![漢語(yǔ)與寫作1網(wǎng)上輔導(dǎo)材料剖析_第1頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/116389ba7ea6fbc570dceca6a1dc3a60/116389ba7ea6fbc570dceca6a1dc3a601.gif)
![漢語(yǔ)與寫作1網(wǎng)上輔導(dǎo)材料剖析_第2頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/116389ba7ea6fbc570dceca6a1dc3a60/116389ba7ea6fbc570dceca6a1dc3a602.gif)
![漢語(yǔ)與寫作1網(wǎng)上輔導(dǎo)材料剖析_第3頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/116389ba7ea6fbc570dceca6a1dc3a60/116389ba7ea6fbc570dceca6a1dc3a603.gif)
![漢語(yǔ)與寫作1網(wǎng)上輔導(dǎo)材料剖析_第4頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/116389ba7ea6fbc570dceca6a1dc3a60/116389ba7ea6fbc570dceca6a1dc3a604.gif)
![漢語(yǔ)與寫作1網(wǎng)上輔導(dǎo)材料剖析_第5頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/116389ba7ea6fbc570dceca6a1dc3a60/116389ba7ea6fbc570dceca6a1dc3a605.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、左傳鄭伯克段于鄢疑難句子簡(jiǎn)析:1、先王之制:大都不過(guò)三國(guó)之一;中,五之一;小,九之一。今京不度,非制也,君將不堪。簡(jiǎn)析:大都:“大都城”的省略。中:“中都城”的省略。?。骸靶《汲恰钡氖÷浴N逯唬簢?guó)都城墻的五分之一。九之一:國(guó)都城墻的九分之一。度:名詞用作動(dòng)詞,合法度。非:違反。制:先王之制。堪:忍受。參考譯文:先王制定的制度:大城市的城墻不能超過(guò)國(guó)都城墻規(guī)模的三分之一,中等城市的城墻不能超過(guò)國(guó)都城墻規(guī)模的五分之一,小城市的城墻不能超過(guò)國(guó)都城墻規(guī)模的九分之一。今天京城城墻的規(guī)模不合法度,違反了先王之制,您將不能忍受。2、姜氏何厭之有?不如早為之所,無(wú)使滋蔓!簡(jiǎn)析:何厭之有:“有何厭”的倒裝句,
2、“之”的作用是把賓語(yǔ)“何厭”提到“有”之前。厭:通“饜”,吃飽,在文中引申為“滿足”。后一個(gè)“之”是代詞,代“京城太叔”。無(wú):通“毋”,不要。參考譯文:姜氏會(huì)有什么滿足?不如早一點(diǎn)替京城太叔安排一個(gè)合適的處所,不要讓他的勢(shì)力滋長(zhǎng)蔓延開來(lái)。3、不義不畸,厚將崩。簡(jiǎn)析:莊公與京城太叔是君臣關(guān)系,京城太叔“收貳以為己邑”是“不義”的。莊公與京城太叔又是兄弟關(guān)系,京城太叔這樣做又是“不畸”的。厚:引申為“土地?cái)U(kuò)大”參考譯文:京城太叔對(duì)莊公這樣做既不符合君臣之義,又不合乎兄弟之親,即使地盤再擴(kuò)大也將垮臺(tái)。4、太叔完、聚,繕甲、兵,具卒乘,將襲鄭,夫人將啟之。簡(jiǎn)析:兵:兵器。啟之:用作為動(dòng)用法,即“為之啟
3、”,“之”指代“京城太叔”。參考譯文:京城太叔修筑城墻、聚集百姓,修繕鎧甲和兵器,準(zhǔn)備好步兵和戰(zhàn)車,將要襲擊鄭國(guó)的國(guó)都,姜氏將為他打開城門。5、段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;稱鄭伯,譏失教也;謂之鄭志。不言出奔,難之也。簡(jiǎn)析:克:戰(zhàn)勝,但一般用于國(guó)家之間。鄭志:意為“除去京城太叔是鄭莊公的本意”。參考譯文:京城太叔不遵守悌道,因此不稱他為“弟”;京城太叔和鄭莊公像兩個(gè)國(guó)家的國(guó)君(之間打仗),所以稱之為“克”;不稱鄭莊公而稱鄭伯,這是譏諷鄭莊公沒(méi)有盡到教育弟弟的責(zé)任;說(shuō)除去京城太叔是鄭莊公的本意;不說(shuō)京城太叔“出奔”,這是為了責(zé)難鄭莊公。6、君何患焉?若闕地及泉,隧而相見,其誰(shuí)曰不然?簡(jiǎn)析:
4、何患:擔(dān)憂什么。然:指鄭莊公發(fā)誓:“不及黃泉,無(wú)相見也!”參考譯文:您擔(dān)憂什么呢?如果掘地挖到泉水涌現(xiàn),挖條隧道和您母親相見,難道誰(shuí)會(huì)說(shuō)您沒(méi)做到自己的誓言?7、詩(shī)曰:“孝子不匱,永錫爾類”,其是之謂乎!簡(jiǎn)析:匱:缺少,窮盡。錫:通“賜”,賜予。爾類:你們。其:猜測(cè)語(yǔ)氣副詞,大概。之:助詞,賓語(yǔ)“是”提前的標(biāo)志。是:代詞,指代“潁考叔的孝心影響到莊公,使莊公也產(chǎn)生了孝心”這件事。參考譯文:參見教材。詩(shī)經(jīng)中說(shuō):“純篤的孝子啊?。愕模┬⑿臒o(wú)窮無(wú)盡,永久地影響著你的同類?!贝蟾耪f(shuō)的就是這件事吧!左傳骰之戰(zhàn)疑難句子簡(jiǎn)析:寡君聞吾子將步師出于敝邑,敢犒從者。不腆敝邑,為從者之淹,居則具一日之積,行則備一
5、夕之衛(wèi)。簡(jiǎn)析:寡君:指鄭國(guó)國(guó)君鄭穆公。吾子:您,你們。對(duì)對(duì)方的敬稱。這里指孟明視、西乞術(shù)、白乙丙三人。敝邑:對(duì)自己國(guó)家鄭國(guó)的謙稱。犒:犒勞。淹:淹留、停留。一日之積:一天的糧草。一夕之衛(wèi):守衛(wèi)一個(gè)晚上。參考譯文:鄭穆公聽說(shuō)你們率領(lǐng)軍隊(duì)從敝國(guó)路過(guò),派我冒昧地前來(lái)犒勞你們的部下。敝國(guó)雖然并不富裕,但為了你們的部下要在我國(guó)停留,你們住下來(lái)我們可提供一天所需的糧草,你們軍隊(duì)要開拔就由我們來(lái)承擔(dān)一個(gè)晚上的警衛(wèi)工作。為吾子之將行也,鄭之有原圃,猶秦之有具囿也。吾子取其麋鹿,以閑敝邑,若何?簡(jiǎn)析:為:為了。吾子:您,你們。對(duì)對(duì)方的敬稱。這里指杞子、逢孫、揚(yáng)孫三人。敝邑:對(duì)自己國(guó)家鄭國(guó)的謙稱。若何:怎么樣。參
6、考譯文:為了你們的將要開拔,鄭國(guó)所有的獵苑就好象是你們秦國(guó)的獵苑。你們可以在其中獵取麋鹿,使敝國(guó)可以松一口氣,怎么樣?秦不哀吾喪而伐吾同姓,秦則無(wú)禮,何施之為?吾聞之:“一日縱敵,數(shù)世之患也。”謀及子孫,可謂死君乎!簡(jiǎn)析:哀:為動(dòng)用法,為悲痛哀悼。同姓:晉、關(guān)B、滑均是姬姓。死君:指剛?cè)ナ赖臅x文公。參考譯文:秦國(guó)不為我國(guó)國(guó)君去世悲痛哀悼卻討伐我們的同姓國(guó)家,秦這樣做是無(wú)禮的,還談什么施過(guò)恩德?我聽說(shuō)有這樣一句話:“一天放過(guò)你的敵人,會(huì)給數(shù)代人帶來(lái)后患?!蔽铱紤]到了我們的子孫后代,也可說(shuō)告慰了去世的先君吧!彼實(shí)構(gòu)吾二君,寡君若得而食之,不厭,君何辱討焉?使歸就戮于秦,以逞寡君之志,若何?簡(jiǎn)析:彼
7、:指孟明視、西乞術(shù)、白乙丙三人。辱:尊詞,降低身份。討:懲罰。參考譯文:孟明視等三人確實(shí)挑撥了我國(guó)和秦國(guó)兩個(gè)國(guó)家國(guó)君之間的關(guān)系,你如果抓到這三個(gè)人把他們吃了,也不會(huì)感到滿足,你又何必降低身份去懲罰他們呢?讓他們?nèi)嘶氐角貒?guó)被殺,來(lái)滿足你的愿望,怎么樣?武夫力而拘諸原,婦人暫而免諸國(guó)。墮軍實(shí)而長(zhǎng)寇仇,亡無(wú)日矣!簡(jiǎn)析:武夫:指將士們。諸:兼詞,之于。無(wú)日:不要很久了。參考譯文:將士們拼力把孟明視等三人從戰(zhàn)場(chǎng)上抓回來(lái),憑婦人一句話就把他們從我國(guó)放走了。這樣做毀壞了我軍的戰(zhàn)果并且助長(zhǎng)了敵人的氣焰,晉國(guó)滅亡不要很久了!君之惠,不以累臣釁鼓,使歸就戮于秦。寡君之以為戮,死且不朽。若從君惠而免之,三年將拜君
8、賜。簡(jiǎn)析:惠:恩惠。就戮:被殺。參考譯文:托您的恩惠,不把我們殺了將血涂在戰(zhàn)鼓上,讓我們回到秦國(guó)被殺。如果我們國(guó)君認(rèn)為我們?cè)摎?,我們即使死了也將永垂不朽。如果我們?guó)君學(xué)您的恩惠也免除我們死罪,那么三年之后我們將來(lái)拜謝您恩賜我們不死的恩德。簡(jiǎn)析:本文選自左傳僖公三十二年、三十三年,記敘了春秋時(shí)發(fā)生在秦、晉兩大國(guó)之間的骰之戰(zhàn),反映了那個(gè)時(shí)代弱肉強(qiáng)食的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。秦晉之戰(zhàn),本無(wú)正義可言。從反對(duì)野蠻戰(zhàn)爭(zhēng)、同情弱者的角度看,本文對(duì)熱衷稱霸、背棄盟約襲鄭的秦國(guó)持有明顯的批判傾向,也揭示了驕縱輕敵是秦師必定失敗的原因。這篇記事散文以時(shí)間為線索,通過(guò)秦穆公拒諫,蹇叔哭師;弦高犒師,緩敵報(bào)警;文贏釋囚,穆公悔過(guò)三
9、個(gè)主要片斷來(lái)記述這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。蹇叔的諫阻是文章中的重要部分。作者生動(dòng)地記述蹇叔跟秦穆公的對(duì)話,既反映了蹇叔的性格特征和秦穆公的主觀、兇狠,又可看出秦穆公與蹇叔之間矛盾的升級(jí),蹇叔料事如神的分析也為后文的敘述埋下了伏筆。文章注意人物的語(yǔ)言描寫,其言辭除了蹇叔頭腦冷靜的分析、語(yǔ)重心長(zhǎng)的勸諫,其他言辭或外柔而內(nèi)剛、或言此而意彼,如弦高犒師、皇武子辭師、孟明謝賜等辭令都發(fā)語(yǔ)巧妙,委婉得體。文章通過(guò)語(yǔ)言描寫或行動(dòng)描寫還塑造了弦高、皇武子、原軫等鮮明生動(dòng)的人物形象。文章中間對(duì)王孫滿觀師的側(cè)面描寫,一方面和蹇叔的推斷前后映照,另一方面也借童稚之言說(shuō)明秦軍驕縱而敗的必然性。跟左傳其他部分記述戰(zhàn)爭(zhēng)一樣,本文除了“敗
10、秦師于骰”一句直接寫戰(zhàn)爭(zhēng)外,沒(méi)有一處對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)進(jìn)行描述,但全文所記錄的片斷又件件跟骰之戰(zhàn)有關(guān)。左傳正是用這種獨(dú)特的手法,通過(guò)一些片斷的描寫,清晰地揭示戰(zhàn)爭(zhēng)的前因后果,傳神地刻畫人物性格,用樸實(shí)簡(jiǎn)練的筆法記述了復(fù)雜紛繁的史事,深化了作品的主題。(陳重業(yè)整理)參考資料:是以孔子明王道,干七十余君,莫能用,故西觀周室,論史記舊聞,興于魯而次春秋。上記隱,下至哀之獲麟;約其辭文,去其煩重,以義法;王道備,人事淡。七十子之徒口受其傳指,為有所刺譏褒諱挹損之文辭,不可以書見也。魯君子左丘明懼弟子人人異端,各安其意,失其真,故因孔子史記,具論其語(yǔ),成左氏春秋。(史記十二諸 TOC o 1-5 h z 侯年表序)
11、左丘明受經(jīng)于仲尼,以為經(jīng)者不刊之書也,故傳或先經(jīng)以始事,或后經(jīng)以終義,或依經(jīng)以辯理,或錯(cuò)經(jīng)以合異,隨義而發(fā)。分經(jīng)之年與傳之年相附,比其義類,各隨而解之,名曰經(jīng)傳集解。(晉杜預(yù)春秋經(jīng)傳集解序)左氏傳于經(jīng),猶衣之表里,相待而成。經(jīng)而無(wú)傳,使圣人閉門思之,十年不能知也。(東漢桓譚新論正經(jīng))4、左氏傳事不傳義,是以詳于史而事未必實(shí),以不知經(jīng)故也;公羊、轂梁傳義不傳事,是以詳于經(jīng)而義未必當(dāng),以不知史故也。(宋葉夢(mèng)得春秋傳序)5、左氏雖依經(jīng)作傳,實(shí)則自為一書,甚至全年不及經(jīng)文一字者有之,焉在其為釋經(jīng)哉?然因其舍經(jīng)而別載行事,可以驗(yàn)其曾見當(dāng)時(shí)國(guó)史,故讀春秋者不可以廢左氏。(南宋黃震黃氏日抄卷三H一)6、子曰
12、:“巧言、令色,足恭,左丘明恥之,丘亦恥之。匿怨而友其人,左丘明恥之,丘亦恥之。”(論語(yǔ)公冶長(zhǎng)篇)7、丘明者,蓋夫子以前賢人,如史佚、遲任之流,見稱于當(dāng)時(shí)耳。焚書之后,莫得詳知。學(xué)者各信胸臆,見傳及國(guó)語(yǔ)俱題“左氏”,遂引丘明為其人。其事既無(wú)明文所謂傳虛襲誤,往而不返者也。(唐陸淳春秋集傳纂例卷一趙氏損益義)8、左丘之書,成之者非一人,錄之者非一世,可謂富矣,而夫子當(dāng)時(shí)未必見也。左氏傳,采列國(guó)之史而作者也。(清顧炎武日知錄卷四)(沈天水整理)國(guó)語(yǔ)句踐滅吳一、相關(guān)資料1、關(guān)于國(guó)語(yǔ)的書名國(guó)語(yǔ)二H一篇,漢志雖載春秋后,然無(wú)春秋外傳之名也。漢書律歷志始稱春秋外傳。王充論衡云:“國(guó)語(yǔ),左氏之外傳也。左氏傳
13、經(jīng),詞語(yǔ)尚略,故復(fù)選錄國(guó)語(yǔ)之詞以實(shí)之?!眲⑽踽屆嘣疲骸皣?guó)語(yǔ)亦曰外傳。春秋以魯為內(nèi),以諸國(guó)為外,外國(guó)所傳之事也?!笨紘?guó)語(yǔ)上包周穆王,下暨魯?shù)抗c春秋時(shí)代首尾皆不相應(yīng),其事亦多與春秋無(wú)關(guān)。系之春秋,殊為不類。(四庫(kù)全書總目提要卷五十一)2、句踐滅吳的背景(闔廬)十九年夏,吳伐越,越王句踐迎擊之模李。越使死士挑戰(zhàn),三行造吳師,呼,自到。吳師觀之,越因伐吳,敗之姑蘇,傷吳王闔廬指,軍卻七里。吳王病傷而死。闔廬使立太子夫差,謂曰:“爾忘句踐殺汝父乎?對(duì)曰:“不敢!”三年,乃報(bào)越。王夫差元年,以大夫伯晶為太宰。習(xí)戰(zhàn)射,常以報(bào)越為志。二年,吳王悉精兵以伐越,敗之夫椒,報(bào)姑蘇也。(史記吳太伯世家)3、吳越
14、爭(zhēng)霸形勢(shì)圖*應(yīng)準(zhǔn)個(gè)討的r 家指*通衣今的博日及郊域里全工蘇KM心戲隹令上東時(shí):!迫在秋包舊彤勢(shì)陽(yáng) 界以雄金山冷股媾曜,黑心秀全徹如荊削辦事也令山木酒片 加遇狂今也.再立事 卻也在全山東也率 郊球往李獨(dú)希娓企 在奪同南w博東二、重點(diǎn)字詞解析(一)詞類活用使動(dòng)用法.隼士三百人于吳(宦:名詞的使動(dòng)用法,使作仆隸).昔者夫差恥吾君于諸侯之國(guó)(恥:使受辱,使恥辱).潔其居、美其服、飽其食,而摩厲之于義(潔:使干凈;美:使美麗;飽:使一充足).有能助寡人謀而退吳者(退:使退兵).晶聞古之伐國(guó)者,服之而已(服:使臣服,使屈服)名詞作狀語(yǔ)1又郊敗之(郊:在郊外)2必廟禮之(廟:在廟堂上)(二)古今異義然謀臣與
15、爪牙之士爪牙:本文是勇猛武將的意思,今義作走狗、幫兇。丈夫二十不取丈夫:本文是男子的意思,今義作女子的配偶。以暴露百姓之骨于中原暴露:本文是露在外面的意思,今義作隱蔽的問(wèn)題、缺陷等顯露出來(lái)。中原:本文是原野的意思,今義一般指黃河中下游地區(qū)。億有三千億:本文是十萬(wàn)的意思,今義作萬(wàn)萬(wàn)。三、難句翻譯:1今君王既棲于會(huì)稽之上,然后乃求謀臣,無(wú)乃后乎?參考譯文:現(xiàn)在君王您已經(jīng)退守到會(huì)稽山上了,然后才尋求出謀劃策的大臣,豈不是太晚了嗎?2與大國(guó)執(zhí)仇,以暴露百姓之骨于中原,此則寡人之罪也。寡人請(qǐng)更!參考譯文:與吳國(guó)這樣的大國(guó)作對(duì),導(dǎo)致老百姓流離失所,橫尸原野,這是我的罪過(guò)。我請(qǐng)求你們?cè)试S(我)改變治國(guó)政策(
16、或:我請(qǐng)求你們讓我改正錯(cuò)誤)。3然后卑事夫差,宦士三百人于吳,其身親為夫差前馬。參考譯文:然后謙卑地服侍夫差,派三百個(gè)士做吳王的仆人。勾踐自己還親自為夫差充當(dāng)馬前卒。4四方之士來(lái)者,必廟禮之。參考譯文:對(duì)前來(lái)投奔的四方之士,一定在廟堂上舉行宴享,以示尊重。5古之賢君,不患其眾之不足也,而患其志行之少恥也。參考譯文:古代賢良的君主,不擔(dān)心他的民眾人數(shù)不夠多,卻擔(dān)心他們的志向操行缺乏知恥的精神。6吾不欲匹夫之勇也,欲其旅進(jìn)旅退也。參考譯文:我不需要單憑個(gè)人血?dú)獬涯艿哪欠N勇敢,我需要他們與眾人共進(jìn)共退。(王曉驪整理)戰(zhàn)國(guó)策蘇秦始將連橫疑難句子解析:1、大王之國(guó),西有巴、蜀、漢中之利,北有胡貉、代馬之
17、用,南有巫山、黔中之限,東有肴、函之固;田肥美,民殷富,戰(zhàn)車萬(wàn)乘,奮擊百萬(wàn),沃野千里,蓄積饒多,地勢(shì)形便;此所謂天府,天下之雄國(guó)也。簡(jiǎn)析:巴:今四川省東部。蜀:今四川省西部。漢中:今陜西省秦嶺以南一帶。代:今河北、山西省北部。以產(chǎn)良馬聞世。巫山:在今四川省巫山縣東。黔中:在今湖南省沅陵縣西。肴:同“骰”,骰山在今河南省洛寧縣西北。函:函谷關(guān),在今河南省靈寶縣西南。參考譯文:大王的國(guó)家,西面有巴、蜀、漢中等地的富饒物產(chǎn),北方有來(lái)自胡地的貴重獸皮與代地的良馬,南邊有巫山、黔中作為屏障,東方又有崤山、函谷關(guān)這樣堅(jiān)固的要塞。土地肥沃,民殷國(guó)富;戰(zhàn)車萬(wàn)輛,壯士百萬(wàn);沃野千里,資源豐富,積蓄充足;地勢(shì)險(xiǎn)要
18、,能攻易守。這正是天下公認(rèn)的“天然府庫(kù)”,(秦國(guó)因而真正)是雄霸天下的強(qiáng)國(guó)。2、以大王之賢,士民之眾,車騎之用,兵法之教,可以并諸侯,吞天下,稱帝而治。參考譯文:憑著大王您的賢能,秦國(guó)士卒與百姓的眾多,戰(zhàn)車騎兵的巨大作用,兵法和謀略的運(yùn)用之妙,完全有把握吞并其他諸侯,一統(tǒng)天下,稱號(hào)皇帝,統(tǒng)治全中國(guó)。3、今之嗣主,忽于至道,皆憎于教,亂于治,迷于言,惑于語(yǔ),沉于辯,溺于辭。簡(jiǎn)析:至道:最重要的道理;憎:糊涂,不明白。參考譯文:可是如今繼嗣當(dāng)政的君主,卻都忽略了最重要的道理,不懂得教化人民,不修明政治,卻被說(shuō)客的花言巧語(yǔ)所迷惑,沉溺在他們的詭辯之辭中。4、不費(fèi)斗糧,未煩一兵,未張一士,未絕一弦,未
19、折一矢,諸侯相親,賢于兄弟。參考譯文:沒(méi)消耗一斗軍糧,沒(méi)征用一個(gè)兵卒,沒(méi)派遣一員大將,沒(méi)有用壞一把弓,沒(méi)損失一支箭,就使天下諸侯和睦相處,比兄弟還要親近。5、式于政,不式于勇;式于廊廟之內(nèi),不式于四境之外。參考譯文:能運(yùn)用政治手段,而不必用武力征服(來(lái)解決問(wèn)題);能在朝廷上運(yùn)籌帷幄,就不必到邊疆上去廝殺作戰(zhàn)。6、且夫蘇秦特窮巷掘門、桑戶棬樞之士耳,伏軾撙銜,橫歷天下,廷說(shuō)諸侯之王,杜左右之口,天下莫之能伉。簡(jiǎn)析:特:只不過(guò)。廷:在朝廷上,名詞作狀語(yǔ)。參考譯文:況且蘇秦此人,只不過(guò)是一個(gè)住在陋巷、掘墻做門、砍桑做窗、用彎曲的木頭作門框的人罷了,(而現(xiàn)在卻)坐著戰(zhàn)車,騎著大馬橫行天下,在各諸侯國(guó)的
20、朝廷上游說(shuō)君王,使各諸侯王的親信不敢開口,天下沒(méi)有誰(shuí)能與他對(duì)抗。(高鴻整理)戰(zhàn)國(guó)策齊宣王見顏斶疑難句子簡(jiǎn)析:夫斶前為慕勢(shì),王前為趨士。與使斶為慕勢(shì),不如使王為趨士。簡(jiǎn)析:為:表現(xiàn)為。與:與其。參考譯文:我上前表現(xiàn)為貪慕權(quán)勢(shì),大王上前表現(xiàn)為禮賢下士。與其讓我表現(xiàn)為貪慕權(quán)勢(shì),不如讓大王表現(xiàn)為禮賢下士。當(dāng)今之世,南面稱寡者乃二十四。由此觀之,非得失之策與?簡(jiǎn)析:南面:即面南。得失:得士與失士的省略。與:通“歟”,語(yǔ)氣助詞。參考譯文:當(dāng)今時(shí)代,面南而稱國(guó)君的才二十四個(gè)人。從這點(diǎn)來(lái)看,不是得士與失士的策略不同造成的嗎?居上位,未得其實(shí),以喜其為名者,必以驕奢為行;據(jù)慢驕奢,則兇必從之。簡(jiǎn)析:上位:高位。
21、驕奢:驕慢奢侈。據(jù)慢:驕慢。據(jù),通“倨”。參考譯文:占據(jù)高位的人,并沒(méi)有得到人才等實(shí)在的東西,而是喜歡徒有其名的名譽(yù)爵位富貴,他們的行為一定會(huì)驕慢奢侈;驕慢奢侈,那么災(zāi)禍一定會(huì)跟在他身后。4、是以君王無(wú)羞亟問(wèn),不婢下學(xué);是故成其道德而揚(yáng)功名于后世者,堯、舜、禹、湯、周文王是也。簡(jiǎn)析:羞:意動(dòng)用法,以為羞。亟問(wèn):多次請(qǐng)教。婢:通“愧”。意動(dòng)用法,以為愧。下學(xué):向地位低的人學(xué)習(xí)。參考譯文:所以君王不要把多次向別人請(qǐng)教認(rèn)為是羞恥的事,也不要把向地位低的人學(xué)習(xí)認(rèn)為是羞愧的事;因此能夠成就他的美德并在后代顯揚(yáng)功名的人,是堯舜禹湯周文王這些人。夫孤寡者,人之困賤下位也,而侯王以自謂,豈非下人而尊貴士與?簡(jiǎn)
22、析:困賤:生活窮苦受人鄙視。下位:地位卑下。以:介詞,省略賓語(yǔ)“之”。下人:甘居人下。尊貴:意動(dòng)用法,以為尊貴。與:通“歟”,語(yǔ)氣助詞。參考譯文:所謂孤寡之人,是人中間生活窮苦受人鄙視地位卑下的人,但諸侯王用孤寡來(lái)自稱,難道不是表明他們甘居人下并且以士為尊貴嗎?夫玉生于山,制則破焉,非弗寶貴矣,然太璞不完。士生乎鄙野,推選則祿焉,非不得尊遂也,然而形神不全。簡(jiǎn)析:乎:于。鄙野:邊野。祿:官吏俸祿,這里指官位。形神:身心。參考譯文:玉石出產(chǎn)在山中,加工后就破壞了它的天然本色,不是不寶貴了,但是天然的玉石不完美了。士出身在邊野地區(qū),被提拔選用后取得了官位,不是沒(méi)得到尊貴和成功,但是身心不完美了。簡(jiǎn)
23、析:本文通過(guò)顏斶與齊宣王及其左右侍從關(guān)于“王與士孰貴”的辯論,借顏斶針鋒相對(duì)理直氣壯的辯詞,具體闡述了士貴于王德才重于名位權(quán)勢(shì)的思想。文中推崇儒家選賢舉能的觀點(diǎn),又通過(guò)顏斶說(shuō)服齊王尊士后愿過(guò)“晚食以當(dāng)肉,安步以當(dāng)車”的“清靜貞正”的隱居生活的想法,贊賞道家“歸真返璞”的觀點(diǎn)。文章一開始由“斶前”還是“王前”引出了爭(zhēng)論。顏斶認(rèn)為,“斶前”是“慕勢(shì)”,“王前”是“趨士”,兩相比較,“趨士”比“慕勢(shì)”重要得多,所以,應(yīng)該“王前”而不是“斶前”。齊宣王從“不悅”而“忿然作色”,顏斶為了證明“士貴”,引出“生王不若死士”的議論,齊宣王只好啞口無(wú)言,“默然不悅”。在宣王左右侍從氣勢(shì)洶洶的呵斥面前,顏斶“上
24、見其原,下通其流”,用歷史事實(shí)、用名人名言作論據(jù)展開了大段議論。顏斶認(rèn)為,古諸侯“出于野鄙而為天子”,是由于德厚、貴士、得實(shí),是由于“無(wú)羞亟問(wèn),不愧下學(xué)”;當(dāng)今的諸侯“誅滅”而寡,是由于無(wú)德而望其福、無(wú)實(shí)而喜其功、無(wú)功而受其祿,是由于徒有矜功好大之志卻不為,徒有虛愿卻不求,所以功不立、物不至、事不成??磥?lái),無(wú)形之才、無(wú)形之德,才是行事的主宰、行事的根本。顏斶還引老子之言,進(jìn)一步辯證地闡明了王與士的關(guān)系。顏斶最后拒絕齊宣王的籠絡(luò),這既是作者對(duì)道家“歸真返璞”思想的贊賞,又是借顏斶的話來(lái)強(qiáng)調(diào)士也不能貪圖享受而忘乎所以,否則,也會(huì)“形神不全”。這其實(shí)也是跟前文強(qiáng)調(diào)德才重要的呼應(yīng)。全文邏輯嚴(yán)謹(jǐn),論據(jù)針
25、對(duì)性強(qiáng)而具說(shuō)服力。齊宣王左右侍從的兩次呵斥,成了顏斶反駁的論點(diǎn)。齊宣王從“不悅”而“忿然作色”、“默然不悅”,直至最后不得不承認(rèn)“寡人自取病耳”,正反映出顏斶“貴士”的觀點(diǎn)通過(guò)正反對(duì)比論證已被證明是駁不倒的真理。(陳重業(yè)整理)參考資料:護(hù)左都水使者光祿大夫臣向言:所校中戰(zhàn)國(guó)策書,中書余卷,錯(cuò)亂相糅莒。又有國(guó)別者八篇,少不足。臣向因國(guó)別者,略以時(shí)次之,分別不以序者,以相補(bǔ)除復(fù)重,得三十三篇。本字多誤脫為半字,以趙為肖,以齊為立,如此字者多。中書本號(hào),或曰國(guó)策,或曰國(guó)事,或曰短長(zhǎng),或曰事語(yǔ),或曰長(zhǎng)書,或曰修書。臣向以為戰(zhàn)國(guó)時(shí)游士,輔所用之國(guó),為立轉(zhuǎn)謀,宜為戰(zhàn)國(guó)策。其事繼春秋之后,訖楚、漢之起,二百
26、四十五年間之事,皆定以殺青書,可繕寫。是以蘇秦、張儀、公孫衍、陳軫、代、厲之屬,生縱橫短長(zhǎng)之說(shuō),左右傾側(cè);蘇秦為縱,張儀為橫:橫則秦帝,縱則楚王。所在國(guó)重,所去國(guó)輕。然當(dāng)此之時(shí),秦國(guó)最雄,諸侯方弱。蘇秦結(jié)之,時(shí)六國(guó)為一,以儐背秦。秦人恐懼,不敢窺兵于關(guān)中,天下不交兵者二十有九年。然秦國(guó)勢(shì)便形利,權(quán)謀之士,咸先馳之。蘇秦初欲橫,秦弗用,故東合縱。及蘇秦死,后張儀連橫,諸侯聽之,西向事秦。是故始皇因四塞之固,據(jù)崤、函之阻,跨隴、蜀之饒,聽眾人之筐,乘六世之烈,以蠶食六國(guó),兼諸侯,并有天下,仗于詐謀之弊,終無(wú)信篤之誠(chéng),無(wú)道德之教、仁義之化,以綴天下之心,任刑罰以為治,信小術(shù)以為道,遂燔燒詩(shī)書,坑殺儒
27、士,上小堯、舜,下邈三王。二世愈甚,惠不下施,情不上達(dá),君臣相疑,骨肉相疏,化道淺薄,綱紀(jì)壞敗,民不見義,而懸于不寧;撫天下十四歲,天下大潰,詐偽之弊也。其比王德,豈不遠(yuǎn)哉?。ㄎ鳚h劉向戰(zhàn)國(guó)策敘錄)諸侯亦各有國(guó)史,大事書之于策,小事簡(jiǎn)牘而已。(晉杜預(yù)春秋左傳集解序)(戰(zhàn)國(guó)策)歷代以其紀(jì)諸國(guó)事,載于史類。予謂其紀(jì)事不皆實(shí)錄,難盡信。蓋出于學(xué)縱橫者所著,當(dāng)附于此。(宋晁公武郡齋讀書志卷十一)(沈天水整理)莊子養(yǎng)生主一、背景知識(shí):史記評(píng)論:莊子“著書十余萬(wàn)言,大抵率寓言也”。莊子是借寓言的力量,來(lái)宣傳自己的哲學(xué)政治主張的高手,其任自然、齊生死、絕圣棄智、避世養(yǎng)生的主張,無(wú)不通過(guò)寓言表現(xiàn)出來(lái)。秋水含蓄地
28、說(shuō)明了不要囿于一孔之見、閉目塞聽、目空一切、盲目驕傲的道理。魯迅先生曾說(shuō)莊子的作品“汪洋辟闔,儀態(tài)萬(wàn)方,晚周諸子之作,莫能先也。”莊子筆下的牛,一面喻外在的世間,一面也喻內(nèi)在的世界。能順事物的自然組織去作,不為物所困,不受欲所遷;順乎天理,而任于自然?!敖馀!奔匆晕覀兙竦牡?,游刃于內(nèi)外的世界,才能迎刃而解,勿強(qiáng)行、勿妄為。二、疑難句子簡(jiǎn)析:1、緣督以為經(jīng)簡(jiǎn)析:督:中,正道。中醫(yī)有奇經(jīng)八脈之說(shuō),所謂督脈即身背之中脈,具有總督諸陽(yáng)經(jīng)之作用;“緣督”就是順從自然之中道的含意。經(jīng):常。參考譯文:遵從自然的中正之路并把它作為處事的常法。2、方今之時(shí),臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行。簡(jiǎn)析:神:精神,
29、心思。官:器官,這里指眼。知:知覺(jué),這里指視覺(jué)。參考譯文:到了現(xiàn)在這個(gè)時(shí)候,臣下只是用心神去接觸,而不是用眼睛去看,感官的知覺(jué)停止了,全靠精神意念在活動(dòng)。3、依乎天理,批大鄭,道大霰,因其固然。技經(jīng)肯聚之未嘗,而況大甄乎!參考譯文:依照牛體自然的生理結(jié)構(gòu),劈開肌肉骨骼間大的縫隙,把刀導(dǎo)引到骨節(jié)間大的空處,順著牛體的天然結(jié)構(gòu)去解剖。連筋骨結(jié)聚的部位和肌肉緊密連接的地方也沒(méi)碰到過(guò),更何況那些大骨頭呢!4、彼節(jié)者有間,而刀刃者無(wú)厚;以無(wú)厚入有間,恢恢乎其于游刃必有余地矣!是以十九年而刀刃若新發(fā)于硎。參考譯文:牛的骨節(jié)乃至各個(gè)組合部位之間是有空隙的,而刀刃幾乎沒(méi)有什么厚度;用薄薄的刀刃插入有空隙的骨節(jié)
30、間,刀刃的轉(zhuǎn)動(dòng)和回旋是寬綽而有余地了!所以我的刀使用了十九年,刀鋒仍像剛從磨刀石上磨出來(lái)的一樣。5、雖然,每至于族,吾見其難為,怵然為戒,視為止,行為遲,動(dòng)刀甚微。然己解,如土委地。參考譯文:雖然這樣,每當(dāng)遇上筋腱、骨節(jié)聚結(jié)交錯(cuò)的地方,我看到難于下刀,為此而格外謹(jǐn)慎不敢大意,目光專注,動(dòng)作遲緩,動(dòng)刀十分小心輕微。等到牛體全部分解開來(lái),就像是一堆泥土堆放在地上。6、是何人也?惡乎介也?天與,其人與?簡(jiǎn)析:介:獨(dú),只有一只腳。一說(shuō)“介”當(dāng)作“兀”,失去一足的意思。參考譯文:這是什么人?怎么只有一只腳呢?是天生只有一只腳,還是人為地失去一只腳呢?7、天之生是使獨(dú)也,人之貌有與也。以是知其天也,非人也
31、。簡(jiǎn)析:是:此,指代形體上只有一只腳的情況。獨(dú):只有一只腳。與:舊注解釋為“共”,所謂“有與”即兩足共行。一說(shuō)“與”當(dāng)講作“賦予”,意思是人的外形當(dāng)是自然的賦予。參考譯文:老天爺生就了我這樣一付形體讓我只有一只腳,人的外觀完全是上天所賦與的。所以知道是天生的,不是人為的。8、始也,吾以為至人也,而今非也。簡(jiǎn)析:至人:和老聃一樣超脫物外的得道之人。老聃和秦失都把生死看得很輕,在秦失的眼里老聃的弟子也應(yīng)都是能夠超脫物外的人,但如此傷心地長(zhǎng)久哭泣,顯然哀痛過(guò)甚,有失老聃的遺風(fēng)。參考譯文:原來(lái)我認(rèn)為老聃的弟子跟隨老師多年都是超脫物外的得道之人了,現(xiàn)在看來(lái)并不是這樣的。9、是遁天倍情,忘其所受,古者謂之
32、遁天之刑。簡(jiǎn)析:遁:逃避,違反。倍:通“背”,背棄的意思。一說(shuō)“倍”講作“加”,是增益的意思。忘其所受:大意是忘掉了受命于天的道理。莊子認(rèn)為人體稟承于自然,方才有生有死,如果好生惡死,這就忘掉了受命于天的道理。參考譯文:如此喜生惡死是違反常理、背棄真情的,他們都忘掉了人是稟承于自然、受命于天的道理,古時(shí)候人們稱之謂背離自然的過(guò)失。10、指窮于為薪,火傳也,不知其盡也。簡(jiǎn)析:本句旨意歷來(lái)解釋紛紜,不得要領(lǐng)。根據(jù)前文所述可這樣理解:“指”、“薪”即脂薪,又稱燭薪,用以取光照物,“窮”是盡的意思。參考譯文:取光照物的燭薪終會(huì)燃盡,而火種卻傳續(xù)下來(lái),永遠(yuǎn)不會(huì)熄滅。(吳敏整理)李斯諫逐客書一、背景資料鄭
33、國(guó)渠與秦之逐客而韓聞秦之好興事,欲罷之,毋令東伐,乃使水工鄭國(guó)間說(shuō)秦,令鑿涇水自中山西邸瓠口為渠,并北山東注洛三百馀里,欲以溉田。中作而覺(jué),秦欲殺鄭國(guó)。鄭國(guó)曰:“始臣為間,然渠成亦秦之利也?!鼻匾詾槿唬涫咕颓?。渠就,用注填閼之水,溉澤鹵之地四萬(wàn)馀頃,收皆畝一鐘。於是關(guān)中為沃野,無(wú)兇年,秦以富強(qiáng),卒并諸侯。因命曰鄭國(guó)渠。(史記河渠書)會(huì)韓人鄭國(guó)來(lái)間秦,以作注溉渠,已而覺(jué)。秦宗室大臣皆言秦王曰:“諸侯人來(lái)事秦者,大抵為其主游間於秦耳,請(qǐng)一切逐客?!崩钏棺h亦在逐中。(史記李斯列傳)李斯其人李斯者,楚上蔡人也。年少時(shí),為郡小吏,見吏舍廁中鼠食不潔,近人犬,數(shù)驚恐之。斯入倉(cāng),觀倉(cāng)中鼠,食積粟,居大廡之
34、下,不見人犬之憂。于是李斯乃嘆曰:“人之賢不肖譬如鼠矣,在所自處耳!”乃從荀卿學(xué)帝王之術(shù)。學(xué)已成,度楚王不足事,而六國(guó)皆弱,無(wú)可為建功者,欲西入秦。辭於荀卿曰:“斯聞得時(shí)無(wú)怠,今萬(wàn)乘方爭(zhēng)時(shí),游者主事。今秦王欲吞天下,稱帝而治,此布衣馳騖之時(shí)而游說(shuō)者之秋也。處卑賤之位而計(jì)不為者,此禽鹿視肉,人面而能強(qiáng)行者耳。故詬莫大於卑賤,而悲莫甚於窮困。久處卑賤之位,困苦之地,非世而惡利,自證于無(wú)為,此非士之情也。故斯將西說(shuō)秦王矣?!碧饭唬豪钏挂蚤傞悮v諸侯,入事秦,因以瑕釁,以輔始皇,卒成帝業(yè)。斯為三公,可謂尊用矣。斯知六藝之歸,不務(wù)明政以補(bǔ)主上之缺,持爵祿之重,阿順茍合,嚴(yán)威酷刑,聽高邪說(shuō),廢逾立庶。諸
35、侯已畔,斯乃欲諫爭(zhēng),不亦末乎!人皆以斯極忠而被五刑死,察其本,乃與俗議之異。不然,斯之功且與周、召列矣。(史記李斯列傳)二、疑難句簡(jiǎn)析1、所以飾后宮、充下陳、娛心意、悅耳目者,必出于秦然后可,則是宛珠之簪、傅璣之珥、阿縞之衣、錦繡之飾不進(jìn)於前;而隨俗雅化、佳冶窈窕趙女不立於側(cè)也。簡(jiǎn)析:所以者:用來(lái)的東西。娛、悅:這里都作使動(dòng)用法,使高興,使,喻悅。這是作者從秦王所喜愛的珍寶美色來(lái)說(shuō)明“物不產(chǎn)于秦,可寶者多”的道理,并以此與秦王逐客的用人政策作對(duì)比。參考譯文:凡是用來(lái)裝飾后宮、充當(dāng)侍妾,使心里高興、耳目愉悅的東西,如果一定要秦國(guó)出產(chǎn)的然后才可以用,那么這些用宛地出產(chǎn)的珠裝飾的頭簪,鑲嵌著璣珠的耳
36、飾,東阿綢絹?zhàn)龀傻囊路?,織錦刺繡之類的裝飾,就不會(huì)獻(xiàn)到您的面前;而隨著世俗風(fēng)尚的變化來(lái)打扮自己,容貌艷麗、體態(tài)優(yōu)美的趙國(guó)女子就不會(huì)站在您的身邊了。2、快意當(dāng)前,適觀而已矣。簡(jiǎn)析:快意:使人心意愉快,這里做名詞,指讓人心意愉快的東西。參考譯文:使人心意愉快的事物擺在面前,總是選取那些最適于觀賞的罷了。3、此非所以跨海內(nèi)、制諸侯之術(shù)也。簡(jiǎn)析:所以:用來(lái)。參考譯文:這不是用來(lái)占據(jù)天下,制服諸侯的方略啊。4、是以泰山不讓土壤,故能成其大;河海不擇細(xì)流,故能就其深;王者不卻眾庶,故能明其德。簡(jiǎn)析:讓:辭退,這里作拒絕的意思。擇:選擇,這里也是舍棄的意思。明:使昭著、明白、了解。參考譯文:因此泰山不拒絕細(xì)
37、小的土壤,所以能成就它的恢弘;河海不舍棄細(xì)小的河流,所以成就了它的深邃;君王不拒絕眾多的人才,所以能使他禮賢下士的美德被眾人所了解。5、今逐客以資敵國(guó),損民以益仇,內(nèi)自虛而外樹怨於諸侯,求國(guó)無(wú)危,不可得也。簡(jiǎn)析:損民以益仇:這是指減少本國(guó)人口(一說(shuō)指人才)而增加敵國(guó)的人力(人才)。在地廣人稀的先秦時(shí)期,人口(人才)之多少往往決定了一國(guó)國(guó)力之強(qiáng)弱。外樹怨於諸侯:對(duì)外與諸侯結(jié)下怨仇,意思是說(shuō)被逐出者必定痛恨秦國(guó),這樣等于派了很多仇敵到國(guó)外去反對(duì)自己。參考譯文:現(xiàn)在您驅(qū)逐客卿而資助敵國(guó),減少本國(guó)人口而增加敵人力量,對(duì)內(nèi)使自己陷入空虛,而對(duì)外又與諸侯結(jié)下怨仇。這樣要想求得國(guó)家沒(méi)有危險(xiǎn),那是辦不到的。三
38、、諫逐客書說(shuō)理藝術(shù)簡(jiǎn)析據(jù)史記記載,李斯這篇奏章寫于公元前237年,即在秦始皇統(tǒng)一中國(guó)前十六年。適值韓國(guó)派水工鄭國(guó)到秦國(guó)作間諜,被秦發(fā)覺(jué),秦王聽從宗室大臣的建議,下令逐客,李斯本人也在逐客之列。這篇奏章寫于此形勢(shì)緊急之時(shí),對(duì)于李斯來(lái)說(shuō),成則繼續(xù)為秦之客卿,享榮華,得富貴;敗則失意而歸,處卑賤之位,陷困苦之地,后者無(wú)疑是作者所不能忍受的,這在他辭別老師荀子時(shí)就已經(jīng)說(shuō)得很清楚了。所以李斯作此文,一氣呵成卻處處用心,憑借著對(duì)秦王吞并天下的心理的洞察,憑借著對(duì)其雖暴虐卻并不昏耳貴的個(gè)性的把握,成功地說(shuō)服了秦王,從而改變了自己的命運(yùn)。本文的說(shuō)理藝術(shù)值得借鑒。(一)立意高遠(yuǎn),置身事外的理性態(tài)度。李斯說(shuō)服的對(duì)
39、象是至高無(wú)上而又年輕氣盛的秦王,而自己則置身被逐之列,作者與對(duì)方特殊的利益關(guān)系使論述顯得尤為困難。如果作者糾纏于自我情感或利益,對(duì)自己為秦國(guó)立下的功勞念念不忘,就很有可能增大秦王對(duì)他的厭煩之心,從而加劇彼此的對(duì)立情緒,也就無(wú)法達(dá)到目的。本文的巧妙之處就在于李斯把自我利益剔除在論述范圍之外,而緊扣對(duì)方內(nèi)心的欲望和喜好,高屋建領(lǐng),從諸侯逐鹿的大環(huán)境、秦王想要統(tǒng)一天下的野心出發(fā),處處為對(duì)方著想,字字打動(dòng)對(duì)方心理,從而有效地獲得了對(duì)方在心理上的認(rèn)同,成為說(shuō)服對(duì)方的前提。(二)清晰完整、詳略得當(dāng)?shù)慕Y(jié)構(gòu)布局。這篇文章的結(jié)構(gòu)并不復(fù)雜,可以用下圖來(lái)表示:這一結(jié)構(gòu)在議論文中最為常見,而結(jié)構(gòu)之優(yōu)劣不在于其復(fù)雜與否
40、,或是新穎與否,而在于其效果。簡(jiǎn)單而清晰的結(jié)構(gòu)方式,最能在倉(cāng)促之間切中肯聚,從而達(dá)到效果。作者在行文過(guò)程中,并不一味求簡(jiǎn)潔清晰,而是根據(jù)需要進(jìn)行調(diào)整,或鋪張揚(yáng)厲,或惜墨如金,可以說(shuō)通篇無(wú)贅文而有鋪陳,說(shuō)理透辟而氣勢(shì)充沛,觀點(diǎn)鮮明又有無(wú)限曲折,不愧為千古傳誦的名作。我們可以舉一點(diǎn)例子:文章一開始,作者以11字揭開題面:“臣聞吏議逐客,竊以為過(guò)矣”,沒(méi)有寒暄,也沒(méi)有鋪墊,直接引入正題,并提出自己的觀點(diǎn),毫不含糊,就是要引起秦王的高度重視。此外,秦王性褊急,不耐繁文緡節(jié),所以這樣有力而簡(jiǎn)潔的開頭是投合秦王個(gè)性的。并不是說(shuō)所有的開門見山都妙,而本文創(chuàng)作的特殊背景,使這一開頭具有意想不到的力量。這是惜墨
41、如金的例子。文章第三段以日常生活中的事實(shí)進(jìn)行論證,則不厭其煩,或鋪陳羅列,或正反對(duì)比,色、樂(lè)、珠、玉,排比句、對(duì)偶句,聯(lián)翩而來(lái),讓人目不暇接,以營(yíng)造充沛的氣勢(shì)。這是其繁稱文辭之處。而這些繁復(fù)之處,作者并沒(méi)有讓文辭掩蓋思想,相反,他處處緊扣主題,反對(duì)逐客的主張往往以要言不煩的尖銳和透辟直透人心。思想的穿透力和文辭的感染力相互映襯,形成了獨(dú)特的藝術(shù)魅力。事實(shí)論據(jù)的精選。事實(shí)論據(jù)的選擇必須遵循兩個(gè)原則:首先,所選事實(shí)必須為對(duì)方所熟悉。在運(yùn)用歷史事實(shí)進(jìn)行論證時(shí),作者沒(méi)有遠(yuǎn)徵前代或他國(guó)的史實(shí),只以秦國(guó)的圖強(qiáng)之主為例,無(wú)疑對(duì)秦王有很強(qiáng)的吸引力。而秦王性好奢侈,故李斯“用紛華聲色之美動(dòng)其心”(古文觀止語(yǔ))。
42、不管是歷史事實(shí)和生活事實(shí),李斯都緊扣說(shuō)理對(duì)象的心理和性格,選擇對(duì)方熟悉卻未能深思的事例,由此增強(qiáng)說(shuō)服力。其次,所選事實(shí)必須具有典型性和針對(duì)性。秦國(guó)歷史上的國(guó)君很多,但李斯只選擇了秦穆公、秦孝公、秦惠王和秦昭王四位君王,因?yàn)樗麄兪乔貒?guó)歷史上功業(yè)卓著的君王,同時(shí)又是因重用客卿而達(dá)到目標(biāo)的,因此以他們?yōu)槭聦?shí)論據(jù),最能說(shuō)明問(wèn)題。正反并論的對(duì)比論證。諫逐客書的論證方法并不復(fù)雜,主要采用正面論述和反面推論相結(jié)合的方法進(jìn)行說(shuō)理。以納客之利和逐客之害兩相對(duì)照,從而突出作者的主旨。文章處處交織著昔與今,物與人,納客與逐客,利與害,損民與益仇,統(tǒng)一與亡國(guó)的多重對(duì)比。這些對(duì)比不僅內(nèi)容是切中要害的,而且對(duì)比本身,大大
43、彰顯了是與非、正確與錯(cuò)誤之間的明顯區(qū)別。鋪陳、排比、對(duì)偶等修辭手法的純熟使用。諫逐客書在語(yǔ)言上的最大特點(diǎn),是鋪陳手法的運(yùn)用和排比句、對(duì)偶句的大量使用。如第二、三段都鋪陳、排比了大量事實(shí),讀之令人有應(yīng)接不暇的感覺(jué)。這不僅使文章論據(jù)充實(shí),而且使人感到理直氣壯,大大加強(qiáng)了文章的氣勢(shì)。同時(shí),在使用鋪陳手法時(shí),作者也很注意角度、句式和用詞的變化,與排比句、對(duì)偶句相結(jié)合形成了整齊而跳躍的節(jié)奏韻律之美。(王曉驪整理)史記張釋之列傳一、疑難句子解析1、以訾為騎郎,事孝文帝,十歲不得調(diào),無(wú)所知名。簡(jiǎn)析:調(diào):升遷。參考譯文:化錢財(cái)成了騎郎,侍奉孝文帝,十年沒(méi)有得到升遷,也無(wú)以出名。2、文帝曰:“卑之,毋甚高論,令
44、今可施行也?!焙?jiǎn)析:卑:下也,與高相對(duì)。意思就是實(shí)際一點(diǎn)。令:讓。參考譯文:文帝說(shuō):“降低點(diǎn)調(diào)子,不要高談闊論了,讓你說(shuō)說(shuō)現(xiàn)在就可施行的事吧。”3、虎圈嗇夫從旁代尉對(duì)上所問(wèn)禽獸簿甚悉,欲以觀其能口對(duì)響應(yīng)無(wú)窮者。簡(jiǎn)析:對(duì):回答。能:才能。參考譯文:看管虎圈的嗇夫從旁代上林尉回答皇帝提出的關(guān)于禽獸簿上的禽獸的問(wèn)題,答得極詳盡,想借此顯示自己回答問(wèn)題回應(yīng)敏捷、滔滔不絕的才能。4、且秦以任刀筆之吏,吏爭(zhēng)以亟疾苛察相高,然其敝徒文具耳,無(wú)惻隱之實(shí)。簡(jiǎn)析:且:況且。刀筆之吏:指舞文弄法的吏。相:互相。參考譯文:況且秦代因?yàn)橹赜梦栉呐ǖ墓倮簦怨倮魝儬?zhēng)著以辦事迅急苛刻督責(zé)互相比高,然而這樣做的流弊使斷案
45、成了空具其文的形式,而沒(méi)有憐憫同情百姓的實(shí)質(zhì)。5、以故不聞其過(guò),陵遲而至于二世,天下土崩。簡(jiǎn)析:陵遲:本指斜坡緩延,引申指逐漸衰退。參考譯文:因?yàn)檫@個(gè)緣故,秦君聽不到自己的過(guò)失,國(guó)勢(shì)日衰,到秦二世時(shí)秦朝也就土崩瓦解了。6、以北山石為槨,用苧絮甑陳,縈漆其間,其可動(dòng)哉?參考譯文:用北山的石頭做外棺,用切碎的苧麻絲絮充塞石槨縫隙,再用漆粘涂在上面,哪還能打得開呢?7、于是使騎捕,屬之廷尉。簡(jiǎn)析:屬:交給。參考譯文:于是命令騎士捉住這個(gè)人,交給了廷尉張釋之。8、文帝怒曰:“此人親驚吾馬。吾馬賴柔和,令他馬,固不敗傷我乎?而廷尉乃當(dāng)之罰金!”簡(jiǎn)析:令:假如。固:難道。參考譯文:文帝發(fā)怒說(shuō):“這個(gè)人驚了
46、我的馬,我的馬幸虧馴良溫和,假如是別的馬,難道不會(huì)摔傷我嗎?可是廷尉卻判處他罰金!”9、法者天子所與天下公共也。今法如此而更重之,是法不信于民也。簡(jiǎn)析:更:更改。參考譯文:法律是天子和天下人應(yīng)該共同遵守的?,F(xiàn)在法律應(yīng)這樣判處卻要再加重處罰,這樣法律就不能取信于民。10、今既下廷尉,廷尉,天下之平也,一傾而天下用法皆為輕重,民安所措其手足?唯陛下察之。簡(jiǎn)析:平:天平。參考譯文:現(xiàn)在既然把這個(gè)人交給廷尉,廷尉好比是天下的天平,稍一傾斜,那天下所有官員執(zhí)法時(shí)都會(huì)任意輕重,老百姓豈不要手足無(wú)措?愿陛下明察。11、良久,上曰:“廷尉當(dāng)是也。”簡(jiǎn)析:是:對(duì),正確。參考譯文:許久,皇帝才說(shuō):“廷尉的判決是正
47、確的。”12、釋之案律盜宗廟服御物者為奏,奏當(dāng)棄市。參考譯文:張釋之按法律所規(guī)定的偷盜宗廟里帝王服飾器具之罪奏報(bào)皇帝,判處那人死刑。13、上大怒曰:“人之無(wú)道,乃盜先帝廟器,吾屬廷尉者,欲致之族,而君以法奏之,非吾所以共承宗廟意也?!焙?jiǎn)析:乃:竟然。參考譯文:皇帝勃然大怒說(shuō):“這人胡作非為無(wú)法無(wú)天,竟偷盜先帝廟中的器物,我交給廷尉審理的目的,想要給他滅族的懲處,而你卻一味按照法律條文把判他棄市的結(jié)果報(bào)告我,這不是我恭敬供奉宗廟的本意啊?!?4、釋之免冠頓首謝曰:“法如是足也。且罪等,然以逆順為差。今盜宗廟器而族之,有如萬(wàn)分之一,假令愚民取長(zhǎng)陵一坯士,陛下何以加其法乎?”參考譯文:張釋之脫帽叩頭
48、謝罪說(shuō):“依照法律這樣處罰已經(jīng)足夠了。況且在罪名相同時(shí),也要區(qū)別犯罪程度的輕重不同?,F(xiàn)在他偷盜漢高祖廟的器物就要處以滅族之罪,萬(wàn)一有愚蠢的人去盜漢高祖墓,陛下又用什么刑罰來(lái)懲處他呢?”15、久之,文帝與太后言之,乃許廷尉當(dāng)。簡(jiǎn)析:許:同意。參考譯文:過(guò)了很長(zhǎng)的一段時(shí)間,文帝和薄太后談?wù)摿诉@件事,才同意了廷尉的判決。(倪平整理)史記魏公子列傳疑難句子簡(jiǎn)析:公子為人仁而下士,士無(wú)賢不肖皆謙而禮交之,不敢以其富貴驕?zhǔn)?。?jiǎn)析:下士:禮賢下士。無(wú):無(wú)論。禮交:以禮相待。以:因?yàn)?。驕?zhǔn)浚河冒谅膽B(tài)度對(duì)待士。參考譯文:魏公子為人十分仁義并且禮賢下士,士無(wú)論有才能還是沒(méi)有才能都謙虛地以禮相待,不敢因?yàn)樽约河绣X
49、有勢(shì)而用傲慢的態(tài)度來(lái)對(duì)待士。臣之客有能深得趙王陰事者。趙王所為,客輒以報(bào)臣,臣以此知之。簡(jiǎn)析:深得:深入地打聽到。陰事:秘密事情。參考譯文:我的門客中有能深入地打聽到趙王秘密事情的人。趙王所做的事情,他馬上就把它報(bào)告給我,我因此知道。今日嬴之為公子亦足矣!嬴乃夷門抱關(guān)者也,而公子親枉車騎自迎嬴;于眾人廣坐之中,不宜有所過(guò),今公子故過(guò)之。然嬴欲就公子之名,故久立公子車騎市中,過(guò)客,以觀公子,公子愈恭。市人皆以嬴為小人,而以公子為長(zhǎng)者能下士也。簡(jiǎn)析:枉車騎:讓車騎繞道。枉,曲。所過(guò):過(guò)分的表示。就:成就。過(guò)客:拜訪客人。下士:禮賢下士。參考譯文:今天我難為公子也足夠了!我是東門守門人,但公子親自讓
50、車騎繞道來(lái)迎接我;在大庭廣眾之中,不應(yīng)該有過(guò)分的表示,今天公子的做法已經(jīng)過(guò)分了。但是我想成就公子的大名,故意讓公子的車騎長(zhǎng)久地站立在集市中,我拜訪客人,來(lái)觀察公子,公子的態(tài)度愈加謙恭。集市人的人都認(rèn)為我是小人,反而認(rèn)為公子是德高望重能禮賢下士的長(zhǎng)者。勝所以自附為婚姻者,以公子之高義,為能急人之困。今邯鄲旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也!且公子縱輕勝,棄之降秦,獨(dú)不憐公子姊邪?簡(jiǎn)析:高義:高尚的品格。旦暮:本指早晨和傍晚,比喻短暫的時(shí)間??v:即使。輕:意動(dòng)用法,以為輕。獨(dú):難道。參考譯文:我趙勝之所以與你姐姐結(jié)婚,是因?yàn)槟阌懈呱械钠犯?,是因?yàn)槟隳芗比酥?。今天趙國(guó)很快便要投降歸附秦國(guó),但
51、是魏國(guó)的救兵卻不到,哪里能看出公子急人之困的美德呢!況且公子即使不在乎我的生命,拋棄趙國(guó)讓它投降秦國(guó),難道不憐憫你的姐姐嗎?臣乃市井鼓刀屠者,而公子親數(shù)存之,所以不報(bào)謝者,以為小禮無(wú)所用,今公子有急,此乃臣效命之秋也。簡(jiǎn)析:鼓刀:操刀。參考譯文:我是集市中操刀殺豬的人,但是公子多次親自前來(lái)問(wèn)候我,我之所以不報(bào)答感謝,認(rèn)為這是小禮節(jié)對(duì)你沒(méi)有什么用,今天公子有急難,這是我為你效命的時(shí)機(jī)到了。(沈天水整理)簡(jiǎn)析:這篇人物傳記節(jié)選自魏公子列傳。從魏公子列傳篇末太史公的評(píng)論來(lái)看,司馬遷認(rèn)為“天下諸公子亦有喜事者”,但像信陵君這樣能“接戢穴隱者,不恥下交”的則尤為難得。這里節(jié)選的部分是史記中膾炙人口的名作
52、。作者以具體生動(dòng)的事例,刻畫了有謙遜下士之誠(chéng)、急人危難之義、為國(guó)忘身之忠的信陵君的崇高、豐滿的形象。整篇文章沒(méi)有直接的議論,但字里行間卻滲透著作者的思想感情,所以在太史公的評(píng)論中贊揚(yáng)信陵君果然稱得上“名冠諸侯不虛”。文章開頭是概寫,介紹信陵君的身世、魏國(guó)所面臨的形勢(shì)及信陵君這人的性格特點(diǎn):仁而下士,身系國(guó)家安危而善于謀畫。接下來(lái)兩部分一部分寫信陵君禮賢下士,一部分寫信陵君得士之用,下士是為了用士,用士是為了國(guó)家安危要存趙抗秦。文章敘事的中心是“救趙”,通過(guò)這一事件突出了身系國(guó)家安危的信陵君的愛國(guó)者形象。寫信陵君親迎侯生赴家宴一場(chǎng),通過(guò)信陵君“置酒大會(huì)賓客”、“虛左”、“執(zhí)轡愈恭”、“顏色愈和”
53、和侯生“攝敝衣冠”、“直上”、“不讓”、“俾倪”、“故久立”的對(duì)比,通過(guò)“從騎皆竊罵侯生”、“賓客皆驚”的側(cè)面襯托,寫出信陵君屈躬下士的虔誠(chéng)?!案`符救趙”一節(jié),波瀾曲折。強(qiáng)秦攻趙,魏王終不進(jìn)兵,信陵君只得帶車騎百余乘而“與趙俱死”,侯生聞之卻態(tài)度冷漠。直到信陵君引車復(fù)返,才引出侯生“竊符救趙”的高論,完成卻秦存趙的大功。寫如姬,寫侯生,寫朱亥,是突出士的作用;寫士樂(lè)為信陵君用,愿為信陵君死,是用來(lái)襯托信陵君謙恭下士、忘身救國(guó)之得人心。此外,文章還善于通過(guò)動(dòng)作描寫、語(yǔ)言描寫來(lái)豐富人物的形象。(陳重業(yè)整理)報(bào)任安書疑難句子簡(jiǎn)析:、仆雖罷駑,亦嘗側(cè)聞長(zhǎng)者之遺風(fēng)矣;顧自以為身殘?zhí)幏x,動(dòng)而見尤,欲益反損
54、,是以獨(dú)郁悒而與誰(shuí)語(yǔ)。簡(jiǎn)析:側(cè):敬詞,以示對(duì)長(zhǎng)者的尊敬。遺風(fēng):留下的美德。處穢:處于污穢之中。見尤:被指責(zé)。郁悒:憂愁苦悶。參考譯文:我即使才能平庸,也曾經(jīng)聽說(shuō)過(guò)有德行的人留下“推賢進(jìn)士”的美德;只是自己認(rèn)為遭受宮刑后處于污穢之中,稍有舉動(dòng)就被人指責(zé),想幫助別人卻反倒壞了他的名聲,因此我獨(dú)自一人憂愁苦悶而不跟別人去說(shuō)(“推賢進(jìn)士”的事)。、修身者,智之符也;愛施者,仁之端也;取與者,義之表也;恥辱者,勇之決也;立名者,行之極也。簡(jiǎn)析:修身:修身養(yǎng)性,涵養(yǎng)德性。愛施:樂(lè)善好施。取與:孰取孰予。參考譯文:懂得要修身養(yǎng)性是聰明的表現(xiàn),樂(lè)善好施是仁的開端,明白孰取孰予是義的標(biāo)志,知恥是勇敢的先決條件,
55、立身?yè)P(yáng)名是行為的最高準(zhǔn)則。向者仆常廁下大夫之列,陪外廷末議,不以此時(shí)引維綱,盡思慮,今以虧形為掃除之隸,在阘茸之中,乃欲仰首伸眉,論列是非,不亦輕朝廷,羞當(dāng)世之士邪?簡(jiǎn)析:廁:夾雜。末議:謙稱自己發(fā)表微不足道的意見。掃除之隸:宮廷中干雜務(wù)的奴隸。論列:評(píng)論眾人。參考譯文:從前我曾夾雜在下大夫的行列中,在外朝發(fā)表些微不足道的意見,不在那時(shí)引用國(guó)家法度,(要我)為國(guó)竭思盡慮(而推賢進(jìn)士),今天(受了宮刑)身體殘廢,就像宮廷中干雜務(wù)的奴隸那樣列于猥賤之人之中,卻要我抬頭揚(yáng)眉評(píng)論眾人(推賢進(jìn)士)豈不是輕視朝廷而讓當(dāng)代有才之士蒙羞嗎?然仆觀其為人,自守奇士:事親孝,與士信,臨財(cái)廉,取與義,分別有讓,恭儉
56、下人,常思奮不顧身,以殉國(guó)家之急。簡(jiǎn)析:其:指李陵。親:父母。取與:取予。下人:級(jí)別比自己低的人。殉:為動(dòng)用法,為獻(xiàn)身。殉,獻(xiàn)身。參考譯文:但是我看李陵為人處事,是自守節(jié)操的非同一般之士:事奉父母講孝,與士交往守信,面對(duì)錢財(cái)廉潔,明白什么該拿什么不該拿,分別尊卑長(zhǎng)幼謙讓有禮,對(duì)級(jí)別比自己低的人恭謹(jǐn)謙遜,常常想著奮不顧身,為國(guó)家的急難而獻(xiàn)身。仆竊不自料其卑賤,見主上慘愴怛悼,誠(chéng)欲效其款款之愚,以為李陵素與士大夫絕甘分少,能得人之死力,雖古之名將,不能過(guò)也。簡(jiǎn)析:誠(chéng):真心。款款:懇切的樣子。絕甘分少:好東西不獨(dú)自享用,稀罕物與人分享。素:平素,平時(shí)。參考譯文:我私下不顧自己地位低賤,看見皇上慘楚哀
57、傷,真心想要獻(xiàn)出一片懇切的愚忠,認(rèn)為李陵平時(shí)與士大夫交往好東西不獨(dú)自享用,稀罕物與人分享,所以能夠得到別人為他拼死效力,即使是古代的名將也不會(huì)超過(guò)他。仆懷欲陳之而未有路,適會(huì)召問(wèn),即以此指推言陵之功。欲以廣主上之意,塞睚眥之辭。未能盡明,明主不曉,以為仆沮貳師,而為李陵游說(shuō),遂下于理。簡(jiǎn)析:適會(huì):恰好遇上。推言:推斷論說(shuō),闡述。廣:寬慰。意:心情。沮:中傷。參考譯文:我心中想要說(shuō)說(shuō)我的想法卻沒(méi)有機(jī)會(huì),恰好遇上皇上召見我問(wèn)我對(duì)此事的看法,我就把這想法說(shuō)出來(lái)闡述李陵的功勞。我想用這些話來(lái)寬慰皇上的心情,并堵住落井下石的人的言辭。我還沒(méi)有能夠完全說(shuō)明白,皇上不了解,就認(rèn)為我中傷貳師將軍,而替李陵游說(shuō)
58、,就把我交給治獄官處理。仆之先非有剖符丹書之功;文史星歷,近乎卜祝之間,固主上所戲弄,倡優(yōu)所畜,流俗之所輕也。簡(jiǎn)析:先:祖先。符:兵符。卜祝:指占卜祭祀的人。固:本來(lái)。畜:畜養(yǎng)。流俗:世俗之人。參考譯文:我的祖先并沒(méi)是有功之臣而享有世代免罪的特權(quán);(我做太史令)掌管文獻(xiàn)典籍天文歷法,(在別人看來(lái))如同占卜祭祀算命之人(一樣胡說(shuō)八道),本來(lái)就是皇上所玩弄的對(duì)象,與皇上所畜養(yǎng)的歌舞雜伎藝人一樣,是世俗之人所看輕的。8、仆雖怯懦,欲茍活,亦頗識(shí)去就之分矣,何至自沈溺縹觸之辱哉!且夫臧獲婢妾由能引決,況仆之不得已乎?所以隱忍茍活,幽于糞土之中而不辭者,恨私心有所不盡,鄙陋沒(méi)世而文彩不表于后世也。簡(jiǎn)析:
59、怯懦:膽怯懦弱。茍活:茍且偷生。去就之分:指舍生就義的界限??w觸之辱:牢獄之恥。且夫:至于那些。引決:自裁。糞土:監(jiān)獄。辭:辭世,自殺。鄙陋沒(méi)世:默默無(wú)聞地去世(或指終身蒙受宮刑的壞名)。文彩:史記中所體現(xiàn)的文彩,這里指史記的思想。參考譯文:我即使膽怯懦弱,想要茍且偷生,也很懂得舍生就義的界限,怎么會(huì)到了自甘忍受牢獄之恥的地步!況且那些奴婢尚且(明白舍生就義而)能夠自裁,我難道有不得已的原因(卻不能舍生就義)?我之所以忍辱負(fù)重茍且偷生,被關(guān)在監(jiān)獄之中卻不自殺,只是怕自己的心愿不能完成,默默無(wú)聞地死去而史記要體現(xiàn)的思想不被后人所了解。且負(fù)下未易居,下流多謗議。仆以口語(yǔ)遇此禍,重為鄉(xiāng)黨所笑,以污辱
60、先人,亦何面目復(fù)上父母丘墓乎?雖累百世,垢彌甚耳!簡(jiǎn)析:下流:地位低下的人。鄉(xiāng)黨:同鄉(xiāng)。累:經(jīng)過(guò)。垢:恥辱。彌:更。參考譯文:況且背負(fù)污辱之名的人不容易居住在世上,地位低下的人經(jīng)常會(huì)遭到別人的誹謗批評(píng)。我因?yàn)檎f(shuō)話不當(dāng)遭遇這種災(zāi)禍,再一次被同鄉(xiāng)所嘲笑,污辱了祖先,我還有什么臉面再到父母墳?zāi)股先ゼ罀??雖然過(guò)了一百年,我覺(jué)得所受的恥辱只會(huì)更重。今雖欲自雕琢,曼辭以自飾,無(wú)益,于世不信,適足取辱耳。要之,死日然后是非乃定。簡(jiǎn)析:雕琢:修飾。曼辭:美好的言辭。取辱:自取其辱。要之:要而言之。參考譯文:今天我即使想要自我妝飾(指用推賢進(jìn)士的行動(dòng)來(lái)遮蓋自己的恥辱),用美好的言辭來(lái)美化自己,也全是徒勞無(wú)益的事
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- HO-PEG3-CH2-6-Cl-生命科學(xué)試劑-MCE-6427
- CP-LC-0743-生命科學(xué)試劑-MCE-6886
- 5-Hydroxy-9-S-hexahydrocannabinol-生命科學(xué)試劑-MCE-2639
- 二零二五年度互聯(lián)網(wǎng)醫(yī)療企業(yè)股權(quán)并購(gòu)協(xié)議
- 二零二五年度白酒新品全國(guó)市場(chǎng)推廣與銷售代理協(xié)議
- 2025年度二零二五年度終止股權(quán)轉(zhuǎn)讓終止協(xié)議
- 二零二五年度終止體育賽事組織勞務(wù)終止合同
- 二零二五年度蔬菜大棚租賃與農(nóng)業(yè)循環(huán)經(jīng)濟(jì)合作協(xié)議
- 施工現(xiàn)場(chǎng)施工防生物戰(zhàn)爭(zhēng)威脅制度
- 施工圍蔽項(xiàng)目特征描述
- 沈陽(yáng)市第一屆“舒心傳技 莘紳向陽(yáng)”職業(yè)技能大賽技術(shù)工作文件-27-全媒體運(yùn)營(yíng)師
- 安全生產(chǎn)網(wǎng)格員培訓(xùn)
- 統(tǒng)編版語(yǔ)文三年級(jí)下冊(cè)第三單元綜合性學(xué)習(xí)中華傳統(tǒng)節(jié)日 活動(dòng)設(shè)計(jì)
- 降低順產(chǎn)產(chǎn)婦產(chǎn)后2小時(shí)失血率PDCA成果匯報(bào)書
- 小學(xué)數(shù)學(xué)分?jǐn)?shù)四則混合運(yùn)算300題帶答案
- 2024年考研(英語(yǔ)一)真題及參考答案
- 林下野雞養(yǎng)殖建設(shè)項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 心肺復(fù)蘇術(shù)課件2024新版
- 苜蓿青貯料質(zhì)量分級(jí)DB41-T 1906-2019
- 新鮮牛肉購(gòu)銷合同模板
- 2024年內(nèi)蒙古呼和浩特市中考文科綜合試題卷(含答案)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論