēng)情,只要是這世界的存在物,詩人的心靈之眼無所不見,而就內(nèi)涵來說,華茲華斯的自然觀鮮明地體現(xiàn)了浪漫主義的基本精神和華茲華斯自我的個性特征。華茲華斯的自然既是一種精神存在,又是一種物質(zhì)的存在。之所以說是一種精神的存在,那是因?yàn)樵谌A茲華斯的心中,自然是人性、理性、神性的三位一體。華茲華斯關(guān)于自然是神性、理性、人性三位一體的看法植根于基督教傳統(tǒng)和泛神論。在基督教看來,自然與人類一樣都是上帝的創(chuàng)造物,他們之間的關(guān)系應(yīng)是平等對應(yīng)的;而泛神論則在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步認(rèn)為,上帝的靈光就體現(xiàn)在他的每一種創(chuàng)造物上,每一種上帝的創(chuàng)造物都與上帝一樣具有神性,并且相互依存。華茲華斯對自然的洞察使得自然在華茲華斯的思想中呈現(xiàn)

12、這樣一些內(nèi)容:1自然是個充滿人性的存在,她是華茲華斯的朋友、老師、乳母與慰藉者。華茲華斯既可以平等地與其交流,聆聽她的教誨,接受她的滋養(yǎng),更可以在人生失意時,從自然那里找到安慰。這種人性的自然是可居的。生的絕大多部分時間都居于湖區(qū)。2自然是理性的象征。與人類世界的激烈的動蕩相比,大自然卻是如此的有序,穩(wěn)定,它的美就像是活的有機(jī)體。當(dāng)18世紀(jì)的革命思潮席卷全歐洲時,人們普遍地感到惶恐不安,似乎一切都在解體之中,一切都變得不確定,人類的生活因此而失去了理性、標(biāo)準(zhǔn)和判斷。此時,大自然卻以其永恒不變的范式為人類提供了一種理性的象征。3自然是神性的表現(xiàn)。人與自然同從上帝這一源頭涌出,所以兒童在出生時是帶

13、著神性來到塵世的,但是,隨著年歲的漸長,對塵世俗務(wù)的涉及漸深,人身上原有的神性、靈光就漸被遮蔽。人將自己的一切交給了知識,交給了理性。于是,人類在理性的旗幟下為所欲為,破壞生存環(huán)境,殘殺同胞,踐踏人性。最終導(dǎo)致的是人類的滅亡。人類是在缺失了神性以后開始墮落的,人類從哪里墮落就應(yīng)從哪將自我拯救。在文明社會中,神性僅存于自然中,僅存在田園的簡樸生活中,僅存于生活于鄉(xiāng)村的人們身上。對詩人而言,生命比理智要寬廣得多,華茲華斯一世界比物理學(xué)所能發(fā)現(xiàn)的要豐富得多。自然不僅具有神性,也兼有理性與人性。華茲華斯一生中的大部分詩歌都體現(xiàn)了這種創(chuàng)作觀念。這種對大自然的敏感、虔誠之心,始終是他詩歌的靈感的源泉。以他

14、的寫于早春的詩句為例:長青花藤沿著櫻草花枝,在綠鄉(xiāng)屋上繞出一個個的冠圈;那是我的信心;每一朵花都欣然于吁吸中的空氣,在我身旁的鳥兒蹦跳而嘻,我不能忖測他們內(nèi)心的思維-但他們身軀小小的挪動都看來是狂喜。詩句中的"長青花藤"、"鳥兒"在詩人看來已經(jīng)不再是花與鳥,而是能夠牽動詩人情感的"狂喜"。詩人從這樣極為普通的小事著眼,寫出極為深刻的人生哲理:要保持對大自然的虔誠敬愛之情。這種熱愛大自然,謳歌大自然是英國浪漫派詩人的共同特點(diǎn),但尤以華茲華斯為突出。華茲華斯宣稱"大自然對我就是一切","我就是長期崇拜大自然的

15、人",他不是一般地欣賞和贊美大自然的美麗風(fēng)光,而是把她視為人類社會的良師益友,可以陶冶人的情操,增強(qiáng)人對生活的信心,甚至可以改變?nèi)说拇嬖谝饬x和價值。從這種自然和人之間的感應(yīng)與交契中,我們可以窺見到他詩歌中"自然"所被賦予的人性、哲理性和神性。在他的詩歌Composed Upon Westminster Bridge中,詩人描繪了他在泰晤士河威斯敏斯特大橋上所看到的清晨時分仍在沉睡之中的倫敦城那一片明朗靜謐的景象。詩人不僅為這種美景所感動,而且還驚奇地發(fā)現(xiàn),甚至大都市倫敦也是自然的一部分。"This City now doth, like a garmen

16、t, wear The beauty of the morning: silent, bare, Ships, towers, domes, theatres, and temples lie Open unto the fields, and to the sky; All bright and glittering in the smokeless air."既描繪了詩人所觀察到的事物,也表達(dá)了詩人內(nèi)心情緒的特征。詩人內(nèi)心的情緒開始和城市清晨的靜謐聯(lián)系在一起,情景交融。在前面逐一列舉了與城市相關(guān)的各種意向之后,又通過Open unto the fields, and to the

17、 sky立即將它們與大自然聯(lián)系起來。詩人連續(xù)采用了三個形容詞bright, glittering, smokeless,暗示出清晨時分的這座城市已經(jīng)發(fā)生變化,似乎完全超越了城市的聯(lián)想而進(jìn)入大自然的領(lǐng)域,成為大自然的一部分。在Never did sun more beautifully steep In his first splendour, valley, rock, or hill 中,城市和大自然之間的聯(lián)系得到了確認(rèn)。Ne'er saw I, never felt, a calm so deep! 在這里,詩人第一次明確地用calm 和deep 兩字來表述他的情感。城市的寧靜成了

18、詩人內(nèi)心情緒的一部分。"that mighty heart" 指倫敦,及英國的心臟;倫敦的沸騰的生活如同一顆巨大心臟的跳動。本詩以詩人由城市的恬靜感而結(jié)束。一座大城市既可與自然的美,又可與人類的行為("the very houses seem asleep"相融合。這樣,自然,城市與詩人最終融為一體。再以其詩The Daffodils 為例,動詞dance以不同的形式在詩中反復(fù)出現(xiàn)三次,第一節(jié)中, A host of golden daffodils; Beside the lake, beneath the trees, fluttering and

19、dancing in the breeze 以及第二節(jié)中的Ten thousand saw I at a glance, Tossing their heads in sprightly dance描繪水仙在湖濱、樹下迎風(fēng)歡舞的情景。第三節(jié)中的danced 用來描繪湖波起伏,似乎同樣在歡舞,這就把水仙與湖水聯(lián)系在一起,而詩人也逐漸從外部世界轉(zhuǎn)向內(nèi)心世界。最后一節(jié)中, They flash upon that inward eye Which is the bliss of solitude; And then my heart with pleasure fills, And dances w

20、ith the daffodils. 描繪詩人心靈和水仙一起舞蹈,暗示外部世界和內(nèi)心世界之間的和諧。盡管外部的眼睛可以體驗(yàn)到肉體感官的愉快,但內(nèi)心的眼睛卻可以體驗(yàn)到更大的心靈愉快。不僅如此,每當(dāng)詩人感到孤寂或是心情茫然的時候,在對往事的寧靜的回憶中,那一片水仙頓時化作無盡的財(cái)富成為鼓舞詩人的永久精神力量。這首詩表達(dá)了一個哲理:大自然是人類歡樂的源泉,人通過與大自然的親近,可以獲得思想的支撐和精神的快慰。詩人在The Solitary Reaper中寫到:.No Nightingale did ever chant,More welcome notes to weary bands,Of tra

21、velers in some shady haunt,Among Arabian sands;A voice so thrilling ne'er was heard,In spring-time from the cuckoo-bird,Breaking the silence of the seas,Among the farthest Hebrides.詩人沒有直接去說明收割者的歌聲如何讓甜美如何迷人,而是把她的歌聲比喻成自然界的夜鶯和布谷鳥的歌聲,而且勝過他們的歌聲,這歌聲仿佛在空間達(dá)到一種無限延伸,在我們的耳畔回蕩。當(dāng)我們聽到夜鶯和布谷鳥的吟唱,不禁會聯(lián)想到淳樸的大自然的聲音

22、;當(dāng)我們聽到這收割者的歌聲,也會感到自然人的聲音。大自然的聲音和人的聲音融為一體,令人心曠神怡,啟迪人們無窮的遐想。詩人在描繪外物的個性時時常把自己也放進(jìn)去,憑著火一樣的熱情把自然與人在審美這一點(diǎn)上熔為一爐。在大部分的詩作中,詩人都將人與大自然融為一體,從中我們可以看出華茲華斯的詩歌創(chuàng)作尤其關(guān)注人與自然的和諧關(guān)系。19世紀(jì)的英國,隨著工業(yè)革命和現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)的不斷發(fā)展,終于使得人類擁有巨大的改造與征服自然的力量,并建立了一個豐富的物質(zhì)社會。然而在人類對大自然進(jìn)行過度的開發(fā)和掠奪之后,卻發(fā)現(xiàn)環(huán)境不斷惡化,越來越的人拜倒在物質(zhì)利益的腳下,道德信仰喪失,人與自然曾經(jīng)的和諧關(guān)系被破壞。正如德國哲學(xué)家弗洛

23、姆所指出的那樣:"現(xiàn)代人感到心神不安,并越來越困惑不解。.人創(chuàng)造了種種新的、更好的方法以征服自然,但他卻陷入這些方法的網(wǎng)羅中,并最終失去了賦予這些方法以意義的人自己,人征服了自然,卻成了自己所創(chuàng)造的機(jī)器的奴隸。他具有關(guān)于物質(zhì)的全部知識,但對于人的存在之最重要、最基本的問題一一人是什么、人應(yīng)該怎樣生活、怎樣才能創(chuàng)造性地釋放和運(yùn)用人所具有的巨大能量一一卻茫無所知。"在華茲華斯看來,自然與人類皆是上帝的創(chuàng)造物,二者的關(guān)系是平等的。自然萬物是上帝的創(chuàng)造,同樣閃耀著上帝神性的光芒,能夠與人類的心靈相通。在此基礎(chǔ)上,華茲華斯通過他的詩作大聲疾呼:人要尊重自然,合理開發(fā)自然;人要善待動物

24、,合理利用并積極保護(hù)動物;脫離自然,只顧眼前的經(jīng)濟(jì)利益會造成城市中人際關(guān)系的疏遠(yuǎn),并破壞人與自然和諧統(tǒng)一。華茲華斯在早春詩行中痛心地描述了當(dāng)時社會人與自然關(guān)系的惡化:"我斜倚在樹叢中,傾聽者數(shù)千種融諧的音符。甜美的心境,愉悅的思想。卻帶來憂心忡忡。大自然將她美妙的造物與充斥我身的人類靈魂相連,而我心痛萬分想起了人是怎樣對待人。鳥兒在我四周跳躍嬉戲,他們的想法我無法揣摩,但但它們最細(xì)微的動作,卻激起一陣歡樂。新綠的嫩枝張膊如扇,為抓住那陣陣清風(fēng)。我沒法不盡所能,必須承認(rèn)即是枝梢也自有歡樂。如果上天叫我相信,如果這是大自然的用心,難道我沒有理由悲嘆,人怎樣對人?!"詩人對此現(xiàn)狀

25、進(jìn)行了反思,試圖找到問題的根源。他在"序曲"第一卷中問道:"究竟是什么東西已然馴服了偉大的國家,崇高的思想如何?,人們在何時把刀劍換成了賬本,又在何時撇下書齋,去追求黃金?"其答案不言自明,對財(cái)富的貪婪,對欲望的放縱。華茲華斯認(rèn)為大自然中藏著永恒的、崇高的靈性,可以幫助人們凈化心靈,陶冶情操。在與大自然的溝通中,人們的心靈會被引導(dǎo)、撫愛和訓(xùn)誡,可以幫助人類找回久違的道德信仰,教會人們天人和諧的真理。華茲華斯特別善于描寫自然界中生靈活動的美妙圖像。在空谷微風(fēng)中他這樣寫道: "蔥蘢的幽谷,沒有半片清風(fēng),把它的綠色的胸懷攪動;從小溪邊沿到寬廣的四面,

26、巖石般矗立的林木在伸展。源起遠(yuǎn)山深處,小溪在蜿蜒,未破壞反加深寂靜,獨(dú)自潺潺。其他的一切都凝然不動,浸沉在深深的安寧中。也許從谷外怒嘯的狂風(fēng)溢出的一絲微風(fēng)悄悄地進(jìn)入了山谷,偉岸的橡樹沒覺出,輕盈芩樹對此溫柔拂撫,反應(yīng)微妙神速;垂在遠(yuǎn)處幽洞之頂,似靜非靜,悅目之音來自枝條搖動輕輕,它跟酣暢的歌聲一樣強(qiáng)而有力,令行人佇足,心靈頓覺寬舒。"在詩人的另外一篇名作丁登寺賦中,他更是直抒胸臆:"我憑借它們還得到另一種能力,具有更崇高的形態(tài),一種滿足的愜意,這整個神秘的重負(fù),那不可理解的世界令人厭倦的壓力,頓然間減輕;一種恬靜而幸福的心緒,聽從著柔情引導(dǎo)我們前進(jìn),直到我們的肉軀停止了呼吸

27、,甚至人類的血液也凝滯不動,我們的身體進(jìn)入安眠狀態(tài),并且變成一個鮮活的靈魂,這時,和諧的力量,欣悅而深沉的力量,讓我們的眼睛逐漸變得安寧,我們能夠看清事物內(nèi)在的生命。"大自然的美景是心靈的至寶,在你孤獨(dú)、彷徨、寂寞之時,她會撫平你的精神創(chuàng)傷,使你充滿寄托。我們今天在重讀華茲華斯的詩歌時,不難找到現(xiàn)代社會偏離自然發(fā)展軌跡的真正原因:對大自然的疏遠(yuǎn),忽略大自然對心靈的撫愛、訓(xùn)領(lǐng)和引導(dǎo)作用,使心靈枯竭,信仰干涸,人類一味追求物質(zhì)享受,行為失去了約束,才是癥結(jié)之所在。從現(xiàn)實(shí)意義上來看,當(dāng)處在21世紀(jì)的中國為工業(yè)化和現(xiàn)代化所困惑的時候,華茲華斯在英國開始工業(yè)化時就預(yù)見了人類隨著現(xiàn)代化的到來所必

28、然遭遇的生存危機(jī),他為了拯救人類的心靈和生存環(huán)境提出必須調(diào)整人與自然的關(guān)系,這無疑將對我國解決現(xiàn)實(shí)問題提供一個參照。三華茲華斯自然主義中透露的人文思想:從愛自然到愛人類現(xiàn)代人的精神貧困是浪漫主義運(yùn)動的整個背景,作為19世紀(jì)英國浪漫主義詩人,華茲華斯的成長有一個從愛自然到愛人類的演進(jìn)過程。大自然對于21歲以前孤獨(dú)而敏感的華茲華斯來說,是他心靈的乳母和教父,他是在自然的美麗與威懾中成長起來的。22 歲時,第 二次赴法遇到了博布伊之后, 人類在華茲華斯的心目中地位開始提高。 博布伊增強(qiáng)了華茲華 斯對普通人的信心, 使他相信人性是高貴的。 經(jīng)歷法國大革命的變質(zhì)帶給他理想幻滅和愛情 挫折之后,他曾一度失

29、去對人性的信賴;但在湖區(qū)美麗的大自然中,由于與自然靠得更近, 與和自然融為一體的牧人與普通勞動者的接觸, 以及妹妹多蘿西的影響, 他恢復(fù)了對人類的 信念,看到了人類社會的光明。他開始了對自然與人、自然與人生的深沉的哲學(xué)思考。他的 自傳體長詩序曲在序曲·第十一章就記載了他從對大自然的愛發(fā)展到對人類的愛發(fā) 展到對人類的愛,從對大自然的情感發(fā)展到對人生善德惡行的剖析,是他一生探索的歸宿。 他在湖區(qū)美麗的大自然中,在與鄉(xiāng)間平民的接觸中,積極探索救贖人類心靈的途徑。因此, 他對于最接近自然狀態(tài)的純樸的人們也極其重視。 1798 年他在 We Are Se 中寫自己遇見一個 8 歲的山村小女孩,

30、讓我們看看詩人與小女孩的對話: "Sisters and brothers, Little Maid,. How many may you be?" And wondering looked at me. "How many? Seven in all," she said, "And where are they? I pray you tell." She answered, "seven are we; And two of us at Conway dwell, And two are gone to sea.&qu

31、ot; "Tow of us in the churchyard lie, My sister and my brother; And in the churchyard cottage, I Dwell near them with my mother." . "How many are you, then, said I , If they two are in heaven?" Quick was the little Mail's reply, "O master! We are seven." "But t

32、hey are dead; those two are dead! Their spirits are in heaven!" She was throwing words away; for still The little Maid would have her will, And said, "Nay, we are seven!" 從詩中看出這位天真爛漫的小姑娘,不知生死為何物,七個人死掉兩個,還剩五個,盡 管詩人一再啟發(fā)她,可她還是照著她自己的思路回答:"我們是七個。"這樣純樸的女孩不正 體現(xiàn)了詩人要追求的"真"嗎

33、?在華茲華斯看來,像這樣的人的本性沒有被資本主義自私的、 虛偽的、反自然的城市生活所異化,而是同自然的沒保持一致。他的另一首Lucy Gray用 回憶的筆法寫了一名歿于暴風(fēng)雪的小女孩露西·葛雷。這位小姑娘明知晚上有一場暴風(fēng)雪, 卻不顧自身安危、愿遵福父命、提著燈籠。踏著雪去鎮(zhèn)上接?jì)寢尰丶?。結(jié)果從橋中間滑下河 心喪身,詩人再也無法往下寫了,而以想象之筆寫到: .Yet some maintain that to this day. She is a living child; That you may see sweat Lucy Gray Upon the lonesome wild

34、. . 詩人常說"一切好詩都是強(qiáng)烈情感的自然流露",又說詩只能"起源于在平靜中回憶起來 的情感"。對于這樣天真無邪、無所畏懼的小姑娘之死,詩人在詩中傾注了滿腔熱情,他仿 佛看到她的身影依然活躍在荒原上,她的歌聲依然回蕩在風(fēng)雪中,她沒有死她還活著,永遠(yuǎn) 活在人們心里。不過詩人的心情雖然無比激動,卻因?yàn)槭窃谄届o中的回憶,所以寫來章法井 然,層次清晰。這些對象,遭遇雖各不同,但都被詩人看作是最接近自然的人來歌唱的。 同樣, 華茲華斯也十分關(guān)注那些在大自然中艱難生存的普通百姓的命運(yùn)。 我們不難發(fā)現(xiàn) 在華茲華斯詩歌中,關(guān)于人的詩大多是描寫人類的悲苦,詩人明顯地表現(xiàn)

35、出對老人、瘋子、 乞丐、癡童、未婚母親這些社會底層人物的關(guān)愛,并對他們不幸的遭遇寄予無限的同情。因 此,對社會底層的平民百姓苦難的知覺和關(guān)懷充分體現(xiàn)了威廉·華茲華斯對人類的愛。 華茲華斯的悲情詩關(guān)注處于社會邊緣的人物, 充滿死亡和人間盛衰的悲劇性構(gòu)成其寫人 詩歌的基調(diào)。 值得指出的是, 詩人關(guān)注社會底層人物的生存困境并沒有局限于只關(guān)注這些弱 勢群體物質(zhì)方面的困頓和生活上的艱辛, 而且抒寫了他們經(jīng)歷生存苦難時所激發(fā)出來的人性 之美與人性之丑以及心靈的追求與失落, 關(guān)心底層人物的生存現(xiàn)狀和心靈追求, 深刻剖析了 他們的人性。在 1802 年,華茲華斯給朋友的一封信里,講到從什么地方去尋找最佳做法來 獲得最大的快樂:"袒露出我們的心,越過自身去觀察那

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論