電影功夫熊貓1-中英文臺(tái)詞_第1頁(yè)
電影功夫熊貓1-中英文臺(tái)詞_第2頁(yè)
電影功夫熊貓1-中英文臺(tái)詞_第3頁(yè)
電影功夫熊貓1-中英文臺(tái)詞_第4頁(yè)
電影功夫熊貓1-中英文臺(tái)詞_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩42頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、看電影學(xué)英語(yǔ)Kungfu Panda 功夫熊貓“別廢話,動(dòng)手吧!沙哈波易!沙哈波易!-Narrator : He was so deadly in fact他的一招一式如此彪悍that his enemies would go blind from over-Narrator : Legend tells of a legendaryexposure to pure awesomeness.warrior.exposure: 暴 露 pure: 完全的 awesomeness: legend: 傳奇 legendary: 傳奇的 warrior: 武敬畏士 他的敵人目不暇接,只有瞠目結(jié)舌的份兒

2、傳奇故事傳頌著一名傳奇武士,-Demon My eyes !whose kung fu skills were the stuff of legend.我的眼睛! 他的功夫出神入化。-Rabbit1 : Hes too awesome!He traveled the land in search of worthy foes.awesome:令人驚嘆的in search of:尋找 foe: 敵人他太彪悍了!他走遍天涯,獨(dú)孤求敗,-Rabbit 2: And attractive!-Demon: I see you like to chew.太有魅力了!chew: 咀嚼,咬-Rabbit1 :

3、 How Can We repay you?你挺喜歡吃啊,我們何以回報(bào)?Maybe you should chew on my fist!-Warrior : There is no charge for awesomeness.有種就吃了我的拳頭!awesomeness:非凡的-Narrator : The warrior said nothing for his偉大不求回報(bào)mouth was full.Or attractiveness.武士一言不發(fā),因?yàn)檎χ?,attractiveness:魅力Then he swallowed.迷人更無(wú)所需然后一 口吞下,Kablooey! Kabl

4、ooey!And then he spoke.哼哼哈哈!哼哼哈哈! 開(kāi)口道:-Narrator : It mattered not how many foes he“Enough talk. Lets fight! Shashabooey!faced.Shashabooey!他征戰(zhàn)無(wú)數(shù)They were no match for his body!無(wú)人堪與匹敵,Never before had a panda been so feared !從沒(méi)有哪只熊貓能讓人如此恐懼,And so loved.又讓人如此愛(ài)戴。Even the most heroic heroes in China,即使是神

5、州大地之上最英勇的勇士們the Furious Five, furious:兇猛的勇猛五杰,bowed in respect to this great master.也心懷敬意地拜倒在這位大師腳下。-Monkey: We should hang out.hang out: 出去咱出去玩玩怎樣?-Warrior: Agreed.同意。- Narrator : But hanging out would have to wait.但出去玩的事情得先放一邊,Because when youre facing the 10 000 demonsof shemon Mountaindemon:惡魔因?yàn)?/p>

6、尚有萬(wàn)千暴徒待鏟除,thats.正經(jīng)事只有一件,就是-Monkey: Po! Get up!Po,快起床!Youll be later for work!要誤了生意了!-Po: What?什么?Scene: the dream is over, and Po gets up towork.-Dad: Po! Get up!Po,快起床!Po. What are you doing up there ?Po,你磨蹭啥呢?-Po: Nothing.沒(méi)啥。Monkey! Mantis! Crane! Viper! Tigress!mantis: 螳螂 crane: 鶴 viper: 毒蛇M(jìn)onkey

7、! Mantis ! Crane ! Viper ! Tigress !-Dad: Po! Lets go! Youre late for work.Po!快點(diǎn),都誤了生意了。-Po: Coming !來(lái)啦Sorry, dad.對(duì)不起,老爸theres only one thing that matters and-Dad: Sorry doesnt make the noodles.對(duì)不起可變不出面條來(lái)。What were you doing up there?你在搞什么名堂?All that noise.稀里嘩啦的。Po: Nothing. I just had a crazy dream

8、.沒(méi)什么,就是個(gè)亂七八糟的夢(mèng)。Dad: About what?什么夢(mèng)?What were you dreaming about?夢(mèng)到什么了?Po: What was I.?夢(mèng)到了我夢(mèng)見(jiàn)了I was dreaming about.我夢(mèng)見(jiàn)了.noodles.面條。Dad: Noodles?面條?You were really dreaming about noodles?你真夢(mèng)見(jiàn)面條了?Po: Yeah. What else would I be dreaming about?沒(méi)錯(cuò)。不然還能夢(mèng)見(jiàn)啥?Careful ! That soup is sharp.小心!湯很鋒利哦(有飛鏢)。Dad: Oh

9、, happy day!哦,太讓人高興了!My son finally having the noodle dream!我兒子終于夢(mèng)到面條了 !You dont know how long Ive been waiting for this moment.哦,你不知道我等這一刻都等了多久!This is a sign, Po.sign: 跡象這是個(gè)好兆頭,Po。-Po: A sign of what?什么好兆頭?You are almost ready to be entrusted with the secret ingredient of my Secret Ingredient Soup

10、.entrust: 委托 ingredient:原料我終于可以把我的私釀密湯的配方傳給你了。 Then you will fulfill your destiny and take over the restaurant!destiny: 命運(yùn) take over: 繼承這樣你就能不辱使命,繼承這間飯館了。As I took it over from my father who took itover from his father.就像我子承父業(yè),父承祖父業(yè)一樣,.who won it from a friend in mahjong.mahjong:麻將這店可是爺爺來(lái)麻將從朋友手里贏來(lái)的。

11、-Po: Dad, Dad, Dad, it was just a dream.老爸,老爸,這不過(guò)是場(chǎng)夢(mèng)。-Dad: No, it was the dream.不,這是注定的夢(mèng)。We are noodle folk.folk:特定集團(tuán)中的人我們是面條世家,Broth runs through our veins.broth: 肉湯vein: 靜脈流淌著肉湯面條的血脈。-Po: But, Dad, didnt you ever want to do something else?可是,老爸,你有沒(méi)有想過(guò)做點(diǎn)別的?Something besides noodles?除了面條之外的?-Dad: Ac

12、tually, when I was young and crazy, 其實(shí),我還年少輕狂的時(shí)候,I thought about running away and learning how to make tofu.曾想過(guò)離家出走,學(xué)做豆腐。-Po: Why didnt you?那你干嗎不做?-Dad: Because it was a stupid dream.因?yàn)檫@是個(gè)黃梁蠢夢(mèng),Can you imagine me making tofu?你能想象我做豆腐的樣子嗎?Tofu.No! We all have our place in this world.別提了!我們各有其命。Mine is

13、 here,我就是面條命,and yours is.而你-Po: I know, is here.我知道了,也是面條命。-Dad: No ! its at tables 2, 5, 7 and 12.錯(cuò)!是2號(hào)桌,5號(hào)桌,7號(hào)桌還有12號(hào)桌。Service with a smile.別忘了微笑服務(wù)。Scene: in the Jade Palace, Master and hisstudents are playing kungfu, and the bad news comes.-Master : Well done, students.干得好,徒兒們!if you were trying

14、to disappoint me.如果還有什么想讓我挑剔的地方,就是Tigress, you need more ferocity !ferocity:兇猛Tigress ,力道要更強(qiáng)!Monkey, greater speed.Monkey,速度要更快。豆腐?Crane,更局。Crane, height.Viper, subtlety. Mantis.subtlety:微妙Viper ,更精準(zhǔn)。Mantis -Zeng: Master Shifu.大師傅。-Master : What? !插什么嘴? !-Zeng: Its Master Oogway.是 OogwayzW,He wants

15、to see you.他想見(jiàn)您。-Master : Master Oogway, you summoned me?summon:召喚Oogway大師,您召見(jiàn)我。Is something wrong?是出什么事了嗎?-Oogway: Why must something be wrong for meto want to see my old friend?為何非要出事才能與老友相聚呢?-Master : So nothings wrong?這么說(shuō),沒(méi)出啥事?-Oogway Well, I didnt say that.我倒也沒(méi)這么說(shuō),-Po: You were saying?您是說(shuō)-Oogwa

16、y I have had a vision.vision: 幻覺(jué)我看見(jiàn)了些幻相,Tai Lung will return.Tai Lung會(huì)重現(xiàn)江湖。-Master : That is impossible! He is in prison.這不可能!他還在牢里呢。-Oogway Nothing is impossible.一切皆有可能。(阿迪達(dá)斯贊助了?)-Master : Zeng !Zeng!Fly to Ohorh-Gom prison and tell them,馬上飛到桃崗天牢去告訴他們,to double the guards, double their weapons, dou

17、ble everything!看守加倍,兵器加倍,什么都加倍,Tai Lung does not leave that prison!確保Tai Lung不會(huì)越獄-Zeng: Yes! Master Shifu!遵命!師傅大師-Oogway One often meets his destiny on the road he takes to avoid it.avoid: 拒絕有言,子欲避之,反促遇之。-Master : We must do something !我們不能無(wú)動(dòng)于衷!We cant let him march on the valley, march on: 向.推進(jìn) val

18、ley: 山谷我不能讓他來(lái)谷中泄憤,To become the Dragon Warrior?take his revenge !take revenge: 報(bào)復(fù)以報(bào)私恨Hell.他會(huì)-Oogway Your mind is like this water my friend.你心如此水,老朋友。When it is agitated it becomes difficult to see.agitated:不安的亂則不明。But if you allow it to settle.但若心如止水,.the answer becomes clear.答案便盡現(xiàn)眼前。The Dragon Scro

19、ll.dragon: 龍 scroll: 卷軸龍之卷軸。It is time.是時(shí)候了。-Master : But who?可傳給誰(shuí)?Who is worthy to be trusted with the secret to limitless power?誰(shuí)能有能力繼承這無(wú)限的力量?warrior: 武士成為“龍武士”?-Oogway: I dont know.我亦不知。Scene: Master Oogway is going to choose the“Dragon Warrior ” , and Po goes to see the selection, and the unexpe

20、cted thing happens.-Po: Excuse me. Pardon me. Sorry.借過(guò),抱歉,-Customer: Watch it!嘿,看著點(diǎn)走!-Po: Sorry.對(duì)不起,-Customer: Suck it up!suck up: 吸收(吸盡)把這個(gè)擦掉!-Po: Sorry. A thousand pardons.對(duì)不起,一千個(gè)抱歉。What?什么?Master Oogways choosing the Dragon Warrior!Today!Oogway大師選龍武士? !今天!Everyone ! Get to the Jade Palace!jade: 翡

21、翠大伙們,快去翡翠宮!One of the Five is gonna get the Dragon Scroll!五杰之一要得到龍卷軸了!Weve waited 1000 years for this!千年等一回啊!Take the bowl!吃完就快去??!This is the greatest day in kung fu history!Just go!今天是功夫史上最偉大的一天,(別操心付賬了)快去吧!Dad: Po! Where are you going?Po!你要去哪兒?Po: To the Jade Palace.去翡翠宮。Dad: Youre forgetting your

22、 noodle cart.cart: 搬運(yùn)車可你忘了你的面條車了,The whole valley will be there and youll sell noodles to all of them.整個(gè)山谷的居民都會(huì)去,你就可以大賣特賣了。Po: Selling noodles?賣面條?But, Dad, I was thinking, maybe I可是,老爸,我在想我可不可以Dad: Yeah?Po: I was thinking Maybe I.我在想我可不可以could also sell the bean buns.bean: 豆bun: 圓形小點(diǎn)心可不可以也順道賣點(diǎn)綠豆糕,T

23、heyre about to go bad.它們快壞了。Thats my boy!真是個(gè)好孩子!I told you that dream was a sign.我說(shuō)過(guò)那個(gè)夢(mèng)是個(gè)好兆頭。Po: Yeah. Glad I had it.是呀,真高興我做了這個(gè)夢(mèng)。Rabbit1 : Im a kung fu warrior!我是功夫兔子!Rabbit 2: Me too !我也是!Rabbit1 : Theres spots at the top比賽地點(diǎn)在山頂呢!-Rabbit 2: Lets go.我們走。-Po: Come on. Come on!加油,加油!Almost there.就要到了

24、。什么?什么?What?No! Oh, no!不會(huì)吧,不,不!-Rabbit : Sorry, Po.不好意思了, POoWell bring you back a souvenir.souvenir: 紀(jì)念品我們會(huì)給你帶紀(jì)念品的。-Po: No. Ill bring me back a souvenir.不,我要自己帶紀(jì)念品下來(lái)。-Master : It is an historic day.這是歷史性的一天,Isnt it, Master Oogway?是吧? Oogway:師?-Oogway Yes, and one I feared I would not live to see.沒(méi)錯(cuò)

25、,我還怕我不能活著等到這天。Are your students ready?你的徒弟們準(zhǔn)備好了嗎?-Master : Yes, Master Oogway.準(zhǔn)備好了,Oogway大師。-Oogway Know this, old friend.老朋友,你得明白,Whomever I choose will not only bring peace to the valley.不管我選了誰(shuí),不僅是給山谷帶來(lái)安寧but also to you.-Master : Let the tournament begin!tournament: 專帛標(biāo)賽比武大會(huì)現(xiàn)在開(kāi)始!Scene: the tournam

26、ent begins, and Po finallygets to the Jade Palace, but unfortunately, he is shut out of the door, and he manages to get in.-People : Yeah.帥!-Po: No, no, wait!不!等等!Im coming! Wait, wait!我來(lái)了!等等!Yes!到了!Hey! Open the door!嗨,把門兒開(kāi)開(kāi)!Let me in!讓我進(jìn)去!-Master : Citizens of the Valley of Peace,平和谷的居民們,it is my

27、great honor to present to you.Tigress!我深感榮幸為彳們介紹,Tigress !Viper ! Crane ! Monkey! Mantis !也是給你帶來(lái)安定。Viper ! Crane! Monkey! Mantis !The Furious Five!勇猛五杰!-People : Yeah, the Furious Five!耶,勇猛五杰!-Master : Warriors, prepare!武士們準(zhǔn)備!-Po: Wait. No. Oh, peeky-hole. peeky: 可窺視的等等,不,噢,可以從門洞里看。-Master : Ready f

28、or battle!準(zhǔn)備比武!-People : Yeah.太好了!-Master : The Thousand Tongues of Fire.數(shù)千火舌。-People : Look at that.哇噢,看看那個(gè)!-Po: Hey ! Get out of the way!嗨!別擋著我!-Master : And finally Master Tigress!最后出場(chǎng)的是 Tigress !And believe me, citizens you have not seen anything yet.相信我,居民們,你們將大開(kāi)眼界。-Po: I know !我知道! ?。ㄉ兑矝](méi)看到)his

29、 Blades of Death.blade: 刀刃Tigress上場(chǎng),為您表演空手入白刃。-Oogway I sense the Dragon Warrior is among us.我感覺(jué)到“龍武士士”就在我們中間,-Master : Citizens of the Valley of Peace平和谷的居民們,Master Oogway will now choose the DragonWarrior!Oogway大師現(xiàn)在要甄選“龍戰(zhàn)士” 了 !-Po: Oh, no! No, no! wait!什么?不不,等等!Yeah.有了 !Po!Po!-Dad: What are you do

30、ing?!你在干什么?-Po: What does it look like Im doing?你說(shuō)我在干什么?Stop !別過(guò)來(lái)!Im going to see the Dragon Warrior!我要去看“龍武士” !-Dad: But I dont understand. You finally had-Master : Master Tigress ! Face Iron OX and the noodle dream !可我不懂,你才夢(mèng)到了面條?。∥抑皇窍肟纯凑l(shuí)才是“龍武士”was.停下!等等!誰(shuí)叫你們?nèi)サ模?Po: I lied. I dont dream about noodl

31、es, Dad.我騙你的,老爸。我沒(méi)夢(mèng)見(jiàn)面條。I love kung fu !我愛(ài)功夫(看他嘴唇) 。-Dad: Come on, son.算了吧,兒子。Lets get back to work.還是回去做生意吧。-Po: OK.好吧。-Dad: Come back!回來(lái)!Scene: Po gets in the Palace by using afire-rocket, and then he is selected as theDragon Warrior.-Po: Whats going on?怎么回事?Where.?我在哪?What are you pointing.?你在指什么?

32、OK. Sorry.哦,對(duì)不起。I just wanted to see who the Dragon Warrior-Oogway: How interesting.真有意思啊。-Tigress : Master, are you pointing at me?大師,您是指我嗎?-Oogway: Him.是他。-Po: Who?誰(shuí)?-Oogway: you.是你。-Po: me?我?-Oogway: The universe has brought us theDragon Warrior!universe: 宇宙上蒼降“龍武士”予我們!-Po: What?什么?-Master : What

33、?!什么?!-The Five : What?什么?!-Dad: What?!什么?!-Master : Stop, wait! Who told you to.?Master Oogway , wait.Oogway大師,等等,That flabby panda cant possibly be the answer to our problem. flabby:(肌肉)松軟的那只肥頭大耳的熊貓不可能是救世主,You were about to point at Tigress你正要指Tigress的時(shí)候,and that thing fell in front of her!那只破爛熊貓從

34、天而降!That was just an accident!這是個(gè)意外!-Oogway: There are no accidents.世上沒(méi)有巧合。-Tigress : Forgive us, Master.請(qǐng)您原諒,師傅。We have failed you.我們讓您失望了。-Master : No. If the panda has not quit by morning不,要是明天那熊貓還沒(méi)打退堂鼓,then I will have failed you.那是我讓你們失望了。Scene: Zeng flies to the jail, and seesTailung.-Zeng: Wa

35、it ! Wait, wait, wait !等一下!I bring a message from Master Shifu.我是替大師傅來(lái)送信的。-Guardian : What?!什么?!Double the guard?!守衛(wèi)加倍?!Extra precautions?!特別警戒?!Your prison may not be adequate?!你的天牢或許不夠嚴(yán)密? !You doubt my prison security?!你懷疑我天牢的安全? !-Zeng: Absolutely not.絕對(duì)沒(méi)有。Shifu does. Im just the messenger.師傅這么說(shuō),

36、我就是個(gè)傳話的。-Guardian : Ill give you a message for yourMaster Shifu.那么請(qǐng)你代我傳個(gè)話給師傅,Escape from Ohorh-Gom prison is impossible!從桃崗天牢越獄絕不可能!Impressive, isnt it?嘆為觀止吧?-Zeng: Its very impressive.是,是,嘆為觀止。Its very impressive.相當(dāng)?shù)膰@為觀止。-Guardian : One way in, one way out.進(jìn)道出路只有一條。One thousand guards and one priso

37、ner.千名守衛(wèi)只為一囚。-Zeng: Yes, except that prisoner.沒(méi)錯(cuò),只是那個(gè)囚徒是is Tai Lung.Tai Lung 。-Guardian : Take us down.送我們下去。-Zeng: What are you doing?你要干什么?Oh, my.oh, my:哎呀!噢,我的天!-Guardian : Behold is Tai Lung.behold:看阿看看,這就是 Tai Lung 。-Zeng: Im just gonna wait right here.我我還是待在這兒吧。Its nothing to worry about. Its

38、perfectlysafe.沒(méi)什么好擔(dān)心的,萬(wàn)無(wú)一失。-Guardian : Crossbows ! At the ready!crossbow:拉弓弓箭準(zhǔn)備!Crossbows?弓箭手?Hey , tough guy, did you hear?嗨,混蛋,你聽(tīng)說(shuō)了嗎?Oogways giving someone the Dragon Scroll and its not gonna be you.Oogway要把龍卷軸傳別人了,別想了,反正不會(huì) 是你。-Zeng: Dont get him mad.別把他惹惱了。-Guardian : Whats he gonna do about it?他

39、又能怎么著,Ive got him completely immobilized.immobilized: 使固定我已經(jīng)把他捆結(jié)實(shí)了。Did I step on the little kittys tail?我剛是不是踩到小貓咪的尾巴了?-Zeng: Im good. Ive seen enough.我服了,我看的夠多了。Ill tell Shifu he has nothing to worry about.我會(huì)跟師傅說(shuō)沒(méi)啥可擔(dān)心的。-Guardian : No, he doesnt.當(dāng)然不用擔(dān)心。-Zeng: Ill tell him that.我會(huì)告訴他的。Can we please g

40、o now?咱們能走了嗎?by looking.Scene: in the Jade Palace, Master Shifu is teaching a lesson to Po.-People : Dragon Warrior! Dragon Warrior!龍武士 !龍武士 !Dragon Warrior! Dragon Warrior!龍武士 !龍武士 !-Po: Wait a second !等一下!I think theres been a slight mistake.我想這是個(gè)小誤會(huì)。Everyone seems to think that Im.大家都以為我是The Sacr

41、ed Hall of Warriors!這是武士圣殿!No way!不會(huì)吧!Look at this place.瞧瞧這地兒,Master Flying Rhinos armor with authentic battle damage!rhino: 犀牛 authentic: 真正的飛行犀牛大師的盔甲,還有貨真價(jià)實(shí)的戰(zhàn)斗中損壞的痕跡!The Sword of Heroes!英雄之劍!據(jù)說(shuō)看看都會(huì)受傷,The Invisible Trident of Destiny!invisible:隱形的 trident:三叉戟 destiny:命運(yùn)隱形的命運(yùn)之杖!Ive only seen painti

42、ngs of that painting.我只見(jiàn)過(guò)這畫的鷹品。No!不會(huì)吧!The legendary Urn of Whispering Warriors.urn: 骨灰缸 whisper:說(shuō)悄悄話傳說(shuō)中的武士竊語(yǔ)之甕。Said to contain the souls of the entire TenshuArmy.soul: 靈魂據(jù)說(shuō)里面有整個(gè)天書(shū)軍的靈魂。Hello.你們好。-Master : Have you finished sight-seeing?sight-seeing:觀光你觀光完畢了嗎?-Po: Sorry, I should have come to you firs

43、t.對(duì)不起,我該先來(lái)看你。-Master : My patience is wearing thin.wearing thin:逐漸消失Said to be so sharp you can cut yourself just我的耐心有限,-Po: Well, I mean, its not like you were-Master : Wrong !going anywhere.不過(guò),看起來(lái)你也沒(méi)法去哪兒。-Master : would you Turn around?你能轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)嗎?-Po: Sure.當(dāng)然可以。Hows it going?嗨,這怎么弄的?How do you get 5

44、000Master Shifu!你是怎么讓五千大師傅!Someone. broke that.有人把這個(gè)打碎了。But Ill fix it.但我會(huì)給補(bǔ)好的。Do you have some.你有沒(méi)有.glue?膠水?A splinter.splinter:碎片有一塊碎片。-Master : So youre the legendary DragonWarrior?你就是那個(gè)傳說(shuō)中的“龍武士”?-Po: I guess so.我想是吧。錯(cuò)!You are not the Dragon Warrior. You will neverbe the Dragon Warrior until.你不是也

45、不可能是龍武士,除非you have learned the secret of the DragonScroll.除非你學(xué)會(huì)了那龍軸里的秘密。-Po: So how does this work?那我怎么上去呢?Do you have a ladder or a trampoline or.?trampoline:蹦床,你有梯子或者蹦床或者其它東西-Master : You think its that easy?你想的太簡(jiǎn)單了,That Ill just hand you the secret我會(huì)把那無(wú)限力量的秘密to limitless power?就這么交給你?-Po: No I.不,

46、我-Master : One must first master the highest level of kung fu.一個(gè)人必須先達(dá)到功夫的最高境界,And that is impossible if that one is someone like you.而像你這樣的人是不可能了。-Po: Someone like me?像我這樣?-Master : Yes, look at you! This fat butt!Flabby arms!butt: 屁股flabby:( 肌肉)松軟的沒(méi)錯(cuò),你瞧瞧你這肥肥的臀,軟綿綿的手臂,Those are sensitive in the flab

47、by parts.啊,這些贅肉可都嬌貴的很呢!And this ridiculous belly.ridiculous:滑稽的 belly: 肚子還有這滑天下之大稽的大肚皮。And utter disregard for personal hygiene.disregard: 不顧 hygiene: 衛(wèi)生還有,一點(diǎn)兒也不講個(gè)人衛(wèi)生。-Po: Now, wait a minute. Thats uncalled for.uncalled for:不適當(dāng)?shù)暮?,積點(diǎn)口德。這么說(shuō)可有點(diǎn)不耐聽(tīng)。-Master : Dont stand that close. I can smellyour breath

48、.別站這么近,口臭都出來(lái)了。-Po: Listen, Oogway said I was.聽(tīng)著,Oogway大師說(shuō)我是The Wuxi Finger Hold. Not the Wuxi FingerHold!啊,巫師指,別用巫師指!-Master : Oh, you know this hold?-Po: Developed by Master WuXi in the ThirdDynasty.第三王朝時(shí),巫師大師發(fā)明的。Then you know what happens when I flex mypinky.flex: 彎曲pinky: 小手指那你一定知道,一旦彎下小指會(huì)發(fā)生什么了。-

49、Po: No, no !不,不要-Master : You know the hardest part of this?你知道最難辦的是什么嗎?The hardest part is cleaning up afterwards.就是清理你的尸骨殘骸。-Po: OK, OK, take it easy.好吧,好吧,不要激動(dòng)。-Master : Now listen closely, panda.那仔細(xì)聽(tīng)著,熊貓。Oogway may have picked you but when Imthrough with youOogway也許選了你,可當(dāng)我找上你,I promise you, your

50、e going to wish he hadnt!我向你保證,你會(huì)希望,他選的不是你!Are we clear?清楚了嗎?-Po: Yeah, were clear. Were so clear.哦,你知道這個(gè)指法?-Master : Good.清楚了,清楚了,太清楚了。很好,呵呵。I cant wait to get started.我都按耐不住,就等著開(kāi)始了。Lets begin.我們開(kāi)始吧Scene: Master wants Po to make some moves,and Po falls into great mess.-Po: Wait, wait, wait.What?什么?

51、Now?現(xiàn)在?-Master : yes, now.是的,現(xiàn)在!Unless the great Oogway was wrong除非你認(rèn)為了不起的Oogway錯(cuò)了,and you are not the Dragon Warrior.而你也不是“龍武士” 。-Po: Oh, OK, well 好吧。I dont know if I can do all of those moves.我不知道我能不能把那些招式都比劃出來(lái)。-Master : Well, if we dont try well never know, will we?-Po: Yeah, its just ,是啊,maybe w

52、e can find something more suited to my level.但能不能從更合適我這個(gè)層次的開(kāi)始-Master : What level is that?那你的層次又是什么呢?-Po: Well, Im not a master, but.你知道,我不是大師,lets just start at zero. Level zero.不如從零級(jí)開(kāi)始,零級(jí)。-Master : No. There is no such thing as level zero.不,從來(lái)沒(méi)有零級(jí)的說(shuō)法。-Po: Maybe I Can start with that.嘿,也許我可以從那開(kāi)始。-M

53、aster : that?那個(gè)?We use that for training children我們用這訓(xùn)練孩子,and propping the door open when its p: 支撐物天熱的時(shí)候還用來(lái)頂著門。But if you insist.可要是你堅(jiān)持的話,-Po: The Furious Five !喔,是“勇猛五杰”不試試,又怎么能知道呢?Youre bigger than your action figures.figure: 身形你們可比功夫公仔大多了。Except you, Mantis. Youre the same.除了你,Mantis,你還是那

54、么大。-Master : Go ahead, panda. Show us what you can do.開(kāi)始吧,熊貓。讓我們看看你的能耐。-Po: Are they gonna watch?你們就在這看我打?or should I wait till they get back to work?還是我應(yīng)該等你們都回去再開(kāi)始?-Master : Hit it.出招。-Po: OK , yeah. I mean, I just ate.好吧,我才剛吃完?yáng)|西,So Im still digesting.所以還在消化。So my kung fu might not be as good as. l

55、ater on.所以我的功夫可能不像晚些那么好。-Master : Just hit it.快出招!All right.好吧。What you got?You got nothing cause I got it right here.你算個(gè)屁,因?yàn)橛形以谶@兒!You picking on my friends? Get ready to feel thunder.pick on:找岔子 thunder: 雷電你找我朋友的茬?等著找死吧。Im coming at you with crazy feet.看我佛山無(wú)影腳,你沒(méi)轍了吧?Come on. Im a blur. Youve never

56、seen bear style.blur: 模糊不清的東西我移型幻影,你看不見(jiàn),看不見(jiàn)。Youve only seen praying mantis.pray: 祈禱你就崇尚螳臂,Or monkey style.猴拳。Or I could come at you snickety-snake.金蛇狂舞襲擊你。-Master : Would you hit it !你能出招嗎? !-Po: All right. All right.好吧,好吧。-Master : Why dont you try again? A little harder.再來(lái)一次,重點(diǎn)打。你算老幾啊?-Po: Hows th

57、at?怎樣啊,That hurts.疼死我了!This will be easier than I thought.這比我想得可簡(jiǎn)單多了。Im feeling a little nauseous!nauseous: 令人作嘔的我感到有點(diǎn)想吐。Those are hard !他們太難了。My tenders.tender:嫩肉我的小嫩肉。How did I do?我表現(xiàn)如何?-Master : There is now a level zero.你給“零級(jí)”下了一個(gè)定義。-Mantis : Theres no words.無(wú)話可說(shuō)了。-Viper : No denying that.我同意你的說(shuō)

58、法。-Mantis : What was Master Oogway thinking?我不明白Oogway大師在想什么?The poor guys gonna get himself killed.那可憐的家伙差點(diǎn)自送黃泉。-Monkey: He is so mighty!mighty: 有權(quán)勢(shì)他太“無(wú)敵” 了!The Dragon Warrior fell out of the sky on aball of fire!龍武士從天而降坐在火球上,When he walks, the very ground shakes !舉手投足,地動(dòng)山搖!-Tigress : One would thi

59、nk Master Oogway would choose someone who knew kung fu.本以為Oogway:師會(huì)選一個(gè)會(huì)功夫的,-Monkey: Yeah, or could at least touch his toes.沒(méi)錯(cuò),起碼是一個(gè)能摸到腳趾頭的。Or even see his toes.至少也要能看到自己的腳吧。-Po: OK.好吧。Great.很好。Hi. Youre up.嗨,你還沒(méi)睡啊。-Crane: I am now.現(xiàn)在醒了。-Po: I was just.我只是-Crane: Some day, huh?不簡(jiǎn)單的一天,嗯?That kung fu s

60、tuff is hard work, right?OK, Thanks.of Weepingday,功夫可夠累人的哈?Are your biceps sore?bicep: 二頭肌sore: 酸軟的你二頭肌酸不?Ive had a long and rather disappointing so, 今天已經(jīng)是又長(zhǎng)又失望的一天了,所以,Yeah, I should probably get to sleep now.我差不多也該睡覺(jué)了。-Po: Yeah, Yeah, Yeah. of course.是是,當(dāng)然。謝謝。Its just, Man, Im such a big fan!只是,我可是

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論