中船總造船合同版本_第1頁(yè)
中船總造船合同版本_第2頁(yè)
中船總造船合同版本_第3頁(yè)
中船總造船合同版本_第4頁(yè)
中船總造船合同版本_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩51頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、 SHIPBUILDING CONTRACT FOR CONSTRUCTION OF VESSEL(HULL NO. _)BETWEEN as BUYERandCHINA SHIPBUILDING TRADING COMPANY, LIMITED and SHIPYARDCollectively as SELLER CONTENTSARTICLE Page No.I DESCRIPTION AND CLASS 6 1. Description 6 2. Class and Rules .6-7 3. Principal Particulars and Dimensions of the Ves

2、sel.7 4. Guaranteed Speed .7 5. Guaranteed Fuel Consumption 7 6. Guaranteed Deadweight 7-8 7. Subcontracting .8 8. Registration 8II CONTRACT PRICE AND TERMS OF PAYMENT 9 1. Contract Price 9 2. Currency .9 3. Terms of Payment .9-10 4. Method of Payment .10-11 5. Prepayment 12 6. Security for Payment

3、of Instalments before Delivery .12 7. Refunds .12-13III ADJUSTMENT OF THE CONTRACT PRICE 14 1. Delivery 14-16 2. Insufficient Speed .16 3. Excessive Fuel Consumption .16-17 4. Deadweight .17 5. Effect of Rescission .17-18IV SUPERVISION AND INSPECTION 19 1. Appointment of the BUYERs supervisor .19 2.

4、 Approval of Plans and Drawings 19 3. Supervision and Inspection by the Supervisor .19-20 4. Liability of the SELLER .20-21 5. Salaries and Expenses .21 6. Report of Progress .21 7. Replacement of Supervisor .21V MODIFICATIONS, CHANGES AND EXTRAS 22 1. How Effected .22 2. Changes in Class, etc. 22-2

5、3 3. Substitution of Materials and/or Equipments .23 4. BUYERs Supplied Items .23-24ARTICLE Page No.VI TRIALS 25 1. Notice . 25-26 2. How Conducted 26 3. Trial Load Draft 26 4. Method of Acceptance or Rejection .26-27 5. Disposition of Surplus Consumable Stores 27 6. Effect of Acceptance 27-28VII DE

6、LIVERY 29 1. Time and Place .29 2. When and How Effected .29 3. Documents to be Delivered to the BUYER .29-30 4. Title and Risk . 30 5. Removal of VESSEL 31 6. Tender of the VESSEL .31VIII DELAYS AND EXTENSION OF TIME FOR DELIVERY 32 1. Causes of Delay . 32 2. Notice of Delay .32 3. Right to Cancel

7、for Excessive Delay .32-33 4. Definition of Permissible Delay .33IX WARRANTY OF QUALITY 34 1. Guarantee of Material and Workmanship .34 2. Notice of Defects 34 3. Remedy of Defects 34-35 4. Extent of the SELLERs Liability .35-36 5. Guarantee Engineer 36X CANCELLATION, REJECTION AND RESCISSION BY THE

8、 BUYER 37XI BUYERs DEFAULT 38 1. Definition of Default .38 2. Notice of Default .38 3. Interest and Charge 38-39 4. Default before Delivery of the VESSEL 39 5. Sale of the VESSEL .39-40ARTICLE Page No.XII INSURANCE 41 1. Extent of Insurance Coverage 41 2. Application of Recovered Amount 41-42 3. Ter

9、mination of the BUILDERs Obligation to Insure .42XIII DISPUTES AND ARBITRATION 43 1. Proceedings 43 2. Alternative Arbitration by Agreement .43 3. Notice of Award 43-44 4. Expenses .44 5. Award of Arbitration .44 6. Entry in Court .44 7. Alteration of Delivery Time .44XIV RIGHT OF ASSIGNMENT 45XV TA

10、XES AND DUTIES 46 1. Taxes . .46 2. Duties .46XVI PATENTS, TRADEMARKS AND COPYRIGHTS 47XVII NOTICE 48-49XVIII EFFECTIVE DATE OF CONTRACT 50XIX INTERPRETATION 51-52 1. Law Applicable .51 2. Discrepancies 51 3. Definition .51-52Exhibit A: IRREVOCABLE LETTER OF GUARANTEE NO. 53-54Exhibit B: IRREVOCABLE

11、 LETTER OF GUARANTEE FOR THE 2ND, 3RD AND 4TH INSTALMENTS 55-57SHIPBUILDING CONTRACTFOR CONSTRUCTION OF ONE _ DEADWEIGHT _ (HULL NO. _)This CONTRACT, entered into this _ day of _ by and between _, a corporation organized and existing under the Laws of _, having its registered office at _ (hereinafte

12、r called the BUYER) on one part; and CHINA SHIPBUILDING TRADING COMPANY, LIMITED, a corporation organized and existing under the Laws of the Peoples Republic of China, having its registered office at 10, YueTan BeiXiaoJie, Beijing 100861, the Peoples Republic of China (hereinafter called CSTC), and

13、_ SHIPYARD, a corporation organized and existing under the Laws of the Peoples Republic of China, having its registered office at_, the Peoples Republic of China (hereinafter called the BUILDER) on the other part. CSTC and the BUILDER are hereinafter collectively called the SELLERWITNESSETHIn consid

14、eration of the mutual covenants contained herein, the SELLER agrees to build, launch, equip and complete at the BUILDERs Shipyard and to sell and deliver to the BUYER after completion and successful trial one (1) _ Vessel as more fully described in Article I hereof, to be registered under the flag o

15、f _ and the BUYER agrees to purchase and take delivery of the aforesaid VESSEL from the SELLER and to pay for the same in accordance with the terms and conditions hereinafter set forth. ARTICLE I DESCRIPTION AND CLASS1. DESCRIPTION:The VESSEL is a metric tons deadweight , at designed draft moulded o

16、f _ meters (hereinafter called the VESSEL) of the class described below. The VESSEL shall have the BUILDERs Hull No. _ and shall be constructed, equipped and completed in accordance with the following Specifications: Specification (Drawing No. )General Arrangement (Drawing No. )Midship Section (Draw

17、ing No. )(4) Makers list (Drawing No. ) attached hereto and signed by each of the parties to this Contract (hereinafter collectively called the Specifications), making an integral part hereof.2. CLASS AND RULESThe VESSEL, including its machinery and equipment, shall be constructed in accordance with

18、 the rules and regulations of _ (hereinafter called the Classification Society) and shall be distinguished in the record by the symbol of _ +_, _, _, _, _, _, and shall also comply with the rules and regulations as fully described in the Specifications. The requirements of the authorities as fully d

19、escribed in the Specifications including that of the Classification Society are to include any additional rules or circulars thereof issued and become effective as at the date of signing this Contract. The SELLER shall arrange with the Classification Society to assign a representative or representat

20、ives (hereinafter called the Classification Surveyor) to the BUILDERs Shipyard for supervision of the construction of the VESSEL.All fees and charges incidental to Classification and to comply with the rules, regulations and requirements of this Contract as described in the Specifications issued up

21、to the date of this Contract as well as royalties, if any, payable on account of the construction of the VESSEL shall be for the account of the SELLER, except as otherwise provided and agreed herein. The key plans, materials and workmanship entering into the construction of the VESSEL shall at all t

22、imes be subject to inspections and tests in accordance with the rules and regulations of the Classification Society.Decisions of the Classification Society as to compliance or noncompliance with Classification rules and regulations shall be final and binding upon the parties hereto.3. PRINCIPAL PART

23、ICULARS AND DIMENSIONS OF THE VESSEL (a) Hull: Length overall abt. _._m Length between perpendiculars _._m Breadth moulded _._m Depth moulded _._m Design Draft moulded _._m (b) Propelling Machinery:The VESSEL shall be equipped, in accordance with the Specifications, with_ _ type Main Engine.4. GUARA

24、NTEED SPEEDThe SELLER guarantees that the trial speed, after correction, is to be not less than _ nautical miles per hour on the loaded condition stipulated in the Specification.The trial speed shall be corrected for wind speed and shallow water effect. The correction method of the speed shall be as

25、 specified in the Specifications.5. GUARANTEED FUEL CONSUMPTIONThe SELLER guarantees that the fuel oil consumption of the Main Engine is not to exceed _._ grams/brake horse power/hour at normal continuous output at shop trial based on diesel fuel oil having a lower calorific value of _,_ kilocalorie

26、s per kilogram. 6. GUARANTEED DEADWEIGHTThe SELLER guarantees that the VESSEL is to have a deadweight of not less than _,_ metric tons at the designed loaded draft moulded of _._ meters in sea water of 1.025 specific gravity.The term, Deadweight, as used in this Contract, shall be as defined in the

27、Specifications. The actual deadweight of the VESSEL expressed in metric tons shall be based on calculations made by the BUILDER and checked by the BUYER, and all measurements necessary for such calculations shall be performed in the presence of the BUYERs supervisor(s) or the party authorized by the

28、 BUYER. Should there be any dispute between the BUILDER and the BUYER in such calculations and/or measurements, the decision of the Classification Society shall be final.7. SUBCONTRACTING:The SELLER may, at its sole discretion and responsibility, subcontract any portion of the construction work of t

29、he VESSEL to experienced subcontractors, but delivery and final assembly into the VESSEL of any such work subcontracted shall be at the BUILDERs Shipyard. The SELLER shall remain responsible for such subcontracted work. 8. REGISTRATION:The vessel shall be registered by the BUYER at its own cost and

30、expenses under the laws of _ at the time of delivery and acceptance thereof. ARTICLEII CONTRACT PRICE & TERMS OF PAYMENT1. CONTRACT PRICE:The purchase price of the vessel is United States Dollars only (USD ), net receivable by the Seller (hereinafter called the “Contract Price”), which is exclusive

31、of the cost for the BUYERs Supplies as provided in Article V hereof, and shall be subject to upward or downward adjustment, if any, as hereinafter set forth in this Contract.CURRENCY:Any and all payments by the BUYER to the SEELER under this Contract shall be made in United States Dollars.3. TERMS O

32、F PAYMENTThe Contract Price shall be paid by the BUYER to the SELLER in instalments as follows: (a) 1st Instalment: The sum of United States Dollars _ (US$ _), representing _ percent (_%) of the Contract Price shall become due and payable and be paid by the BUYER on or before this Contract becoming

33、effective and provided that the SELLER shall have submitted to the BUYER the Refund Guarantee in the form annexed hereto as Exhibit”A” issued by Bank of China, Head Office, Banking Department, Beijing, the Peoples Republic of China, and provided further that the SELLER shall have RECEIVED the first

34、class international Banks Letter of Guarantee in accordance with Paragraph 6 of this Article. (b) 2nd Instalment:The sum of United States Dollars (US$ _), representing _ percent (_%) of the Contract Price, shall become due and payable and be paid within three (3) New York business days after the cut

35、ting the first steel plate of the VESSEL in the BUILDERs workshop. The SELLER shall notify with a telex or telefax notice along with a certificate certified by the BUYERs authorized party to this effect to this effect to the BUYER stating that the 1st steel plate has been cut in its workshop and dem

36、and for payment of this instalment as soon as the cutting of the steel is made.(c) 3rd Instalment:The sum of United States Dollars (US$ ) representing percent ( %) of the Contract Price, shall become due and payable and be paid within three (3) New York business days after the keel-laying of the fir

37、st section of the VESSEL. The keel-laying shall be notified by the SELLER with a telex or telefax notice along with a certificate certified by the BUYERs authorized party to this effect to this effect to the BUYER stating that the keel-laying has been carried out. The SELLER shall send to the BUYER

38、a telex or telefax demand for payment of this instalment as soon as the keel-laying is carried out.(d) 4th Instalment:The sum of United States Dollars _ (US$ ) representing percent ( %) of the Contract Price, shall become due and payable and be paid within three (3) New York business days after the

39、launching of the VESSEL. The launching of the VESSEL shall be notified by the SELLER with a telex or telefax notice along with a certificate certified by the BUYERs authorized party to this effect to this effect to the BUYER stating that the launching of the VESSEL has been carried out. The SELLER s

40、hall send to the BUYER a telex or telefax demand for payment of this instalment as soon as the VESSEL is launched.(e) 5th Instalment (payment upon Delivery of the VESSEL)The sum of United States Dollars _ (US$ ) representing percent ( %) of the Contract Price, plus any increase or minus any decrease

41、 due to modifications and/or adujstments of the Contract price in accordance with provisions of the relevant Articles hereof, shall become due and payable and be paid by the BUYER to the SELLER concurrently with delivery of the VESSEL. The SELLER shall send to the BUYER a telex or telefax demand for

42、 this instalment ten (10) days prior to the scheduled date of the VESSEL.4. METHOD OF PAYMENT (a) 1st InstalmentThe BUYER shall remit the amount of this instalment in accordance with Article II, Paragraph 3(a) by telegraphic transfer to Bank of China, New York Branch, 410 Madison Avenue, New York, N

43、.Y.10017, U.S.A. as receiving bank nominated by the SELLER, for credit to the account of CSTC with Bank of China, Head Office, Banking Department, Beijing, the Peoples Republic of China with BUYERs requesting SWIFT advice from Bank of China, New York Branch to Bank of China, Head Office or through o

44、ther receiving bank to be nominated by the SELLER.(b) 2nd InstalmentThe BUYER shall remit the amount of this instalment in accordance with Article II, Paragraph 3(b) by telegraphic transfer to Bank of China, New York Branch, 410 Madison Avenue, New York, N.Y. 10017, U.S.A. as receiving bank nominate

45、d by the SELLER, for credit to the account of CSTC with Bank of China, Head Office, Banking Department, Beijing, the Peoples Republic of China, with BUYERs requesting SWIFT advice from Bank of China, New York Branch to Bank of China, Head Office or through other receiving bank to be nominated by the

46、 SELLER from time to time and such nomination shall be notified to the BUYER at least 10 days prior to the due date for payment.(c) 3rd Instalment:The BUYER shall remit the amount of this instalment in accordance with Article II, Paragraph 3(c) by telegraphic transfer to Bank of China, New York Bran

47、ch, 410 Madison Avenue, New York, N.Y.10017, U.S.A. as receiving bank nominated by the SELLER, for credit to the account of CSTC with Bank of China, Head Office, Banking Department, Beijing, the Peoples Republic of China, or through other receiving bank to be nominated by the SELLER from time to tim

48、e and such nomination shall be notified to the BUYER at least 10 days prior to the due date for payment.(d) 4th Instalment:The BUYER shall remit the amount of this instalment in accordance with Article II, Paragraph 3(d) by telegraphic transfer to Bank of China, New York Branch, 410 Madison Avenue,

49、New York, N.Y. 10017, U.S.A. as receiving bank nominated by the SELLER, for credit to the account of CSTC with Bank of China, Head Office, Banking Department, Beijing, the Peoples Republic of China, or through other receiving bank to be nominated by the SELLER from time to time and such nomination s

50、hall be notified to the BUYER at least 10 days prior to the due date for payment.(e) 5th Instalment (Payable upon delivery of the VESSEL):The BUYER shall, at least three (3) New York business days prior to the scheduled date of delivery of the VESSEL, make an irrevocable cash deposit in the name of

51、the BUYER with Bank of China, Head Office, Banking Department, Beijing, the Peoples Republic of China, for a period of thirty (30) days and covering the amount of this instalment (as adjusted in accordance with the provisions of this Contract), with an irrevocable instruction that the said amount sh

52、all be released to the SELLER against presentation by the SELLER to the said Bank of China, Head Office, Banking Department, Beijing, the Peoples Republic of China, of a copy of the Protocol of Delivery and Acceptance signed by the BUYERs authorized representative and the SELLER. Interest, if any, a

53、ccrued from such deposit, shall be for the benefit of the BUYER. If the delivery of the VESSEL is not effected on or before the expiry of the aforesaid 30 days deposit period, the BUYER shall have the right to withdraw the said deposit plus accrued interest upon the expiry date. However, when the ne

54、w scheduled delivery date is notified to the BUYER by the SELLER, the BUYER shall make the cash deposit in accordance with the same terms and conditions as set out above. 5. PREPAYMENT:The BUYER shall have the right to make prepayment of any and all instalments before delivery of the VESSEL, by givi

55、ng to the SELLER at least thirty (30) days prior written notice, without any price adjustment of the VESSEL for such prepayment.6. SECURITY FOR PAYMENT OF INSTALMENTS BEFORE DELIVERY:The BUYER shall, concurrently when this Contract being signed, deliver to the SELLER an irrevocable and unconditional

56、 Letter of Guarantee in the form annexed hereto as Exhibit B in favour of the SELLER issued by a first class international bank (hereinafter called the Guarantor) acceptable to Bank of China and the SELLER. This guarantee shall secure the Buyers obligation for the payment of all 2nd, 3rd and 4th ins

57、talments of the Contract Price.7. REFUNDS All payments made by the BUYER prior to delivery of the VESSEL shall be in the nature of advance to the SELLER, and in he event this Contract is rescinded or canceled by the BUYER, all in accordance with the specific terms of this Contract permitting such re

58、scission or cancellation, the SELLER shall refund to the BUYER in United States Dollars the full amount of all sums already paid by the BUYER to the SELLER under this Contract, together with interest (at the rate set out in respective provision thereof) from the respective payment date(s) to the dat

59、e of remittance by telegraphic transfer of such refund to the account specified by the BUYER. As security to the BUYER, the SELLER shall deliver to the BUYER, concurrently with this Contract being signed, a Refund Guarantee to be issued by the Bank of China, Head Office, Banking Department, Beijing,

60、 the Peoples Republic of China in the form as per Exhibit A annexed hereto. However, in the event of any dispute between the SELLER and the BUYER with regard to the SELLERs obligation to repay the instalment or instalments paid by the BUYER and to the BUYERS right to demand payment from Bank of Chin

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論