英語詞典使用課件_第1頁
英語詞典使用課件_第2頁
英語詞典使用課件_第3頁
英語詞典使用課件_第4頁
英語詞典使用課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩31頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、英語詞典的使用How to Use English Dictionaries Effectively to Enhance English Learning第1頁,共36頁。詞典及其功能Dictionary and Its FunctionsA dictionary is a reference book containing words usually alphabetically arranged along with information about their forms, pronunciations, functions, etymologies, meanings and sy

2、ntactical and idiomatic uses.Seven functions of a dictionary:The dictionary as an authority on usageThe dictionary as a store of (difficult)vocabularyThe dictionary as a tool for improving communicationThe dictionary as a means of strengthening the languageThe dictionary as a stimulus to reflection

3、on languageThe dictionary as an aid to foreign-language learningThe dictionary as an ideological weapon第2頁,共36頁。Types of DictionaryGeneral and specialized dictionaires (通用與??圃~典)Monolingual and bilingual dictionaires (單語詞典與雙語詞典)Encyclopedic and “l(fā)anguage” dictionaires(百科詞典與語文詞典)Foreign learners and n

4、ative speakers dictionaires(外國學習者詞典與本族語詞典)Dictionaires for aults and for children(成人用詞典與兒童詞典)第3頁,共36頁。英語學習詞典 英語學習詞典(English Learners Dictionary)是專為母語不是英語的學習者編纂的英語詞典,其特點是: 選詞適當,根據(jù)語料庫數(shù)據(jù)分析詞頻后選用英語學習者最需要的常用詞匯。 釋義簡明,釋義詞匯控制在一定數(shù)量之內(nèi)(如20003500個常用詞匯),使學習者使用起來非常方便,因此很受英語學習者的歡迎。 例句豐富,最新的英語學習詞典都使用語料庫的語料,提供生活中的真實例

5、句。 語法詳解,還提供句型,疑難之處有重點說明。 用法詳細,提供使用說明、詞匯搭配、詞語辨析,學習功能齊全。市面上常見的朗文當代英語辭典(Longman Dictionary of Contemporary English, LDOCE)、朗文高階英語詞典、朗文中階英語詞典、麥克米倫高階英語詞典、麥克米倫高階美語詞典、外研社建宏英漢多功能詞典、韋氏中國學生英漢雙解詞典等都是很好的學習詞典。第4頁,共36頁。英漢雙解詞典英漢雙解詞典是在保留英語原版詞典內(nèi)容的基礎上,為原版詞典中的詞條、例句和注釋等提供對應的漢語翻譯的詞典。簡單地說,它是在英語原版詞典的基礎上加上漢語釋義的詞典。比如牛津英漢雙解詞

6、典、牛津現(xiàn)代英漢雙解詞典等都屬于這類詞典。由于英語和漢語并不是完全對應的,因此,使用英漢雙解詞典,讀者既能了解某單詞在漢語中的對應詞,又能通過其英語釋義更清楚、更準確地理解其含義,避免因單純看漢語對應詞而產(chǎn)生的詞義擴大或縮小等帶來的理解偏差。另外,使用英漢雙解詞典可以增加英語語感,同時學習到比較地道規(guī)范的英語用法和說法。例如: cleaver, noun, butchers heavy chopping tool (肉鋪的)切肉刀。在這個例子中,漢語的翻譯切肉刀只表達了工具的用途,但它的形態(tài)沒有表達出來,如heavy表明這把刀是厚重的, chopping也說明這把刀是用來切大塊肉的。由于英漢兩

7、種語言的不同,以及詞典的容量有限,必然會導致一些有用信息的流失,所以保留英語是相當必要的。 第5頁,共36頁。國際上最為著名的英語學習詞典品牌有五個,即朗文詞典(朗文出版公司創(chuàng)辦于1755年,出版詞典已有251年歷史,其詞典的權威性一直為世人所公認)牛津詞典(著名大學牛津大學旗下的出版社,進入中國最早,所以也為中國英語學習者所熟悉)麥克米倫詞典(麥克米倫出版公司成立于1834年,是一家具有170多年歷史的大型綜合性出版社)劍橋詞典(著名大學劍橋大學旗下的出版社,風靡全球的雅思考試就是由劍橋大學考試委員會推出的)柯林斯詞典(自1824年出版第一部詞典起,其出版詞典的歷史已有202年) 第6頁,共

8、36頁。第7頁,共36頁。第8頁,共36頁。Longman Dictionary of Contemporary English優(yōu)點如下: 首先,該詞典是當代著名語言學家通力合作的研究成果。 其二,對于所有的實詞都作了系統(tǒng)的、科學的句法詞法描述。 其三,把前綴、后綴、組合形式列為詞條。 其四,全部定義和例句僅用兩千個常用詞寫出。 最后,該詞典專設usage一項,對常用同義詞、常用詞的搭配及慣用法、習語作了簡要說明。在閱讀中遇到新詞或一詞多義的詞,如果學會了使用詞典,很快 就可以準確找到它的釋義。這樣日積月累,不但詞匯量豐富起來,而且閱讀能力也會大大提高。 第9頁,共36頁。牛津的詞典和朗文的詞

9、典的主要區(qū)別 牛津和朗文是英國兩家著名的出版社,各自都出版了大量的英語詞典。讀者經(jīng)常提到的牛津與朗文分別指的是牛津高階英漢雙解詞典和朗文當代高級英語辭典(英英?英漢雙解)。這兩部詞典都是世界上知名的學習型詞典品牌,專門為母語不是英語的學習者編纂而成,各有特色。牛津高階英漢雙解詞典歷史悠久從20世紀20年代第一版算起,到現(xiàn)在已經(jīng)出版了6個版本。其釋義嚴謹,講究準確,但英文釋義閱讀起來有一定難度。另外它的語法標注詳細,在讀者中享有盛譽。朗文當代高級英語辭典(英英?英漢雙解)則以讀者為中心,采用詞匯控制理論,用2,000個最簡單的英語單詞解釋所有詞條,因而淺顯易懂。朗文詞典清楚地區(qū)分口語和書面語,最

10、常用的詞匯按照頻率分成1,000、2,000和3,000三個等級。朗文的例句口語化,而且全部選自真實的日常對話,更適用于強調(diào)英語口語學習的讀者。此外朗文詞典圖文并茂,用法說明詳細豐富,尤其受到大學和中學教師的歡迎 第10頁,共36頁。英英詞典英英詞典是純英語的單語詞典,無論是釋義還是例句,都是用英語表達的,沒有中文對應詞和翻譯。英英詞典最大的好處是提供了一個純英語的環(huán)境。通過查詞典可以增加英語的閱讀量,而看懂英語釋義的過程就是學習用英語思考、用英語理解的過程。如果要想真正學好英語,至少要有一本英英詞典。另外,使用英英詞典能夠增加語感,準確理解英語單詞的詞義及用法,有助于培養(yǎng)英語學習者書面語和口

11、語的準確表達及語言技能的恰當運用。英英詞典無中文釋義,因此要求學習者英語水平較高,一般說來中級或中級以上水平的讀者就可以使用英英詞典。中級水平的學習者可以使用朗文中階英語詞典、劍橋英語學習詞典(英語版);對高水平的學習者來說,朗文當代英語辭典(第4版)、朗文高階英語詞典、麥克米倫高階英語詞典和麥克米倫高階美語詞典等,都是很好的英英詞典。第11頁,共36頁。英英學習型詞典1. LDOCE4v2(Longman Dictionary of Comtemporary English 4.2 朗文英語當代大詞典)2. MED2(MacMillan English Dictionary 2 麥克米蘭英語

12、詞典)3. Collins Cobuild 5(柯林斯辭典 5)4. CALD2(Cambridge Advanced Learner Dictionary 2 劍橋高階學習字典)5. OALD7(Oxford Advanced Learner Dictionary 7 牛津高階英語詞典)第12頁,共36頁。怎樣查詞典最有利于提高英語水平?使用任何一本詞典,首先要熟悉詞典的功能和編輯體例。詞典有大小之分,類別之分。因此,各類詞典的功能也就不盡相同。 很多學習者查詞典的時候只是看一下意思便草草而過,殊不知這樣會錯過很多非常有用的信息。詞典是一種信息量高度集中的出版物,為了節(jié)約篇幅,很多統(tǒng)一的信息

13、通過標準的符號放在詞典正文之中。好的學習詞典對于詞的用法、搭配、易犯錯誤等方面有詳細的介紹。只要你多花幾十秒鐘的時間完整地去看一遍整個詞條,相信能夠在其中得到很多有用的信息。學英語重在泡,如果你每次都多花幾十秒鐘泡在詞典中,那么多年后的收獲會是你意想不到的。 第13頁,共36頁。英語詞典的構成詞典通常包含以下部分:目錄前言導論 使用者指南百科部分詞典語法詞典正文索引附錄 內(nèi)容簡介前面部分后面部分中間部分第14頁,共36頁。英語詞典的微觀結構headword and word-division (spelling)pronunciationpart of speechdefinitionexam

14、pleusage informationencyclopedic informationetymologyillustrations第15頁,共36頁。電子詞典和紙質(zhì)詞典 這兩種詞典應該用在不同的場合,用于不同的目的。電子詞典查詢快捷、方便,在與人談話,翻查資料的時候使用有它的優(yōu)勢。但是電子詞典一般無法提供豐富的例句、詞語搭配、用法說明等中國學生在學習英語過程中最需要的知識,而查閱一本好的學習詞典的過程就是學習英語詞匯、英語表達的過程,而且越來越多的紙質(zhì)詞典在功能上趨向全面化,提供詞匯使用頻率、搭配、語法指南等等實用信息,具有電子詞典無法比擬的優(yōu)點。因此,教師應鼓勵學生多使用紙質(zhì)詞典。第16頁

15、,共36頁。英語詞典的選擇根據(jù)英語專業(yè)和非英語專業(yè)的劃分,大學生使用和購買詞典的情況也不相同。一般來說非英語專業(yè)的大學生需要一本解釋詳盡的英漢雙解詞典、一本難度適中的英英詞典和一本中型漢英詞典??蛇x擇的對象包括:朗文當代高級英語辭典(英英?英漢雙解)、麥克米倫高階英語詞典(英語版)及漢英詞典(修訂版縮印本)或現(xiàn)代漢英詞典(新版)。對英語專業(yè)的大學生來說,可選擇的詞典就更要側重于用法和寫作方面。比如麥克米倫高階英漢雙解詞典就比較合適。除此之外外,還要包括一些專門性的英語詞典,如:牛津英語搭配詞典(英漢雙解版)、牛津英語習語詞典(英漢雙解版)、牛津英語短語動詞詞典(英漢雙解版)等等。 第17頁,共

16、36頁。在線詞典資源 (Oxford English Dictionary) (Macmillan English dictionary) (Longman Dict. Of Contemporary English)第18頁,共36頁。英語學習詞典與英語學習者詞匯深度習得以麥克米倫高階英語詞典為例學習詞典是專門針對非本族語學習者而設計的詞典,是幫助學習者習得外語的一種工具。英語學習詞典通過對英語核心詞匯的系統(tǒng)描寫和解釋為學習者提供豐富的詞匯知識信息,它不僅是輔助學習者語言理解也是輔助其語言表達的重要工具。學習詞典對詞匯信息的全方位系統(tǒng)描述無疑是外語學習者詞匯習得的潛在資源。詞匯習得包含詞匯廣

17、度和詞匯深度習得兩個方面。詞匯廣度固然重要,但是真正決定語言使用者的詞匯能力,特別是產(chǎn)出能力的是詞匯深度習得水平(馮學芳,2007:44)。 第19頁,共36頁。詞匯深度習得詞匯深度習得是學習者對詞匯的形式、意義、使用等多層次知識的全面了解。完整的詞匯知識涵蓋詞的各個方面,如詞的書面和口頭形式、詞綴、意義、意義關系如多義、上下義、同形異義、同義和反義關系、搭配、詞匯運用的語域和語體限制等。詞匯能力的發(fā)展也不只是詞匯量的增加,它還包括對已有詞匯知識的深化。詞匯知識深化的過程既表現(xiàn)在對詞的橫組合關系,即詞的搭配、句法關系的習得和記憶,也表現(xiàn)在對其聚合關系,即詞的選擇關系的習得和記憶。在詞匯習得過程

18、中,只有兼顧選擇和組合這兩方面的信息,才能逐步建立起豐富的詞匯語義網(wǎng)絡。尤其是對中高水平的英語學習者來說,更需要掌握詞匯的深度知識,才有利于構建完善的二語心理詞匯網(wǎng)絡,從而克服外語學習者詞匯習得中存在的“高原現(xiàn)象”和“石化現(xiàn)象”,進一步提發(fā)展接受性和產(chǎn)出性詞匯能力。 第20頁,共36頁。詞匯知識Nation(1990)認為詞匯知識分為形式、位置、功能和意義四大層面以及發(fā)音、書寫、句法特征、搭配、使用頻率、得體性、概念意義、詞間聯(lián)想八個類型,而且每種詞匯知識類型又分為“接受”和“產(chǎn)出”兩種能力。Nation(1990:31)將這些詞匯知識具體表述為:1)形式:口頭形式和書面形式,2)位置:語法行

19、為和搭配行為,3)功能:頻率和語體語域限制,4)意義:概念意義和詞的搭配。對一個單詞的深度習得就意味著具備了該詞在以上各層面的知識和運用這些知識的能力。這些知識和能力的掌握是一個漸進的過程,需要學習者不斷地深化和鞏固已有詞匯知識。 第21頁,共36頁。Macmillan English Dictionary for Advanced Learners語料庫來源為World English Corpus以2500個單字來解釋所有詞條。但其例句并不像Collins Cobuild堅持的原文照錄,而是視需要加以適度改寫,以適應非母語學習者的程度 創(chuàng)新之處:如采用雙色套印,重點內(nèi)容往往標以紅色;一些常

20、用字往往一個詞條就占了很大篇幅,所以詞條下用紅色區(qū)塊先列出“易查清單”(menu),讓我們快而準地找到所需要的定義 MED還清楚劃分出大約7500字的核心詞匯(core or productive vocabulary)以及非常用詞匯(infrequent or receptive vocabulary),核心詞匯出現(xiàn)時為紅色,外加星號,定義與解說比較詳備,而非常用詞匯的定義與解釋則力求簡短明了。重要的詞條下還包含比喻用法(metaphor)的說明,讓學習者可以深度體會英語為母語者為何會形成那樣的表達模式,這一點是目前其他英文學習詞典所不具備的。MED分成美語版和英語版,特別適合那些需要深入研

21、究英式英語和美式英語區(qū)別的學習者。麥克米倫高階英語詞典與英語詞匯深度習得第22頁,共36頁。麥克米倫高階英語詞典與英語詞匯深度習得新一代英語學習詞典的編纂理念源于最新的語言學和應用語言學理論,“加之其對學習者認知特點的研究,在諸多方面進行了創(chuàng)新,非常適合學習者自主學習語言與文化知識,特別是詞匯的深度習得”(魏向清,2009:76)。麥克米倫是新世紀出版的一部高階英語學習詞典,主要面向中高級英語學習者。其最鮮明的特色,是對常用積極詞匯的描述既全面又有深度,較好地兼顧了英語學習者在詞匯習得的廣度與深度兩方面的需要。(魏向清,2008:116)。與同類其它學習詞典相比,該詞典無論在宏觀結構還是微觀結

22、構方面都有許多改進和創(chuàng)新之處,如重視核心詞匯的凸顯和精細描寫,強調(diào)外語學習者的產(chǎn)出性詞匯能力發(fā)展,著力構建詞匯語義網(wǎng)絡以加強學習者詞匯深度習得等。第23頁,共36頁。1. 核心詞匯的深度描寫麥克米倫(2002)依據(jù)從大型語料庫提取的單詞頻率信息,對約7500個核心詞匯進行精細描寫,旨在提高使用者對核心詞匯的產(chǎn)出能力。詞的描寫除了詞的形式(即發(fā)音和拼寫)、語法信息(屈折變化、派生、詞性)、搭配、成語、釋義等基本信息之外,還提供了詞的使用頻率、意義關系如同義、反義、下義、同形異義、隱喻、用法說明、文化差異等詞匯知識信息。核心詞匯在詞典中以紅色凸顯,并輔以頻率標示。核心詞匯的深度描寫和突顯可以引起學

23、習者對這些詞匯的注意,有助于深度理解和更好地習得。Laufer和Shmueli(1997)曾指出如果生詞不被注意或不被深度處理,那么詞匯習得就不會發(fā)生。詞典也考慮詞匯寬度習得的需要,對其它理解性詞匯提供基本的詞匯信息。對于接受性詞匯,學習者一般只需要掌握最基本、最核心和最常用的意義,而產(chǎn)出性詞匯要求學習者對核心詞匯有比較全面的理解,并在使用上達到一定的自動化程度。第24頁,共36頁。2.義項分層排列與詞匯語義網(wǎng)絡發(fā)展詞匯是以聯(lián)想網(wǎng)絡儲存和記憶的,每個詞以各種形式互相聯(lián)系。詞匯的聯(lián)想網(wǎng)絡越豐富,記憶就越牢固,在今后提取使用時就越容易。很多研究都認為,詞匯聯(lián)想中的聚合性反應與組合性反應的比例是鑒別

24、母語和外語詞匯能力發(fā)展的重要指標,這個比例越大,詞匯能力就越強(Polotzer,1978)。 然而,中國英語學習者的大部分外語詞匯通常是通過孤立地記憶單詞表獲取的。學生們注重的只是單詞的釋義、拼寫和對等的中文解釋。這種學習模式很難使他們注意和接觸詞義的其他方面,比如社會、感情、搭配、語法和聯(lián)想等意義,造成他們外語詞匯的聚合和組合能力很差。其結果可能是有的學生的詞匯量不小,但卻不能說,不能寫,不會用(白立人,2005)。第25頁,共36頁。對于相當一部分詞,二語習得者還沒有建立起有意義的二語聯(lián)系,有些詞即使建立了語義聯(lián)系,這種聯(lián)系也不夠強,還不能通過聯(lián)想詞來顯現(xiàn)對于沒有建立起語義聯(lián)系的詞,嚴格

25、說來不能算是學好了,提取時會造成很大的障礙。因此,在詞義的學習過程中詞匯語義網(wǎng)絡的建立很重要,詞匯的信息網(wǎng)絡越完善,聯(lián)想越豐富,從該網(wǎng)絡中提取目標詞語就越容易。只有建立了這種觸及一點激活一片的語義網(wǎng)絡,才能實現(xiàn)詞匯知識的長期記憶,才能便于新學詞匯的提取,才能發(fā)展二語詞匯產(chǎn)出能力(馮學芳,2007:48)。第26頁,共36頁。麥克米倫對詞義的處理著重各義項間的內(nèi)在邏輯語義聯(lián)系,有助于英語學習者構建詞匯的聯(lián)想語義網(wǎng)絡。首先,詞典在處理多義詞的多個義項時設立了“義項檢索菜單”,“以便使用者對該詞的意義系統(tǒng)有一個初步的、總體上的了解和把握,同時還打通了與其他相關詞語,即這些“標識詞語”之間的語義聯(lián)系。

26、也為進一步學習和掌握要查找的目標義項做了必要的準備和鋪墊”(田兵等,2009:109)。point NOUN /pnt/ Menuidea/opinion/reason aspect/feature particular time particular place unit (for game score) area of light/colour sharp end of something piece of land decimal point power point direction on compass +phrases第27頁,共36頁。其次,詞典對多義詞的多個義項實行了義項層級排

27、列。即先將多義詞的義項按詞性歸類,列出詞目。義項分屬多少個詞類就列出多少個詞目,每個詞目下只排列同一詞性的義項。如“matter”作名詞和作動詞就分列為兩個詞目。在每個詞目下,根據(jù)各義項的使用頻率及邏輯語義關系繼續(xù)給義項排序。義項的排列由典型、核心意義到引申意義。即把中心義項排在第一位,其它義項按照與中心義項的聯(lián)系緊密程度來排列,整個義項排列試圖復現(xiàn)人類大腦中心理詞庫的語義輻射網(wǎng)絡。這種義項層級排列模式“拓展了展示義項間各種復雜關系的空間。義項之間的層次、邏輯和派生等關系也都能得到不同程度的顯示”(田兵等,2009:110)。在一定程度上,義項層級排列順應了學習者詞匯習得的一般規(guī)律,有利于他們

28、構建合理的語義結構網(wǎng)絡。 第28頁,共36頁。3. 豐富的詞匯知識信息與詞匯組合、聚合關系習得詞匯之間的語法和語義關系主要體現(xiàn)為組合關系和聚合關系兩大類。Polotzer (1978)認為,詞匯聯(lián)想中的聚合性反應與組合性反應的比例是鑒別母語和外語詞匯能力發(fā)展的重要指標,這個比例越大,詞匯能力就越強(轉引自張萍,2009)。麥克米倫通過多種方法揭示詞匯間的橫組合和縱聚合關系。組合關系主要體現(xiàn)為詞語的搭配和句法關系,詞典利用高頻“共現(xiàn)”詞語欄目展示詞匯間搭配關系,對四百多個常用詞語進行了高頻共現(xiàn)詞匯的統(tǒng)計,以滿足學習者表達的需要。例如:在“responsibility”詞條下,以紅色突顯的方式列出

29、了與之共現(xiàn)的詞匯“accept,assume, bear, exercise, fulfill, shoulder, take”。此外,詞典對動詞的各類句型的深入詳細的描寫和處理,以及對各類單詞語法屬性所進行的全面系統(tǒng)描寫也為學習者提供了大量的橫組合知識信息。詞典中的例句采用從大型語料庫提取的整句為主的真實例句,充分展示了搭配、句法結構以及用詞的語境和語用特性。 第29頁,共36頁。聚合關系是語言單位在同一組合體中互相可以替換的關系(束定芳,2000)。麥克米倫中詞的聚合關系主要通過同義詞語、相關詞語雜談、一義多說、英美詞語差異比較等多種方式呈現(xiàn)。以“make”為例,在該詞條末尾設立了在特定語

30、境中可以替代“make”使用的更具體的眾多單詞和短語如produce,manufacture,construct,put up等,為學習者在語言表達時選擇恰當?shù)脑~語提供了豐富的信息。詞典中語言提示插頁設立的學術寫作專欄、商務英語、英美語言使用差異、避免冒犯、同義詞辨析、語用學及詞典微觀結構中的“文化詞語說明”和“詞語雜談”旨在編織詞匯語義網(wǎng)絡,揭示了詞語間的聚合關系或替換關系。外語學習者通過詞典可以了解詞的搭配、聯(lián)想詞、不同詞義、句法特征等,從而習得詞匯的組合和聚合關系,并把詞匯分門別類進行儲存,建立有效的詞匯語義網(wǎng)絡。 第30頁,共36頁。 4. 概念隱喻與抽象詞語和多義詞的習得隱喻作為一種

31、重要的認知方式,在詞義的發(fā)展方面起著不可忽視的作用。自然語言中詞語的多義性大多是從隱喻表達式派生的。Lakoff(1987)強調(diào)概念隱喻帶給詞匯意義擴展的有理據(jù)性能夠加快詞匯的習得,因為這種理據(jù)性使抽象的東西變得具體,讓無關聯(lián)的東西變得有關聯(lián)。在隱喻驅動下的語義擴展可以解決學習者詞匯習得中的困難,如詞匯的多義現(xiàn)象、抽象詞語和習語等詞匯結構的習得。麥克米倫建立了40余項“隱喻”專欄,在抽象的概念和具體的概念之間建立聯(lián)系,通過概念隱喻的映射用具體的事物去理解抽象的事物,有助于學習者習得抽象詞語的各種意義。第31頁,共36頁。以“l(fā)ife”為例,通過在始發(fā)域“旅程(journey)”和目標域“人生”

32、之間建立聯(lián)系,學習者更加容易理解語言使用背后的隱喻機制。詞匯的隱喻用法也體現(xiàn)在多義詞的義項之中。學習者在查詢學習詞典詞目釋義時,檢索到詞目的中心義項,即原型義,則能依據(jù)一詞多義內(nèi)在認知機制的特點,把握具體義項和抽象義項之間的聯(lián)系,邊緣義項與詞目中心義項的關系,并理解詞目在不同語境下的確切含義,從而形成詞目義項間的語義輻射網(wǎng)絡,更好地實現(xiàn)詞匯習得(王新朋,2009)。第32頁,共36頁?;趯W習詞典提高詞匯深度習得的方法和策略 1. 培訓學習者詞典使用技能和策略 詞典編纂者的編纂意圖、詞典的信息組織方式與教材不同。如果使用者不具備詞典使用的技能和策略,學習詞典所包含的詞匯知識信息也不能被學習者充分注意并利用。因此,基于詞典的詞匯深度習得效果還取決于學習者的詞典知識和詞典使用意識。長久以來,由于缺乏足夠的詞典使用方面的常識與相應的使用指導,詞典作為重要的語言學習資源并沒有得到充分利用(魏向清,2008)。因此,教師應增強詞典使用意識,并有針對性地培訓學習者的詞典使用技能,幫助他們了解詞典的編纂目的、結構、設計特征,詞典中的多層面的詞匯信息、信息組織方式、詞典中代碼使用等;引導學生通過查證詞匯來培養(yǎng)他們有效的詞典使用策略。學習者在查詢釋義時也應有意識地思考同一詞目各義項間的內(nèi)在聯(lián)系,來提高詞典檢索的認知效率,促進詞匯習得?!霸谡Z言教學中不斷

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論