架起一座中西方文化交流的橋梁_第1頁
架起一座中西方文化交流的橋梁_第2頁
架起一座中西方文化交流的橋梁_第3頁
架起一座中西方文化交流的橋梁_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、架起一座中西方文化交流的橋梁近年來,隨著新教材的廣泛使用,英語越來越重視文化背景 的教學(xué)。新教材的編寫充分考慮了英語文化因素,它的語言材料、教學(xué)內(nèi)容等均大量涉及英語文化知識。通過英語學(xué)習(xí),學(xué)生能夠理解英語國家的文化和社會風(fēng)俗習(xí)慣,這不僅可以幫助他們學(xué)會英語,擴(kuò)大他們的視野,還有助于幫助他們更好地理解本族文化。 因此,中學(xué)英語教學(xué)中必須注重培養(yǎng)學(xué)生的文化意識,多介紹一些英語文化背景知識,通過英漢兩種不同文化的差異,提高學(xué)生交際能力和文化感受能力。一、跨文化交際意識在中學(xué)英語教學(xué)中的認(rèn)識跨文化交際 ”的英語名稱是 intercultural communication 或 cross cultur

2、al communication 。 它指本族語者與非本族語者之 間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間 的交際。由于不同的民族所處的生態(tài)、物質(zhì)、社會及宗教等環(huán)境 不同,因而各自的語言環(huán)境產(chǎn)生了不同的語言習(xí)慣、社會文化、 風(fēng)土人情等等諸語境因素。不同文化背景造成人們說話方式或習(xí) 慣不盡相同。因此,人們在交流中就要先了解對方的文化背景, 以免引起誤會。中學(xué)英語課程標(biāo)準(zhǔn) 指出:接觸和了解英語國家文化有益 于對英語的理解和使用,有益于加深對本國文化的理解與認(rèn)識,有益于培番世界意識。在教學(xué)中,教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的年齡特點(diǎn)和 認(rèn)知能力,逐步擴(kuò)展文化知識的內(nèi)容和范圍。因此,教師要有意 識地結(jié)合

3、語言教學(xué)向?qū)W生傳授所學(xué)語言國家社會文化等國情知 識,同時(shí)增強(qiáng)學(xué)生對兩種文化差異的敏感性,使他們逐步具有文化比較能力,以便提高文化素質(zhì)并得體地進(jìn)行語言交際。二、如何在教學(xué)實(shí)踐中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(一)英語閱讀教學(xué)中跨文化意識的滲透中學(xué)英語教材中有著豐富的閱讀材料,這為跨文化教育創(chuàng)造了條件。要真正理解所讀材料的內(nèi)容, 不僅要掌握足夠的語言知 識,還要了解一些說英語國家的風(fēng)俗、文化、宗教等。如在 I like the music that I can dance to 這一單元中,可以向?qū)W生介紹各國 音樂的大致發(fā)展歷程,介紹他們的發(fā)源地及創(chuàng)作的背景, 并欣賞 經(jīng)典的英語歌曲、樂曲,使學(xué)生對國外音

4、樂有感性的認(rèn)識。(二)英語詞匯教學(xué)中跨文化意識的滲透詞匯中包含著極為豐富的各種文化信息,詞匯本身的產(chǎn)生、 消亡和新陳代謝,提供了有關(guān)文化發(fā)展的信息。同時(shí),文化發(fā)展 過程中不同的文化意識會影響詞匯的意義。在人們給予各種事物不同名稱時(shí),選取符號是任意的,但因人們的生活環(huán)境、風(fēng)俗習(xí) 慣、歷史背景、心理特征等綜合起來的文化意識卻使這些符號在 不同的語言中有不同的內(nèi)涵。 所以在詞匯教學(xué)過程中, 教師應(yīng)盡 可能多地聯(lián)系語言文化背景, 培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,使學(xué)生學(xué) 會從文化的角度去理解詞義。(三)英語口語訓(xùn)練中跨文化意識的滲透口語是語言交流的最基本形式,包括言談、社會語言和心理 語言等方面的能力。在跨文化

5、交際中,交際的雙方若不能進(jìn)入同 一文化背景中,就容易產(chǎn)生不解甚至誤解,從而使交際失敗。正 如Thomas指出語法錯誤從表層上就能看出,受話者很容易發(fā) 現(xiàn)這種錯誤。這種錯誤一旦發(fā)現(xiàn),受話者便會認(rèn)為說話者缺乏足 夠的語言知識,因此可以諒解。語用失誤卻不會被像語法失誤一 樣看待。如果一個(gè)能說一口流利外語的人出現(xiàn)語用失誤,他很可能被認(rèn)為缺乏禮貌或不友好。他在交際中的失誤便不會被歸咎于 語言能力的缺乏,而會被歸咎于他的粗魯或敵意所以,在實(shí)際 教學(xué)中,教師必須創(chuàng)設(shè)與所學(xué)語言文化相一致的情景,將結(jié)構(gòu)、 功能與情景有機(jī)地結(jié)合在一起, 使學(xué)生在較真實(shí)的語言環(huán)境中感 知、理解和運(yùn)用語言材料。(四)英語語法教學(xué)中跨

6、文化意識的滲透語法主要描述詞的曲折變化, 詞在句子中的相互關(guān)系及詞法 和句法規(guī)則。不同的語言有不同的語法規(guī)則。例如:英語詞匯的 曲折變化有動詞的時(shí)態(tài)、名詞的單復(fù)數(shù)、形容詞和副詞的比較級、 最高級等等,但這些在漢語中卻沒有,因而成為英語教學(xué)中的重 點(diǎn)和難點(diǎn)。一種語言的語法不僅有邏輯形式結(jié)構(gòu),而且是語言在交流過程中逐漸形成的,必然受到語言使用者在心理上社會上的 影響。英語教師在教語法時(shí)應(yīng)注意英語語法的心理因素,讓學(xué)生懂得一些特殊的表達(dá)方式和慣用語。例如:漢語說:我想王教授 明天不同北京?!庇⒄Z中要說 “I don t think Professor Wang will go back to Beijing tomorrow 而不能說 think Professor Wang won t go back to Beijing tomorrow ”這就充分說明不同文化背 景的人思維方法不同,語言表達(dá)不同,句法結(jié)構(gòu)也隨之不同。實(shí)現(xiàn)跨文化交流是外語教學(xué)的根本目的。在生產(chǎn)性外語學(xué)習(xí)中,母語和目的語文化水平的提高相得益彰,對母語和目的語文化的理解互相促進(jìn),學(xué)習(xí)者的潛能得到發(fā)揮,人格向更加整合、 更加完善的方向發(fā)展”。培養(yǎng)學(xué)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論