版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、Chapter 1 the Ship s 第 1 章 船舶結(jié)構(gòu)和Structure and Bridge 駕駛臺設備EquipmentsShip s StructureThe foremost part is called the bow and the rearmost part is called stern. When standing in a ship and facing the bow, the left-hand side is called port side and the right-hand side is called the starboard side.All p
2、ermanent housing above the main deck is known as superstructure. At the fore end is the forecastle. At the after end is the poop.The main part of a ship is the hull. This is the area between the main decks, the sides and the bottom. It is made up of frames covered with plating. The hull is divided u
3、p into a number of watertight compartments by decks and bulkheads. Bulkheads are vertical steel walls going across the ship and along. Decks divide the hull horizontally. Those dividing up cargo spaces are known as tween-decks. The hull contains the engine room, cargo space and a number of tanks. In
4、 dry cargo ships the cargo space is divided into holds, in liquid cargo ships it is divided into tanks. At the fore end of the hull are the fore-peak tanks and at the after end the after peak tanks. They are used for fresh water and water ballast. The space between the holds and the bottom of the hu
5、ll contains double bottom tanks. These are used for ballast water and fuel.The main deck covers the cargo spaces or holds. There are openings cut in the deck , and these openings are the hatches, one to each船舶結(jié)構(gòu)船舶最前部分稱為船首,最后部分稱為 船尾。面向船首站在船上,左手一側(cè)稱為左 舷,右手一側(cè)稱為右舷。主甲板以上的所有永久性結(jié)構(gòu)稱為上層 建筑。在前端是艏樓。在后部是艉樓。船舶的主要
6、部分是船體。這是主甲板、 翼板和船底圍成的區(qū)域。 它是由覆蓋有船殼板 的肋骨構(gòu)成的。 船體由甲板和艙壁分成許多水 密分艙。 艙壁是縱橫豎直鋼質(zhì)圍壁。 甲板水平 分隔船體。劃分貨物空間的甲板稱為二層甲 板。船體包括機艙、貨物艙位和一些液體艙。 在干貨船上, 貨物艙位被分成貨艙, 在液貨船 上貨物艙位被分成液貨艙。 在船體的首端是艏 尖艙, 尾端是艉尖艙。 它們是用于裝淡水和壓 載水的。 船體的貨艙和船體之間的空間是雙層 底。它們是用于裝壓載水和燃料的。(be made up of 由構(gòu)成 ) (watertight compartment 水密分艙 ) (the fore-peak tank 艏
7、尖艙 ) (the after peak tank 艉尖艙 ) (double bottom tank 雙層底艙 )主甲板覆蓋貨艙。甲板上有一些開口, 這些開口是艙口,一個貨艙一個艙口。船舶 使用起重機或吊桿將貨物吊入艙內(nèi)或卸出。hold. Ships use either cranes or derricks to lift the cargo into the hold and discharge it. A derrick is simply a strong boom , made of steel or wood ,that can swing from side to side.
8、A wire from a powerful winch runs over a block at the head of the derrick. It qusi te a simple arrangement. A crane is usually a much more complicated and expensive piece of lifting machinery. But a lot of ships are fitted with cranes.The forecastle on a ship is a small extra deck above the main dec
9、k , forward of number one hold ,right up in the bows. It carries the anchors and their cables. The windlass is for raising and lowering the anchors. There are the port and starboard cable stoppers on the forecastle. The cable comes up from the cable locker through the spurling pipe , over the gypsy
10、on the windlass , through the stopper and down through the hawse-pipe. Right forward of the forecastle is the jackstaff.The forecastle head is where the chief officer is stationed when the vessel is coming to a berth or a mooring. The second officer is on the poop, ready to look after the stern moor
11、ing lines or hawsers. In this way , the two ends of the ship can be secured as precisely and quickly as possible. There is an ensign staff right aft of the poop.There are two open wings of the bridge. They project out to the full width of the ship on each side,port and starboard. In between is the w
12、heelhouse ; that ens closed for protection from the weather. And above the wheelhouse is the standard compass platform , one good magnetic compass is put there as far as possible from the ship msa gnetic field. And that thes compass they call the “ standard”.The standard 吊桿是由鋼鐵或木材制作的簡單堅固的起重 桿,并能從一舷旋
13、轉(zhuǎn)到另一舷。連接強力絞 車的鋼絲纜經(jīng)過一個滑輪連接在吊桿頭上。 吊桿是一種簡單的裝置。起重機通常是更復 雜和昂貴的起重機械。但是,許多船舶裝備 起重機。(hatch 艙口 )(hold 貨艙 )(boom 吊桿,懸臂 ) 船舶上的首樓是高出主甲板的一塊小的 額外甲板,位于 1 號艙前部,在船首的正上 方。艏樓上載有錨和錨鏈。起錨機用于起錨 和拋錨。艏樓上有左右制鏈器。錨鏈從錨鏈 艙出來經(jīng)過錨鏈管,繞過錨機滾筒,通過制 鏈器再向下到錨鏈筒。艏樓最前端是船首旗 桿。(cable stopper 制鏈器 )(cable locker 錨鏈艙 )(spurling pipe 錨鏈管 )(gypsy 錨
14、機滾筒 )(hawse-pipe 錨鏈筒 ) 當船舶靠泊或系泊時, 艏樓是大副值班的 位置。 二副是在艉樓值班, 做好照料船尾系纜 或艉纜。這樣,船舶的兩頭的安全就能得到盡 可能快和準確的保證。 艉樓的最后端有船尾旗 桿。(ensign staff 船尾旗桿 ) 駕駛臺有敞開的兩翼。該兩翼向兩側(cè), 即向左右舷突出船體整個寬度。兩翼中間是 操舵室;操舵室是封閉的以防止天氣的影響。 操舵室正上方是標準羅經(jīng)平臺。在這里放置 一部性能好的磁羅經(jīng),并且盡可能遠離船舶 磁場。這部羅經(jīng)被稱為標準羅經(jīng)。標準羅經(jīng) 被認為具有比主操舵羅經(jīng)小得多的自差。但 實際上,我們是一直使用陀螺羅經(jīng)的。沿著甲板有幾對系纜樁和帶
15、滾輪的導纜 器供系纜和拖纜通過。滾輪導纜器能夠減少 摩擦損壞;船東很高興普遍采用滾輪導纜器compass is supposed to have quite a lot less deviation error than the main steering compass. But actually we use a gyrocompass nearly all the time.There are several pairs of mooring bitts and fairlead fitted with rollers along the deck for wires and warps
16、. The roller fairleads can cut down chafe and friction ,so the owners are glad to reduce wear and tear , by using roller fairleads all over the place.A traditional general cargo ship has her engine room and bridge superstructure amidships. She may have three holds forward of the bridge and two holds
17、 aft of the bridge. Derricks are supported by masts and samson posts. They are sowed fore and aft when the ship is at sea. There are enough lifeboats ,on the port and starboard side amidships.A ship is made fast to the quayside by mooring lines. The standard mooring lines consist of headline, forwar
18、d breast line and forward spring line and stern line, aft breast line and aft spring line. Any of these lines may be doubled. Each line has a large eye spliced in the end. The eye is placed over a bollard on the quayside. If there is another line already on the bollard , the eye of the second line s
19、hould be taken up through the eye of the first line before placing it over the bollard. This makes it possible for either line to be let go first.Bridge EquipmentAs soon as possible after joining a ship and before taking over the first watch, a watch officer must become familiar with all bridge and
20、associated chart room equipment, its use, operation,capacity,and limitations. Instructions and manuals issued with the equipment must be 來減少磨損。(mooring bitt 系纜樁 )(fairlead 導纜器 )(roller fairlead 滾輪導纜器 )(wear and tear 磨損 )(all over the place 到處,各處,滿地 ) 傳統(tǒng)的雜貨船的機艙和駕駛臺上層建筑 在船中。駕駛臺前有三個貨艙,駕駛臺后有 兩個貨艙。吊桿是由大桅
21、和將軍柱支撐的。 船舶在海上航行時,吊桿是沿艏艉方向停放 的。在左右舷和船中有足夠的救生艇。船舶是靠系纜靠泊在碼頭上的。通常系 纜是由艏纜、前橫纜、前倒纜和艉纜、后橫 纜和后倒纜組成的。任何一根纜可以是雙纜 的。每一根纜的末端插接一個大的眼環(huán)。眼 環(huán)是套在碼頭系纜樁上的。如果系纜樁上已 經(jīng)有一根纜了,第二根纜的眼環(huán)應當從第一 根纜的眼環(huán)中穿過再套在系纜樁上。這樣可 以使任何一根纜先解掉。(bollard 纜樁 )(consist of 由組成 )(be let go 解掉 )駕駛臺設備值班駕駛員一到船在接第一班前,必須 熟悉所有駕駛臺和相關(guān)的海圖室設備及其用 法、操作、性能和局限性。必須學習設
22、備的 使用說明書和操作手冊并嚴格遵守。駕駛臺 設備的型號因廠家不同而不同,故操作程序 差別很大。(take over 接班 ) 駕駛臺設備包括:雷達,磁羅經(jīng),陀螺 羅經(jīng),無線電測向儀,回聲測深儀, GPS 和 差分 GPS 接收機,舵機和自動操舵儀, GMDSS , VHF 等。1雷達雷達 (無線電測向和測距 )是通過發(fā)射微 波無線電能波束再測定反射回波的方法確定studied and closely followed. Since models of bridge equipment vary with the manufacture, there are a variety of diff
23、erent operational procedures.The bridge equipment includes : radar ; magnetic compass; gyro compass; the radio direction finder ; echo sounder; GPS and DGPS ;steering gear and the automatic pilot; GMDSS equipments ;VHF etc.RadarRadar (Radio Direction And Ranging) is a method to determine distance an
24、d direction of objects by sending out a beam of microwave radio energy and detecting the returned reflections. The OOW must keep in mind that radar is more accurate as a ranging device than as a bearing device. Radar is a tremendous advantage both as a navigation aid and as an anticollision device.
25、It can be used in all conditions of visibility , but is particularly useful in poor visibility and at night. Fixes can be obtained rapidly and anticollision solutions can provide tremendous peace of mind to the OOW. Radar can also be used to locate and track squall lines and other heavy weather. In
26、avoiding collisions the importance of visual bearings cannot be overstressed. Visual bearings and radar ranges provide the best early assessment of the possibility of a threat to a vessel. One radar must be on for early detection. A second radar should be on at a close range scale. Range scales must
27、 be appropriate for the circumstances. When a pilot is embarked it is important for the OOW to ensure that one radar is available for the pilot and the other is available for the master/OOW. The OOW must be aware of the possibility of shadow sectors due to the ships superstructure. 物標的方向和距離的方法。值班駕駛員
28、必須 記住雷達測距離比測方位更準確。雷達作為 導航設備和避碰裝置都有很大的優(yōu)點。它可 以在任何能見度情況下使用,尤其適合能見 度不良和夜間使用。值班駕駛員利用雷達可 以很快獲得船位,避碰解算可以使駕駛員心 情平靜。雷達也可以用來定位和跟蹤航線和 惡劣天氣。 避碰時, 不能過分依賴目測方位。 目測方位和雷達距離能夠提供最好的威脅船 舶的危險的早期判斷。一部雷達必須設置在 早期警告 (遠距離擋 ),第二部雷達應當設置 在近距離擋。距離標尺必須適合當時環(huán)境。 當引航員在船時,對值班駕駛員重要的一點 是保證一部雷達供引航員使用另一部雷達供 船長和駕駛員使用。值班駕駛員必須知道由 于船舶上層建筑造成陰影
29、扇形的可能性。改 變航向可以顯露出雷達探測的這個扇形區(qū)。(keep in mind 謹記 )(peace of mind 心情平靜 )(shadow sector 陰影扇形 )(squall line 颮線 (一條狹窄地帶, 雷陣雨 區(qū)沒有鋒線 )(appropriate for 適于,合乎 )(be aware of 知道 ) (unveil 顯露出 ) 無論雷達性能如何好,作為助航儀器的 價值完全取決于操縱雷達的人。為了正確理 解和解釋雷達影像,值班駕駛員必須熟悉雷 達性能和局限性。為了取得信心和在能見度 不良時正確使用雷達的程序,只要可能就要 在晴天進行雷達實踐。(no matter h
30、ow 不管如何 )(OOW ( officer on watch ) 值班駕駛員 ) 從雷達獲取的信息必須使用,以便能提 早采取措施防止出現(xiàn)的碰撞危險。在任何情 況下,雷達的使用不能解除航海者根據(jù)航路 規(guī)則按照海員方式操縱船舶的責任。雷達變得更自動化,對值班駕駛員更重A change of course can unveil these areas for radar detection.No matter how good a radar is , its value as an aid will be entirely dependent upon the person who opera
31、te it. The OOW must be fully conversant with the radars capabilities and limitations in order to understand and interpret the radar picture correctly. It is important to carry out radar practice in clear weather whenever possible in order to obtain the confidence and routine that is necessary for pr
32、oper use of radar in restricted visibility.Information obtained from the radar must be used so that early steps can be taken to prevent any risk of collision from arising. The use of radar does not under any circumstance relieve the navigator of the obligation to maneuver in a seamanlike manner acco
33、rding to the provisions of Rules.As radar become more automated, it will be even more important for watch officers to keep abreast by continuing education and experience in professional practice.GPS and DGPSA global navigation satellite system is a satellite system that provides ships fitted with su
34、itable receivers with a means of obtaining continuous worldwide position ,time and speed information. The Global Positioning System (GPS) or Navstar operated by the United States and the Global Navigation Satellite System (GLONASS) operated by the Russian Federation are currently available for civil
35、ian use on ships. GPS offers commercial users a global positioning capability with accuracy of the order of 100 metres. Differential GPS (DGPS) receivers apply corrections to raw GPS signals determined and transmitted by 要的是在專業(yè)實踐中不斷地培訓和實踐。2 GPS 和差分 GPS 導航星全球定位系統(tǒng)是向配備有適合接 收機的船舶提供連續(xù)性全球性位置、時間和 速度信息的衛(wèi)星系統(tǒng)
36、。 由美國操縱的 GPS 或 Navstar 和由俄羅斯操縱的 GLONASS 目前 正在被民用船舶使用。 GPS 向商業(yè)用戶 提 供 全 球 定 位 精 度 為 100 米。差分 GPS 接 收機對接收的 GPS 信號施加改正, 然后由陸 上監(jiān)測臺發(fā)射。差分信號可以經(jīng)衛(wèi)星或高頻 無線電線路發(fā)送給船舶。 在差分 GPS 覆蓋區(qū) 內(nèi),在接收機天線處定位精度可達 10 米。 3回聲測深儀 該儀器發(fā)射水下聲脈沖并測量由一個傳 聲器接收的回波的時間。以英尺、米或拓為 單位的水深可以根據(jù)公式得出 (水深 = 聲速 1/2(發(fā)出聲波到收到回波時間 ),然后顯示 在一個顯示器上。顯示器包括旋轉(zhuǎn)閃爍燈、 電表
37、、數(shù)字讀數(shù)計或剖面測量儀。無論哪種 顯示器,值班駕駛員應當明確使用的測量單 位和量程。每當船舶航行在水深是有用的水 域和安全航行需要水深時應當使用該儀器。(elapsed time 共用時 (間 ) 對有報警深度記錄儀的船舶,當航行在 淺水區(qū)時和水深對增加船舶安全航行是有幫 助的所有其他情況時, 應當使用回聲測深儀?;芈暅y深儀在商船上沒有使用到其最大 性能。當駛?cè)敫劭诨蚪咏壬罹€明顯的陸岸, 如 100 拓等深線, 回聲測深儀是非常有用的, 它能給值班駕駛員提供一條很好的位置線。 該位置線可以和天文位置線、目測方位線和 雷達距離一起使用獲得一個很好的定位。此 外,一條測深線可以用來判定船舶位置
38、。(line of position (LOP) 位置線 ) 測深時應注意:海圖上的水深沒有經(jīng)過 鹽度、密度或溫度的改正。此外,底質(zhì)可能 指示和海圖水深不同的水深。當比較測深儀 水深和海圖水深時,應當改正潮高和船舶吃terrestrial monitoring stations. Differential signals can be transmitted to ships via satellites or using HF radio links. Within DGPS coverage,positional accuracy of the order of 10 metres at
39、the receiver antenna is possible.Echo Sounder (Fathometer)This instrument produces an underwater sound pulse and measures the elapsed time until return of an echo which is received by a microphone. The depth,in feet, meters,or fathoms , is interpreted according to an equation( depth = speed 1/2 time
40、 interval between sound pulse and echo) and then displayed on an indicator. Displays include rotary flashing light , electrical meter,digital readout , or bottom profile. Whatever the display ,it is essential that the OOW be certain what unit of measure and range is being used. This instrument shoul
41、d be used whenever the ship navigate in waters where the depths make it serviceable and where the safe navigation of the ship requires it.Where the ship carries a depth recorder with an alarm ,the echo sounder should be used when navigating in narrow waters and in all other circumstances where the d
42、epth of water makes it a useful aid that may increase the safe navigation of the ship.The echo sounder is not used to its maximum capability aboard the bridges of most merchant vessels. It can be very useful in an approach to port or when making a landfall where there are distinct depth contours,suc
43、h as the 100-fathom curve , that can give an OOW an excellent line of position (LOP). This LOP can be utilized with a celestial LOP, visual bearing , and/or radar range to provide an excellent fix. In addition ,a line of soundings 水。一個類似的裝置是使用高頻聲波的聲吶 系統(tǒng)。聲吶系統(tǒng),聲波信號可以向船首或船 舶兩側(cè)發(fā)射。從物標,如水下礁石,反射回 來的回波的時間是船
44、舶到物標距離的度量。 聲吶系統(tǒng)也可以被用于測量船舶相對海底的 速度。4. 無線電測向儀 (RDF) 無線電測向系統(tǒng)是工作在中頻段 (MF) 的 較高頻譜部分和高頻段的較低頻譜部分。岸 上全方向發(fā)射機和船舶上帶有方向敏感天線 的接收機可以使得無線電方位直接標繪在海 圖上。由于無線電波是沿大圓傳播的,如果 距離小于 50 海里,可以不必進行無線電方位 修正。 如果必須進行改正后才能在墨卡托海 圖上標繪,可以用公式或改正量曲線求得改 正量。手動無線電測向接收機是用手轉(zhuǎn)動控制 按鈕直至接收到要測頻率信號的最弱信號 (啞點 )位置。采用定邊天線解決可能的 180 不確定性誤差。(the minimum
45、signal (null) 最弱信號 (啞 點)位置)( “sense” antenna 定邊天線 ) 自動測向接收機是用電子或機械方式改 正 180不確定性誤差的。值班駕駛員必須 保證調(diào)諧到要接收臺的正確頻率。 5甚高頻無線電話甚高頻無線電話工作在甚高頻 (30 300 MHz) 頻段。兩個最常用的頻率是國際遇 險通信 16 頻道(156.8 MHz) 和船舶對船舶或 駕駛臺對駕駛臺通信 13頻道(156.65 MHz) 。 它們基本是視線頻率,受地球曲率和接收機 天線高度限制。值班駕駛員必須熟悉 VHF 程序并習慣 簡短而清楚的無線電通話。 VHF 是一個非常 好的避碰裝置。當船舶互相駛近
46、時,它能使 值班駕駛員心情平靜。船長應當鼓勵值班駕may be used as a aid in determining a vessel s position.A precaution in taking soundings: these depths on charts are uncorrected for any variation in salinity ,density,or temperature. In addition ,the quality of the bottom may indicate a different depth than on the chart. Wh
47、en comparing soundings from the chart with the fathometer ,allowance for the height of the tide and the draft of the ship.A similar device is the sonar system , which uses high frequency sound signals. In sonar the sound signal can be sent ahead or sideways. The time for the echo to be sent back fro
48、m an 駛員,甚至普通船員在和引航員聯(lián)系和安排 引航員登船時使用 VHF 。在和他船進行語言通信時,在船舶識別 和接收到的信文的理解方面可能出現(xiàn)不確定 情況。在夜間,能見度不良或附近有兩艘以 上的船舶時,正確識別這兩艘船是必要的, 但是,這一點很少能保證做到。即使做到了 正確識別,通信雙方可能由于語言困難,無 論他們使用的語言如何流暢仍然存在誤解。 不準確或含糊的表達的信文能產(chǎn)生嚴重的后 果。6羅經(jīng)磁羅經(jīng):磁羅經(jīng)是安裝在駕駛臺上方的 船舶中線上并有一個潛望鏡,以便從操舵位object , such as an underwater rock , is a 置可以讀取羅經(jīng)讀數(shù)。磁羅經(jīng)自差應當在
49、每 measure of the object s distance from the shi次p. 改變航向和在一個穩(wěn)定航向上航行時確The sonar system can also be used to measure the speed of the ship over the seabed.Radio Direction Finding (RDF)Radio direction finding (RDF) systems operate in the upper part of medium frequency(MF) band and the lower part of the h
50、igh-frequency (HF) band. Shoreside non-directional transmitters and shipboard receivers with direction-sensitive antennas allow radio bearings to be plotted directly on a chart. Since radio waves travel great circles, a correction to the bearing is not necessary if the range is less than 50 miles. A
51、 correction ,if necessary on a Mercator chart , can be found in formula or graphs.Manual RDF receivers are rotated by hand until the minimum signal (null) of a desired frequency is obtained. A “sense” antenna is used to resolve the ambiguity of a possible 180 error.Automatic receivers correct for th
52、is 180 ambiguity as these direction finders rotate a loop either electronically or mechanically. The 定,至少每個航行班測定一次。測定的結(jié)果 應當記入航海日志和自差簿中。應當保存羅 經(jīng)自差卡并置于駕駛臺上。陀螺羅經(jīng):建議陀螺羅經(jīng)應當連續(xù)運轉(zhuǎn)。 如果由于某種原因停用,應當在使用前重新 啟動并隨后進行檢查以保證羅經(jīng)運轉(zhuǎn)穩(wěn)定和 讀數(shù)準確。需要對羅經(jīng)進行速度和緯度改正。 陀螺羅經(jīng)能支持許多分羅經(jīng),包括位于應急 舵處的分羅經(jīng)。駕駛臺上的分羅經(jīng)應當至少 每個班次和多次操縱后和主陀螺羅經(jīng)比對一 次。其他分羅經(jīng)
53、應當經(jīng)常校對。如果可能, 每個班次應當使用天體方位或疊標方位對磁 羅經(jīng)和陀螺羅經(jīng)誤差進行檢驗并記錄。 7舵機和自動舵值班駕駛員應當保證遵守國際海上人命 安全公約關(guān)于舵機的操縱和測試的要求。船 舶舵機的控制應當包括手動和自動操舵裝 置。如果裝有自動舵,要求有一個操舵方式 選擇開關(guān)用于自動和手動操舵轉(zhuǎn)換和一個手 動超馳控制開關(guān)用于允許駕駛員進行瞬間手 動操舵。(override control 超馳控制裝置,用于抵OOW must ensure the station is matched with the correct frequency.VHFVHF operate in very high
54、 frequency (VHF) band(30 300 MHz). The two most used frequencies can be found on channel 16(156.8 MHz) , international distress, and on channel 13(156.65 MHz) , ship-to-shipo r bridge-to-bridge. They are basically line-of-sight frequencies that are limited by the curvature of the earth and the heigh
55、ts of the respective antennae.Officers of the watch must be familiar with VHF procedures and get used to talking on the radio with brevity and clarity. It is a tremendous anticollision device which can give peace of mind to the officers of the watch on vessels that are approaching each other. Master
56、s should encourage OOWs,and even cadet,sto use VHF in contacting pilot services and arranging for pilot embarkation.In communicating by voice with other vessels uncertainties can arise over the identification of vessels and the interpretation of messages received. At night , in restricted visibility
57、 , or when there are more than two vessels in the vicinity the need for positive identification of the two vessels is essential but this can rarely be guaranteed. Even where positive identification has been achieved there is still the possibility of a misunderstanding between the parties concerned d
58、ue to language difficulties-however fluent they are in the language being used. An imprecise , or ambiguously expressed, message can have serious consequences.CompassesMagnetic compasses:The magnetic compass is generally fitted above the bridge on the 消自動控制的裝置或系統(tǒng) ) 只要周圍水域的情況和天氣條件允許, 就應當使用自動舵。值班駕駛員應當
59、牢記必 須始終遵守 SOLAS 公約的規(guī)定。值班駕駛 員必須監(jiān)督操舵方式從手動操舵轉(zhuǎn)換到自動 操舵或從自動操舵轉(zhuǎn)換到手動操舵。值班駕 駛員在接通自動操舵前,應當進行氣象和舵 角的設置調(diào)整。一旦設置為自動操舵,必須 密切監(jiān)督操舵性能,看看上述設置是否達到 希望的效果,必要時,再進行微調(diào)。在這段 時間,舵工必須站在舵旁并且?guī)椭O(jiān)督。當 從自動操舵轉(zhuǎn)換為手動操舵時,值班駕駛員 必須考慮舵工是否就位和及時轉(zhuǎn)換為手動操 舵,以便以安全的方式處理潛在的情況。(in good time 及早地;準時地 ) (bear in mind 記住 ) (prior to 在前,居先 ) 在每個班次的開始 30 分鐘
60、;擁擠水域; 能見度不良;距駛近的他船、助航設施、障 礙物等 5 海里以內(nèi)和其他需要謹慎的環(huán)境 時,應當使用手動操舵。舵令必須響亮、清楚,使舵工確切知道 要求他做什么。舵工必須按同樣的方式復誦 舵令。操舵必須始終監(jiān)督以保證舵令被舵工 正確復誦和執(zhí)行,所操縱的航向是正確的。 監(jiān)督操舵在引航水域尤為必要,保證保持航 向和舵令被正確執(zhí)行是值班駕駛員的責任。當采用自動舵操舵時,要操的航向需要 手動設置在自動操舵儀上,并且自動操舵儀 將按該航向操舵直到新航向輸入為止。 8航向記錄器 航向記錄器應當顯示世界時,當船舶在海上 時,應當于中午將船位、風向和氣象情況記 入記錄紙上。9(主機 )每分鐘轉(zhuǎn)數(shù)指示器
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 廣東理工學院《虛擬商業(yè)創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)實訓》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 廣東江門中醫(yī)藥職業(yè)學院《地理空間分析與建?!?023-2024學年第一學期期末試卷
- 廣東環(huán)境保護工程職業(yè)學院《雕塑語言實踐》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 廣東工貿(mào)職業(yè)技術(shù)學院《運籌學A》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 廣東工程職業(yè)技術(shù)學院《社會體育指導與管理專業(yè)導論》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 廣東第二師范學院《兼并與收購》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 火災安全課件
- 《計算機通信與實驗》課件
- 安全月學生培訓課件
- 贛南科技學院《材料加工工藝和設備》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 動機式訪談法:改變從激發(fā)內(nèi)心開始
- 外科洗手操作考核評分表
- 瞬時單位線法計算洪水
- 2023-2024學年阿勒泰地區(qū)三年級數(shù)學第一學期期末統(tǒng)考試題含答案
- 經(jīng)典紅歌歌譜100首-
- 單位紅頭文件模板(各類通知、任命通知公函紅頭文件)
- Linux操作系統(tǒng)應用(麒麟系統(tǒng))PPT完整全套教學課件
- 精神壓力分析系統(tǒng)心率變異分析系統(tǒng)-健康管理師團隊課件
- 正說藏傳佛教課件
- 醫(yī)美整形BOTOX除皺抗衰專場活動規(guī)劃方案
- 基于單片機的飛機發(fā)動機轉(zhuǎn)速在線檢測系統(tǒng)
評論
0/150
提交評論