快速查找日本科學(xué)技術(shù)信息的檢索手段與服務(wù)創(chuàng)新_第1頁(yè)
快速查找日本科學(xué)技術(shù)信息的檢索手段與服務(wù)創(chuàng)新_第2頁(yè)
快速查找日本科學(xué)技術(shù)信息的檢索手段與服務(wù)創(chuàng)新_第3頁(yè)
快速查找日本科學(xué)技術(shù)信息的檢索手段與服務(wù)創(chuàng)新_第4頁(yè)
快速查找日本科學(xué)技術(shù)信息的檢索手段與服務(wù)創(chuàng)新_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩6頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、快速查找日本科學(xué)技術(shù)信息的檢索手段與效勞創(chuàng)新論文導(dǎo)讀:文中介紹了如何完備ALEPH500系統(tǒng)條件下的日文期刊的檢索功能,創(chuàng)造網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的日文期刊的篇名、全文數(shù)據(jù)庫(kù),以及為讀者提供的新的效勞內(nèi)容和效勞方法。關(guān)鍵詞:日文期刊,檢索方法效勞創(chuàng)新一、問題的提出對(duì)所有非以日文為母語(yǔ)的人們來(lái)說(shuō),日文刊名的檢索都可能存在某些困難,這源于日文的特殊性。免費(fèi)論文。因?yàn)檫@些刊名通?;蛞匀瘴募倜霈F(xiàn),如?,或以日本漢字如?國(guó)際問題?,或以假名和漢字混合的形態(tài)出現(xiàn),如?人事?。這給讀者直接利用OPAC檢索日文期刊帶來(lái)了很大困難。業(yè)內(nèi)通常的做法有四:一查拉丁字母日文假名對(duì)照表,它要求較高的日文拼寫能力。二利用?出版物參

2、照?等檢索工具屢次轉(zhuǎn)換,也要求讀者相應(yīng)的日、英文水平。三通過(guò)查找?日本科技期刊指南?或我館編寫的?拉丁文音譯日文科技期刊與連續(xù)出版物名稱對(duì)照手冊(cè)?【1】進(jìn)行原刊名轉(zhuǎn)換。由于出版時(shí)日,內(nèi)容有待更新。四利用?日本科技速報(bào)年度索引?進(jìn)行直接轉(zhuǎn)換。日文期刊拉丁文音譯刊名轉(zhuǎn)換方法一覽表表1 常 用 方 法 轉(zhuǎn) 換 方 法 利 用 工 具 主 要 特 點(diǎn) 主 要 問 題 利用音譯對(duì)照表進(jìn)行字母轉(zhuǎn)換 黑本式拉丁字母日文字母音譯對(duì)照 1、 步驟簡(jiǎn)單 2、 適用所有日文期刊 日文水平要求較高 利用檢索工具中所附的索引進(jìn)行屢次轉(zhuǎn)換 Ei的PIE中的?出版物參照? 適用于日文英文水平平均較高的用戶 1、 日語(yǔ)水平要

3、求較高 2、適用較少, 利用專用工具進(jìn)行直接查找 日文科技期刊指南 1、 步驟簡(jiǎn)單 2、 復(fù)原準(zhǔn)確 內(nèi)容過(guò)時(shí),刊量少,不能滿足需要 利用?日本科技速報(bào)年度索引?直接轉(zhuǎn)換 ?日本科技速報(bào)年度索引?中的收錄資料目錄-國(guó)內(nèi)志; 1、步驟簡(jiǎn)單 2、復(fù)原準(zhǔn)確 3、 刊量大,命中率高 4、 對(duì)日語(yǔ)水平要求低 對(duì)于一般圖書館需要收藏 ?拉丁文音譯日文科技期刊與連續(xù)出版物名稱對(duì)照手冊(cè)? 1、 步驟簡(jiǎn)單 2、 復(fù)原準(zhǔn)確 只適用于國(guó)家館所藏日文期刊 推 薦 方 法 1拉丁文轉(zhuǎn)日文 2英文轉(zhuǎn)日文 3中文轉(zhuǎn)日文 ?日文期刊現(xiàn)刊刊名集成書目數(shù)據(jù)庫(kù)? 1、檢索一步到位 2、多條件性檢索 3、不要求用戶日語(yǔ)水平 只適用于國(guó)

4、家館所藏日文期刊 ALEPH500系統(tǒng)WebOPAC最大特點(diǎn)是創(chuàng)立了一個(gè)功能齊全界面友好的圖書館管理系統(tǒng),通過(guò)多入口為讀者提供了更寬闊效勞領(lǐng)域,對(duì)于讀者了解館藏熟悉館藏創(chuàng)立一個(gè)多種路徑進(jìn)行檢索的效勞平臺(tái),從一個(gè)方面表達(dá)了國(guó)家圖書館效勞讀者效勞社會(huì)的便利。但在長(zhǎng)期對(duì)讀者效勞過(guò)程中,我們發(fā)現(xiàn)ALEPH500系統(tǒng)Web OPAC的檢索中對(duì)日文期刊索刊號(hào)的提供以及在日文假名/拉丁文的相互轉(zhuǎn)換等方面還是存在一些不方便之處,這對(duì)相當(dāng)多的讀者利用日文期刊造成一定困難。例如有的讀者拿著已檢索到的我館日文期刊的索書號(hào)4Q/TG17/001;,回查OPAC系統(tǒng)時(shí)就再也無(wú)法進(jìn)入該條目。還有讀者需要ZairyouTo

5、Kankyou;,的日文刊名,無(wú)論直接查找題名或關(guān)鍵詞都不能得到OPAC的回應(yīng)。這時(shí),讀者只好將這樣的拉丁文轉(zhuǎn)換成日文假名,然后再借助詞典, 將假名再整理為日文期刊原刊名,再通過(guò)OPAC檢索其索書號(hào),顯然,需要讀者很費(fèi)周折。所以亟待需要圖書館的OPAC系統(tǒng)能提供更簡(jiǎn)單易行的檢索方法。二、日文期刊現(xiàn)刊刊名集成書目數(shù)據(jù)庫(kù)的開發(fā)基于實(shí)際讀者效勞工作中的實(shí)際問題,我們開始嘗試日文期刊現(xiàn)刊刊名集成書目數(shù)據(jù)庫(kù)的開發(fā)。目前我們所遇到的問題的本質(zhì)是:在世界各大型英文檢索數(shù)據(jù)庫(kù)中,對(duì)日文期刊的刊名的檢索往往是采用著錄其拉丁文音譯刊名的方法。即讀者拿到檢索信息后,首先需要將拉丁文轉(zhuǎn)化成日文,才能夠進(jìn)行原始文獻(xiàn)的索

6、取。因?yàn)樵诶∥霓D(zhuǎn)換日文方面有它的復(fù)雜性和技巧性見表1。面對(duì)此問題,我借助北京圖書館科技參考組編寫的?拉丁文音譯日文科技期刊與連續(xù)出版物名稱對(duì)照手冊(cè)?的創(chuàng)作思路,制作了以日文期刊現(xiàn)刊刊名為中心的電子集成書目。在ALEPH500系統(tǒng)Web OPAC檢索工程下,創(chuàng)造一個(gè)輔助擴(kuò)充拉丁文刊名目錄、英文刊名目錄、譯名目錄的檢索體系。以Microsoft Excel表格形式,制作成可任意查找的數(shù)據(jù)庫(kù),可根據(jù)讀者提供的條件進(jìn)行檢索,這樣可以極大地提高檢索效率,到達(dá)效勞推介,更好地為讀者效勞。本數(shù)據(jù)庫(kù)設(shè)計(jì)的指導(dǎo)思想是:國(guó)家圖書館收藏的日文期刊無(wú)論在學(xué)科種類上還是數(shù)量質(zhì)量上在全國(guó)都是首屈一指,應(yīng)該得到充分利用。

7、我們應(yīng)該克服工作中的各種困難,開辟一條充分利用館藏、方便和吸引讀者到館閱讀的途徑。圖書館員有能力、有責(zé)任、有義務(wù)對(duì)本館資源進(jìn)行研究和開發(fā)利用,作為圖書館的職業(yè)目標(biāo)做知識(shí)的組織者和導(dǎo)航員,他首先做一個(gè)幫助讀者解決檢索或閱讀困難的知心人。本數(shù)據(jù)庫(kù)設(shè)計(jì)的目標(biāo)是:一是到達(dá)補(bǔ)充完善ALEPH500系統(tǒng)檢索功能。二是目前實(shí)現(xiàn)不了的情況下,能夠以在線連接的形式靈活簡(jiǎn)便的網(wǎng)絡(luò)檢索模式實(shí)現(xiàn)檢索,免費(fèi)向各界效勞。三是為到館讀者以Microsoft Excel表格形式檢索或紙本提供直接檢索使用。同時(shí)還可以為遠(yuǎn)程讀者提供代查代檢的效勞。三、日文期刊現(xiàn)刊刊名集成書目數(shù)據(jù)庫(kù)簡(jiǎn)介由于國(guó)家圖書館日文期刊具有藏量豐富性、連續(xù)性

8、、學(xué)科全面性、全國(guó)收藏量第一的特點(diǎn),數(shù)據(jù)庫(kù)的建立工作量也非常大。此數(shù)據(jù)庫(kù)從2000年開始建構(gòu),都是利用工余時(shí)間抽空制作。免費(fèi)論文。免費(fèi)論文。拉丁文刊名需要手工敲入每個(gè)單詞,以保證每個(gè)拉丁文字母的準(zhǔn)確;ISSN號(hào)的選取主要和紙本刊物上的提供;英文刊名以O(shè)CLC數(shù)據(jù)庫(kù)為標(biāo)準(zhǔn),而且每年都需要做新增和剔除的工作,保證它是最新的時(shí)效性。日文期刊現(xiàn)刊刊名集成書目數(shù)據(jù)庫(kù)表2.1 索 書 號(hào) 刊 名 拉丁文刊名 英文刊名 ISSN 4Q/G25/019 醫(yī)學(xué)図書館 Igaku Toshokan Medical Library 0445-2429 4Q/R395/007 Mikotokishin Mycotox

9、ins 1285-1466 4Q/R4/002 最新醫(yī)學(xué) Shaishin Igaku Newest Medicine 0370-8241 4Q/S16/001 農(nóng)業(yè)気象 NougyouKishou Journal of the agricultural meteorology 0021-8588 4Q/TG17/001 材料環(huán)境 ZairyouToKankyou Material and Environment 0917-0480 4Q/TS1/010 繊維機(jī)械學(xué)會(huì)誌 Seni Kikai Gakukaishi Journal of the Textile Machinery 0371-05

10、80 表2.2 譯 名 出 版 者 館藏年 篇名網(wǎng)址 全文數(shù)據(jù)網(wǎng)址 醫(yī)學(xué)圖書館 日本醫(yī)學(xué)圖書館協(xié)會(huì) 1943,1955- 霉菌毒素 研究會(huì) 1983- 最新醫(yī)學(xué) 最新醫(yī)學(xué)社 1954- 農(nóng)業(yè)氣象 日本農(nóng)業(yè)氣象學(xué)會(huì) 1965-1968,1970- 材料與環(huán)境 腐食防食協(xié)會(huì) 1991- 纖維機(jī)械學(xué)會(huì)志 纖維機(jī)械學(xué)會(huì) 1972- 該庫(kù)能揭示日本1500種國(guó)家圖書館的現(xiàn)期日文期刊文獻(xiàn)的館藏信息,讀者可通過(guò)數(shù)據(jù)庫(kù)提供的9種檢索途徑查找期刊。它包括:日文刊名,英文刊名,拉丁文目錄,出版單位,ISSN號(hào),中圖分類號(hào),譯名目錄,篇名網(wǎng)址,全文數(shù)據(jù)下載網(wǎng)址的手段。此數(shù)據(jù)庫(kù)以MicrosoftExcel表格形式表

11、現(xiàn),它較為簡(jiǎn)便、靈活,更新及時(shí)易于修改,數(shù)據(jù)力爭(zhēng)絕對(duì)準(zhǔn)確并保持最新,不需要使用者具備一定水平的外語(yǔ)根底,能夠以任意字詞查找。而且可實(shí)現(xiàn)以多序列排序整合整個(gè)數(shù)據(jù)庫(kù)。如可以用拉丁文、英文字母順序排序,可以將ISSN號(hào)以數(shù)字順序排序等等。a拉丁文刊名:我們以刊名為基準(zhǔn),按照日本現(xiàn)行社會(huì)通用的拉丁文形式的拼音方式拼寫出拉丁文刊名,與OCLC數(shù)據(jù)庫(kù)核對(duì),使它具有權(quán)威性。b英文刊名: 由于ALEPH500對(duì)非英文期刊不完全提供英文題名的情況,我們依OCLC數(shù)據(jù)為標(biāo)準(zhǔn),再根據(jù)紙本期刊提供的英文刊名做出既便于查找又準(zhǔn)確的數(shù)據(jù)。c譯名目錄:如果讀者提供中文譯名同樣可以找到所需文獻(xiàn)。d指示性文摘:只要將鼠標(biāo)放在刊

12、名上,指示性文摘介紹便可出現(xiàn),便于讀者選擇采用與否。四、日文期刊現(xiàn)刊刊名集成書目數(shù)據(jù)庫(kù)的使用4.1根本使用此目錄由于建立時(shí)間比擬早,在使用過(guò)程中針對(duì)讀者不斷提出的要求,逐漸完善,讀者對(duì)此一直好評(píng)如潮,是到本閱覽室的讀者的首選工具。以下我們通過(guò)一些具體事例介紹該數(shù)據(jù)庫(kù)的根本用途。41.1索書號(hào)檢索:提供日文期刊中圖分類號(hào)。例如,有的讀者要查找?NougyouKishou?。在拉丁文欄,按字母順序找到后,與此相對(duì)應(yīng)的?農(nóng)業(yè)氣象?和它的索書號(hào)4Q/S16/001。然后按號(hào)在架位上找到期刊。41.2拉丁文轉(zhuǎn)寫:例如,原來(lái)讀者查找IgakuToshokan;,首先需要將詞組分解成I= ,ga=,ku=

13、,To=,sho=,gan= 。第二步,利用日漢辭典將分解的假名按詞組進(jìn)行查找復(fù)原,上述刊名復(fù)原為?醫(yī)學(xué)圖書館?【3】,這樣既麻煩又需要較高的日文水平。在此庫(kù)直接輸入IgakuToshokan;即可。41.3英文對(duì)照:例如:讀者需要查找英文Mycotoxins;,在ALEPH500進(jìn)行查詢未果,這時(shí)需要根據(jù)英文意義判斷出日文意思,應(yīng)為霉菌毒素;,最后利用日文詞典查得該刊的原名為;,再次進(jìn)入OPAC檢索。在此不需要如此轉(zhuǎn)換,利用查找功能或在英文欄按字母順序即可找到。41.4譯名目錄:如果讀者提供中文譯名同樣可以找到所需文獻(xiàn)。例如:有讀者詢問是否有日本整形方面的最新醫(yī)學(xué)雜志,可在譯名目錄欄按查找鍵找到最新醫(yī)學(xué);。4.2提供篇名檢索和全文數(shù)據(jù)鏈接因?yàn)榇藬?shù)據(jù)庫(kù)得到了廣闊讀者的熱烈歡送,一致表示這是圖書館員提供的最好的使用工具,方便、

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論