語言規(guī)劃與語言調(diào)查課件_第1頁
語言規(guī)劃與語言調(diào)查課件_第2頁
語言規(guī)劃與語言調(diào)查課件_第3頁
語言規(guī)劃與語言調(diào)查課件_第4頁
語言規(guī)劃與語言調(diào)查課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩44頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、第五章 語言規(guī)劃與語言調(diào)查第一節(jié) 語言規(guī)劃第1頁,共49頁。一、語言規(guī)劃1.定義:語言規(guī)劃指國家或社會為了解決在語言交際中出現(xiàn)的問題,有計劃、有組織地對語言文字進行各種活動和工作的總稱。最早1957由威因里希提出。2.內(nèi)容: 語言規(guī)劃包括語言的選擇和規(guī)范化、文字的創(chuàng)制和改革、語言文字的復(fù)興等問題。比如,在中國,由政府支持進行的推廣普通話、漢語規(guī)范化、文字改革以及語文標準化等都屬于語言規(guī)劃的內(nèi)容。第2頁,共49頁。3.語言規(guī)劃的性質(zhì)1)語言規(guī)劃是政府或社會團體行為,一般不可能是個人行為。2)語言規(guī)劃的目的在于解決在語言交際中出現(xiàn)的問題,以促進語言社會功能的發(fā)揮。3)語言規(guī)劃是有計劃、有組織、有步

2、驟地進行的,它往往要持續(xù)很長時間,不可能一蹴而就。4)語言規(guī)劃的內(nèi)容龐雜。5)語言規(guī)劃一般是由社會知名人士或政府領(lǐng)導(dǎo)提出的。第3頁,共49頁。4、語言規(guī)劃的原則(1)科學(xué)性(2)適用性(3)穩(wěn)妥性(4)動態(tài)性第4頁,共49頁。二、語言的地位規(guī)劃和本體規(guī)劃1.語言地位規(guī)劃含義語言地位規(guī)劃就是決定某種語言或文字在社會交際中的地位。第5頁,共49頁。語言地位規(guī)劃的范例有些國家選擇一種語言作為族際共同語,一般是人口較多的主體民族的語言,如:俄羅斯的俄語;美國的英語;中國的漢語,馬來西亞的馬來語等。有些國家選擇多種語言作為族際語或國語,如:瑞士有4種國語,即德語、法語、意大利語和羅曼希語;加拿大有2種國

3、語,即英語和法語。新加坡三大族群的語言,即華語、馬來語和泰米爾語都是官方語言,其中馬來語是國語。第6頁,共49頁。語言地位規(guī)劃的差異不同國家、不同歷史時期的語言規(guī)劃是有差異的,典型的例子是語言復(fù)興。比如以色列在1948年建國后不到30年就復(fù)興了希伯萊語。移居以色列的猶太人原來散居世界各地,他們沒有一種統(tǒng)一的民族白話;作為口語的希伯萊語早在2000多年就已消亡,就像拉丁語在羅馬天主教會中被保全下來一樣,希伯萊語在猶太教的禮拜儀式中保全下來;希伯萊語在以色列建國后,作為促進統(tǒng)一的力量,被采用為國家共同語,得以復(fù)興。第7頁,共49頁。又比如,新加坡英語地位的確定,在政治和經(jīng)濟上的考慮遠遠超過語言上的

4、考慮。英國殖民地時期,新加坡的行政語言是英語;新加坡獨立后,政府仍保留英語作為行政語言。政府認為,新加坡保留英語作為行政語言,可以保證制度的連續(xù)性,可以讓各種族平等競爭,同時考慮到英語是走向國際的語言。相反,以華語為行政語言,則擔(dān)心被鄰國看作是第三中國,導(dǎo)致不易相處。第8頁,共49頁。2.語言本體規(guī)劃 語言本體規(guī)劃圍繞某種語言的本體進行,涉及到語言的構(gòu)造、書面語的規(guī)范、文體的確立等方面內(nèi)容。例如,中國全民共同語的推廣和規(guī)范化,文字的規(guī)范化和標準的制定,以及科技術(shù)語的標準化等。第9頁,共49頁。1)推廣全民族共同語并使之規(guī)范化我國自古以來就重視正確使用語言。“雅言”爾雅說文解字切韻清代推廣官話第

5、10頁,共49頁。“白話文運動”(用“國語”寫成的文章)五四時期,由陳獨秀提倡的“白話文運動”。第11頁,共49頁。“大眾語運動” 1934年在上海掀起的一個要求白話文寫得更加接近大眾口語的文體改革運動。運動的起因是當時南京國民黨政府的報刊上接連發(fā)表反對白話文、主張學(xué)?;謴?fù)教文言 甚至提倡小學(xué)讀經(jīng)等文章,提出“文言復(fù)興運動”。與此相反,上海的文化教育界人士陳望道、陳子展、胡愈之、葉圣陶、黎烈文等發(fā)起,并得到魯迅的支持,在申報副刊自由談上發(fā)起了“大眾語”的討論。第12頁,共49頁?!皣Z運動”從清末到1949年中華人民共和國成立前推行的把北京話作為漢民族共同語的運動。它提出“言文一致”和“國語統(tǒng)

6、一”兩大口號?!把晕囊恢隆笔菚嬲Z不用古代文言,改用現(xiàn)代白話。“國語統(tǒng)一”是現(xiàn)代白話要以北京話為全國通用的國語。這個運動對于現(xiàn)代漢民族共同語的建立和推行,對于文體改革和文字拼音化,都有一定的貢獻。 1932國音常用字匯第13頁,共49頁。1951年,人民日報發(fā)表社論正確地使用祖國的語言文字,為語言的純潔和健康而奮斗!語法修辭講話第14頁,共49頁。2)文字的規(guī)范和標準的制定秦代的“書同文”3)科學(xué)技術(shù)術(shù)語標準化第15頁,共49頁。三、文字改革文字改革是指文字體系和文字制度的局部或整體變革。它既包括語言文字地位規(guī)劃也包括語言文字本體的規(guī)劃。文字改革主要有以下兩種情況:一是創(chuàng)制文字。二是對業(yè)已存在

7、的文字體系進行局部的調(diào)整和改革,包括對字母和字符的增減等。第16頁,共49頁。四、漢語拼音運動和漢語拼音方案1.漢語拼音運動明朝末年,西方傳教士為了學(xué)習(xí)漢語,開始對用拉丁字母拼寫漢語。1605年利瑪竇出版西字奇跡。清末中國開始了自發(fā)拼音運動,1913年制定了“注音字母”,1918年北洋政府正式公布“注音字母”。、20世紀20年代末在蘇聯(lián)創(chuàng)制了拉丁化新字,為了掃除文盲,試圖在時機成熟的條件下,用拉丁字代替漢字。1929年和1930年分別發(fā)表了中國拉丁字母表、中國拉丁化字母。1931年通過了中國漢字拉丁化的原則和規(guī)則,標志著拉丁化新文字運動正式開始。第17頁,共49頁。早在1936年,毛澤東告訴斯

8、諾說,他相信漢字遲早會被拋棄。1940年12月25日,陜甘寧邊區(qū)政府宣布,從1941年1月1日起,拉丁新文字與漢字具有同等的法律地位,所有用新文字寫的文件與漢字文件具有同等的法律效力。北方拉丁化運動因隨后日軍對根據(jù)地的進攻以及國民黨的封鎖而中斷。 1944年,邊區(qū)教育部長徐特立告訴外國記者,共產(chǎn)黨希望在建立民主統(tǒng)一的中國以后再引進新文字。第18頁,共49頁。2.漢語拼音方案1958年漢語拼音方案正式通過并迅速推廣。漢語拼音方案的主要作用在于1)拼寫漢字2)字典、詞典排序標準3)各種標準的依據(jù)1978年國務(wù)院批準漢語拼音方案作為我國人名、地名羅馬字母拼寫法的統(tǒng)一規(guī)范。漢語拼音方案是拼寫的輔助工具

9、,不是拼音文字。第19頁,共49頁。五、普通話的推廣 明清時代,最需要共同語的主要是官吏,因此共同語稱為“官話”。老百姓大都安土重遷,不感覺共同語的需要。 到了清末,國家意識抬頭了。在日本的影響下,把“官話”改稱“國語”。提出了推廣國語,掃除文盲,實行義務(wù)教育這一系列的時代要求。 北洋政府的教育部實行了如下的改革:推行國語,在1924年決定以北京語音為標準音,編輯標準音的國音常用字匯(1932年才出版)。第20頁,共49頁。1.建國后“推廣普通話”工作1955年舉行全國文字改革會議, 把“ 國語”改稱“普通話”,給它下了定義:普通話是以北方話為基礎(chǔ)方言,以北京語音為標準音的漢民族共同語(后來又

10、加:以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范)。1956年國務(wù)院公布漢字簡化方案,又發(fā)布關(guān)于推廣普通話的指示,這是我國當代語言規(guī)劃史上的兩件大事 。2.新時期“推廣普通話”工作經(jīng)過20多年,各民族間的往來頻繁了,大家感覺需要一種全國通用的共同語。1982年新憲法規(guī)定:推廣全國通用的普通話。第21頁,共49頁。據(jù)“中國語言文字使用情況調(diào)查”領(lǐng)導(dǎo)小組2004年12月26日發(fā)布,普通話在全國的普及率為53.06%,其中城鎮(zhèn)的普及率為66.03%,鄉(xiāng)村的普及率為45.06%,而在某些領(lǐng)域、某些群體中,普通話的普及率可達到80%以上。 第22頁,共49頁。六、漢字的整理、簡化和標準化1.漢字整理漢字的整理主要是

11、為了給漢字定量、定形、定音、定序,使之更規(guī)范標準。(1)定量:常用字與通用字(4)定形:對同音同義異形字,只采用一個為正體。1955第一批異體字整理表,1964簡化字總表(5)定音:對同義同形異音字,只采用其中一個為正音。1985普通話異讀詞審音表初稿。(6)定序:筆順不同的字,只取其中一種為標準。第23頁,共49頁。2.漢字的簡化 漢字的簡化和整理,書寫序列的橫排 ,清末開始提倡簡化漢字。 1935年上海有15種雜志試用手頭字(300個)。不久,南京教育部公布“第一批簡體字表” ( 324字),但是立即收回不用。寫字的人,一向喜歡寫行書,行書中多半是簡體字。簡體字實際上存在已久,只是未被承認

12、為正體。漢字簡化的要求,到1955年才得到政府采納實施。這時候,發(fā)表了“漢字簡化方案(草案)”( 515個簡體字和54個簡化偏旁), 1964年類推成為簡化字總表(2236字)。 當時的出發(fā)點,應(yīng)該說是分析了中國的國情。第24頁,共49頁。漢字簡化的最大失誤是1977年匆促公布不成熟的第二次漢字簡化方案(草案),造成社會用字的某些混亂,損害了漢字簡化和語言規(guī)劃的聲望?,F(xiàn)在,簡化漢字在國內(nèi)已成為法定的國家通用文字規(guī)范漢字的重要組成部分,在各地區(qū)各領(lǐng)域廣泛應(yīng)用;在國外,漢字文化圈的國家和地區(qū)越來越多地使用簡化漢字,國際上學(xué)習(xí)漢語的人也大多使用簡化漢字。據(jù)聯(lián)合國2005年世界主要語種、分布和應(yīng)用力調(diào)

13、查報告報道,從2008年起,“聯(lián)合國將不再同時發(fā)行簡繁兩種漢字文本,只保留簡體文本”。這是一項十分重要的決定,對簡化漢字國際化具有深遠的影響。 第25頁,共49頁。3.漢字標準化第26頁,共49頁。七、術(shù)語的標準化 術(shù)語是語言的一部分,對術(shù)語進行必要的規(guī)范化和標準化是語言本體規(guī)劃的一個重要組成部分。 1867年國際植物學(xué)家大會上提出了植物學(xué)術(shù)語命名的統(tǒng)一規(guī)則。 1889年國際動物學(xué)家大會上提出了動物學(xué)術(shù)語命名的統(tǒng)一規(guī)則。 1951年國際標準化組織(ISO)繼承了術(shù)語學(xué)委員會的工作,建立了術(shù)語學(xué)原則和協(xié)調(diào)委員會。第27頁,共49頁。第二節(jié) 語言調(diào)查一、語言調(diào)查的基本步驟和方法(1)選擇課題1)從

14、自己的感受中去發(fā)掘值得研究的語言現(xiàn)象。拉波夫觀察到:在紐約黑人社團里,一般人都不發(fā)詞尾后的“-r”音(如“four、car”等),只有在正式場合, 他們才跟白人一樣帶上“-r”音。問題是如何在觀察者的控制之下得到這種不同場合下的變異材料。拉波夫舉重若輕、出奇制勝的本領(lǐng)在這里得到充分的表現(xiàn)。這就是著名的“紐約百貨商場-R”的調(diào)查案例第28頁,共49頁。(2)建立假說建立假說要注意以下兩點第一、假設(shè)要具體可測第二、要對自變量加以限定第29頁,共49頁。(3)確定調(diào)查單位(4)調(diào)查方法1)抽樣調(diào)查抽樣調(diào)查是,一種非全面調(diào)查,它是從全部調(diào)查研究對象中,抽選一部分單位進行調(diào)查,并據(jù)以對全部調(diào)查研究對象作

15、出估計和推斷的一種調(diào)查方法。 第30頁,共49頁。1.隨機抽樣簡單隨機抽樣法 簡單隨機抽樣法示例這是一種最簡單的一步抽樣法,它是從總體中選擇出抽樣單位,從總體中抽取的每個可能樣本均有同等被抽中的概率。這種抽樣方法簡單,誤差分析較容易,但是需要樣本容量較多,可能造成樣本分布不均,適用于各個體之間差異較小的情況。 第31頁,共49頁。2.隨機抽樣系統(tǒng)抽樣法 這種方法又稱順序抽樣法,是從隨機點開始在總體中按照一定的間隔(即“每隔第幾”的方式)抽取樣本。此法的優(yōu)點是抽樣樣本分布比較好。 第32頁,共49頁。3.隨機抽樣分層抽樣法 分層抽樣法 示例它是根據(jù)某些特定的特征,將總體分為同質(zhì)、不相互重疊的若干

16、層,再從各層中獨立抽取樣本,是一種不等概率抽樣。分層抽樣利用輔助信息分層,各層內(nèi)應(yīng)該同質(zhì),各層間差異盡可能大。這樣的分層抽樣能夠提高樣本的代表性、總體估計值的精度和抽樣方案的效率,抽樣的操作、管理比較方便。但是抽樣框較復(fù)雜,費用較高。此法適用于母體復(fù)雜、個體之間差異較大、數(shù)量較多的情況。 第33頁,共49頁。4.隨機抽樣整群抽樣法 整群抽樣法 示例整群抽樣是先將總體單元分群,可以按照自然分群或按照需要分群,隨機選擇群體作為抽樣樣本,調(diào)查樣本群中的所有單元。此法優(yōu)點是組織簡單,缺點是樣本代表性差。 第34頁,共49頁。2)非抽樣調(diào)查偶然性抽樣。雪球式抽樣判斷抽樣第35頁,共49頁。二、資料收集1

17、.調(diào)查前的準備工作(1)制定調(diào)查大綱調(diào)查目的、調(diào)查項目、人員分工、調(diào)查步驟和時間安排、必要表格、經(jīng)費預(yù)算(2)準備調(diào)查表格和相關(guān)語言材料(3)選擇被調(diào)查者2.收集資料的方法第36頁,共49頁。(1)訪談法“訪談”是一種研究性交談。通俗地說,就是兩個人(有時是更多人)之間有目的的談話,其中由研究者一方通過引導(dǎo)來收集被研究者一方的言語資料,最終達到研究的目的。1)念詞表或句子2)提問3)測驗 第37頁,共49頁。優(yōu)點:訪談法成為一種收集資料的有效的方法。當問卷調(diào)查、觀察等方法無法真實和詳細地了解研究對象語言的情況時,訪談法的靈活性、深入性、全面性相對而言就得以體現(xiàn)。缺點:不自然第38頁,共49頁。

18、(2)觀察法1)隱蔽觀察法2)迅速隱蔽觀察法 拉波夫首先選定一個百貨商場并得知在四樓賣鞋,然后他到一樓問一個黑人售貨員: 拉波夫:“請問,鞋在幾樓?” 售貨員:“four?!保ú粠А?r”音) 拉波夫:“對不起,在幾樓?” 售貨員:“four!”(帶“-r”音)3)參與觀察法(3)問卷法封閉式開放式第39頁,共49頁。網(wǎng)絡(luò)語言問卷調(diào)查 1.您的基本情況:(請在您的選項上直接打勾)性別: A.男 B.女你出生在 年學(xué)歷: A.初中以下 B.高中 C.專科或本科 D.碩士及以上職業(yè): A學(xué)生 B 黨政機關(guān)人員 C新聞媒體人員 D 教師 E 研究機構(gòu)人員 F 公司職員 G退休人員 H其他(請注明)上

19、網(wǎng)頻率: A每天 B每周 C每半個月 D 每月 E半年以上 F從不上網(wǎng) H不確定在線時間:A 1小時以下 B 1-3小時 C 3-6小時 D 7小時以上2.您上網(wǎng)經(jīng)常做什么?(可以多選)A.聊天(QQ、MSN或其它即時通訊工具) B.論壇發(fā)帖 C.瀏覽網(wǎng)頁 D.打游戲 E.聽音樂、看電影 F.工作需要 G.查資料 H.其它(請注明) 第40頁,共49頁。3.您熟悉網(wǎng)絡(luò)語言嗎? A.非常熟悉 B.了解一點,但不是很多 C.沒聽過4.您對網(wǎng)絡(luò)語言感興趣嗎? A.感興趣 B.不感興趣5.以下詞語您能夠準確說出意思的有? 頂 3Q 拍磚 偶 9494 馬甲 BS 灌水 稀飯 MM A全部 B大部分 C

20、 一半左右 D很少幾個 E都不懂6.您對下面這段話的意思理解程度:“555!頂一下!盤絲不是遇見青蛙就是遇見恐龍!!LG!打倒*!?!?A. 全部理解 B.理解其中一部分 C. 一點都不懂第41頁,共49頁。7.您是如何獲得網(wǎng)絡(luò)語言及其相關(guān)信息的? A. 從未聽說過 B通過互聯(lián)網(wǎng)聊天或瀏覽網(wǎng)頁C和朋友、同事、同學(xué)聊天得知 D. 通過報紙雜志或新聞媒體8.您有使用網(wǎng)絡(luò)語言的習(xí)慣嗎? A.是的,我有這個習(xí)慣,而且經(jīng)常使用 B.沒有這個習(xí)慣,但是偶爾使用C.從不使用(選擇A、B答案請繼續(xù)回答914四道問題,選擇C請?zhí)^這幾道題目,直接回答14題后面的問題)第42頁,共49頁。9.您在何種場合使用網(wǎng)絡(luò)

21、語言?(可以多選) AQQ個人簡介 B論壇 C網(wǎng)上聊天 D網(wǎng)頁文章 E打游戲 F其它請注明) 10.您會在日常生活中使用網(wǎng)絡(luò)語言嗎,頻度如何? A.會,而且經(jīng)常使用 B.會,但只是偶爾使用 C.不會使用11.您在日常生活中對什么人使用網(wǎng)絡(luò)語言? A. 任何人,包括家人、親戚、老師、朋友、同學(xué)等 B. 只和朋友同學(xué)等同輩人使用C. 不對任何人使用12. 您使用網(wǎng)絡(luò)語言之后,對方的反應(yīng)是?A.不懂 B.很喜歡 C.不懂并建議我不要再使用 D.沒有反應(yīng)13.如果您使用網(wǎng)絡(luò)語言,您比較喜歡哪幾種形式? (可以多選) A. 數(shù)字 B. 符號 C. 字母 D. 諧音 E. 縮寫第43頁,共49頁。14.您想更好的使用網(wǎng)絡(luò)語言嗎? A.想,很有趣 B不想,沒有意思 C隨便,無所謂15. 您個人對網(wǎng)絡(luò)語言的態(tài)度?A.很喜歡,自己也用 B.喜歡,但自己不用 C.無所謂,個人喜好而已D.不太喜歡,不愿使用 E.十分反感第44頁,共49頁。16. 您對報紙雜志中出現(xiàn)的這些網(wǎng)絡(luò)語言有什么看法?A. 很正常,有時代感 B. 無所謂 C. 不正常,違背了書面語言規(guī)范17. 您認為新聞媒體對網(wǎng)絡(luò)語言應(yīng)該: A. 不為所動,堅持標準B. 合理吸收,正確引導(dǎo)C. 不加選擇,一概采用18. 您認為網(wǎng)絡(luò)語言是否有必要收入字典、詞典等漢語工具? A. 有必要,只有記錄下來才

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論