課外文言文大全_第1頁(yè)
課外文言文大全_第2頁(yè)
課外文言文大全_第3頁(yè)
課外文言文大全_第4頁(yè)
課外文言文大全_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩45頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、初中課外文言文大全一.自知之明一.文學(xué)知識(shí)本文選自韓非子。韓非(約前281年-前233年)為韓國(guó)公子(即國(guó)君之子),漢族,戰(zhàn)國(guó)末期韓國(guó)人(今河南省新鄭)。是中國(guó)古代有名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后輩稱(chēng)“韓子”或“韓非子”,中國(guó)古代有名法家思想的代表人物。二.文章翻譯原文楚莊王欲伐越,莊子諫曰:“王之伐越何也?”曰:“政亂兵弱。”莊子曰:“臣患智之如目也,能見(jiàn)百步以外而不可以自見(jiàn)其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地?cái)?shù)百里,此兵之弱也。莊蹻為盜于境內(nèi),而吏不可以禁,此政之亂也。王之弱亂非越王之下也,而欲伐越,此智之如目也?!蓖跄酥埂9手y,不在見(jiàn)人,在自見(jiàn)。故曰:“自見(jiàn)之謂

2、明。”加點(diǎn)字楚莊王欲伐(攻打)越,莊子諫(勸諫)曰:“王之伐越何(為何)也?”曰:“政亂兵弱。”莊子曰:“臣患(擔(dān)憂(yōu))智之如目也,能見(jiàn)百步以外而不可以自見(jiàn)其睫。王之兵自敗于秦、晉,喪地?cái)?shù)百里,此兵之弱也。莊蹻為(成為)盜于境內(nèi),而吏不可以禁,此政之亂也。王之弱亂非越王之下也,而欲伐越,此智之如目也?!蓖跄酥梗ㄍV梗9剩ㄋ裕┲y,不在見(jiàn)人,在自見(jiàn)。故曰:“自見(jiàn)之謂明?!弊g文楚莊王要討伐越國(guó),莊子勸諫道:“大王為何要討伐越國(guó)呢?”莊王答道:“因?yàn)樵絿?guó)政治紛雜,軍隊(duì)單薄?!鼻f子說(shuō):“臣認(rèn)為智慧就像眼睛相同,眼睛能看到百步以外的地方,卻看不到自己的睫毛。大王以前兵敗給秦國(guó)、晉國(guó),喪失了幾百里的土

3、地,這就是軍隊(duì)的短處。莊蹻在楚國(guó)境內(nèi)當(dāng)匪徒為害百姓,官吏卻不可以將其拿獲,這就是政權(quán)的紛雜。大王政治之亂,兵力之弱,仿佛也不在越國(guó)之下,但卻想討伐越國(guó),這就說(shuō)了然大王的智慧也像那眼睛相同了?!鼻f王于是就撤消了此次軍事行動(dòng)。因而可知,一個(gè)人的智慧不在于他能夠認(rèn)鑒他人,而在于可以正確地認(rèn)識(shí)自己,所以說(shuō):“可以真實(shí)認(rèn)識(shí)自己才是理智的?!?內(nèi)容理解1)楚莊王要討伐越國(guó)的原由是越國(guó)正處于政亂兵弱的狀態(tài)。2)這個(gè)故事要說(shuō)明的道理是要多認(rèn)識(shí)自己的短處,而不是他人的短處。3)做到自知之明是很難的。二.盲子失墜一.文學(xué)知識(shí)劉元卿(15441609),字調(diào)甫,明朝有名教育家。他從小奮斗讀書(shū),后倆絕意功名,回到家鄉(xiāng)

4、,研究理學(xué),收徒講學(xué)。二.文章翻譯原文有盲子道涸溪。橋上失墜,兩手攀楯,兢兢握固,自分失手必墜深淵矣。過(guò)者告曰:“毋怖,第放下,即實(shí)地也?!泵ぷ硬恍?,握楯長(zhǎng)號(hào)。久之,力憊,失手墜地。乃自哂曰:“嘻!蚤知即實(shí)地,何久自苦耶!”夫大道甚夷。沉空守寂,執(zhí)一隅以自矜嚴(yán)者,視此省哉!加點(diǎn)字有盲子道(走過(guò))涸(干枯)溪。橋上失墜,兩手攀楯,兢兢握固(堅(jiān)固),自分失手必墜深淵矣。過(guò)者告曰:“毋(不要)怖,第(盡管)放下,即實(shí)地也?!泵ぷ硬恍牛諛J長(zhǎng)號(hào)(高聲喊叫)。久之,力憊,失手墜地。乃自哂(諷刺)曰:“嘻!蚤知即實(shí)地,何久自苦耶!”夫大道甚夷(簡(jiǎn)單)。沉空守寂,執(zhí)一隅(角落)以自矜嚴(yán)者,視此省(反?。┰眨?/p>

5、譯文有一個(gè)盲人走過(guò)一條干枯的小溪,在橋上失足墜落,他兩手抓住橋欄,當(dāng)心謹(jǐn)慎地抱住,自己認(rèn)為一失手必定墜入深淵中。經(jīng)過(guò)的人告訴他說(shuō):“不要懼怕,盡管放手,下邊就是堅(jiān)固的土地了”盲人不相信,抓著欄桿不斷地哭號(hào),時(shí)間久了,那人精疲力竭,失手掉到地上。便自嘲道:“呵!早知道是實(shí)地,何必這么久苦自己呢?”大道理其實(shí)很簡(jiǎn)單,陷在想象中,鉆牛角尖和矜持自負(fù)的人,看看這故事該覺(jué)悟?。?內(nèi)容理解1)不要固執(zhí)己見(jiàn),玩火自焚,要善于聽(tīng)取他人正確建議,要勇于探究不斷創(chuàng)新。2)要英勇試試,不要被自己的憑空假想的困難所嚇倒。走出思想定勢(shì),戰(zhàn)勝自己。2三.張用良不殺蜂一.文章翻譯原文太倉(cāng)張用良,幼時(shí)揭蜂窩,嘗為蜂螫,故惡之

6、。后見(jiàn)蜂則百計(jì)千方撲殺之。一日夜晚,見(jiàn)一飛蟲(chóng),投于蛛網(wǎng),全力而不得去。蛛遽約束之,甚急。忽一蜂來(lái)螫蛛,蛛避。蜂又?jǐn)?shù)含水濕蟲(chóng),久之得脫去。張用良因感其義,自是不復(fù)殺蜂。加點(diǎn)字太倉(cāng)張用良,幼時(shí)揭蜂窩,嘗(以前)為(被)蜂螫,故(所以)惡(仇恨)之。后見(jiàn)蜂則百計(jì)千方撲殺之。一日?。ū平┠海ㄒ雇恚?,見(jiàn)一飛蟲(chóng),投于蛛網(wǎng),竭(用盡)力而不得去。蛛遽(馬上)約束(捆綁)之,甚急。忽一蜂來(lái)螫蛛,蛛避。蜂又?jǐn)?shù)含水濕蟲(chóng),久之得(可以)脫去(走開(kāi))。張用良因(于是)感其義,自是(此后)不復(fù)(再)殺蜂。譯文太倉(cāng)人張用良,幼年時(shí)去搗蜂窩,以前被蜜蜂刺傷,所以十分仇恨蜜蜂。此后看到蜜蜂就想方設(shè)法地捕殺它們。一天快要湊近

7、夜晚時(shí),張用良看見(jiàn)一只飛蟲(chóng)被蜘蛛網(wǎng)粘住,用盡全力卻不可以以走開(kāi)。蜘蛛馬上把它綁住,狀況十分緊急。突然看見(jiàn)一只蜜蜂飛來(lái)刺蜘蛛,蜘蛛避開(kāi)了。蜜蜂多次含水濕潤(rùn)那只飛蟲(chóng),很長(zhǎng)時(shí)間以后飛蟲(chóng)才得以逃走走開(kāi)。張用良被這蜜蜂的仗義所動(dòng)人,從這此后不再殺蜜蜂了。.內(nèi)容理解1)做人要講仁義,尊再生命,對(duì)待事情要多看幾個(gè)方面,站在他人的立場(chǎng)想想。3四.吳起為將一.文學(xué)知識(shí)說(shuō)苑,西漢劉向撰。本書(shū)就是他校書(shū)時(shí)依據(jù)皇家藏書(shū)和民間圖籍,按類(lèi)編寫(xiě)的先秦至西漢的一些歷史故事和傳說(shuō),并夾有作者的談?wù)?,小題大做儒家的政治思想和道德看法,帶有必定的真諦性。二.文章翻譯原文吳起為魏將而攻中山,軍人有病疽者,吳起跪而自吮其膿,傷者之母泣

8、。人問(wèn)曰:“將軍于若子如是,尚何為而泣?”對(duì)曰:“吳起吮其父之創(chuàng)而父死,今是予又將死也,吾是以泣?!奔狱c(diǎn)字吳起為(擔(dān)當(dāng))魏將而攻中山,軍人有病疽者,吳起跪而自吮(吸)其膿,傷者之母泣。人問(wèn)曰:“將軍于若子如是(像這樣),尚何為而泣?”對(duì)(回答)曰:“吳起吮其父之創(chuàng)(傷口)而父死,今是予又將死也,吾是以(所以)泣?!弊g文吳起擔(dān)當(dāng)魏國(guó)的將軍攻擊中山,軍隊(duì)中有身患毒瘡的人,吳起跪地為他吸去的傷口的膿,士兵的母親看見(jiàn)就哭了,其余的人問(wèn):“將軍對(duì)你的兒子那么好,你哭什么呢?”士兵的母親說(shuō):“當(dāng)初他的父親有病時(shí)將軍也是這樣對(duì)待的,他的父親為報(bào)答將軍之恩戰(zhàn)死了,今日將軍這樣對(duì)待我的兒子,他也會(huì)奮戰(zhàn)而死的,所

9、以我才哭的?!?內(nèi)容理解1)從上文可以看出吳起是一個(gè)性情率真、心胸廣闊,善于與同僚溝通,有很強(qiáng)的軍事和領(lǐng)導(dǎo)才能,能以國(guó)事和全局為重的,愛(ài)惜士兵,關(guān)懷手下的人.4五.自相矛盾一.文學(xué)知識(shí)本文選自韓非子。韓非(約前281年-前233年),漢族,戰(zhàn)國(guó)末期韓國(guó)人(今河南省新鄭)。是中國(guó)古代有名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,中國(guó)古代有名法家思想的代表人物。韓非子是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期記錄法家學(xué)說(shuō)的一部著作。二.文章翻譯原文人有鬻矛與盾者,譽(yù)其盾之堅(jiān),物莫能陷也,俄而又譽(yù)其矛曰:“吾矛之利,物無(wú)不陷也。”人應(yīng)之曰:以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可以陷之盾與無(wú)不陷之盾,不可以同世而立。加點(diǎn)字人有鬻(賣(mài)

10、)矛與盾者,譽(yù)(夸耀)其盾之堅(jiān),物莫能陷(塌陷,這里是穿透,刺穿的意思)也,俄而又譽(yù)其矛曰:“吾矛之利(尖銳),物無(wú)不陷也。”人應(yīng)之曰:以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可以陷之盾與無(wú)不陷之盾,不可以同世而立(同時(shí)并存)。譯文楚國(guó)有個(gè)賣(mài)矛又賣(mài)盾的人,他第一夸耀自己的盾,說(shuō):“我的盾很堅(jiān)固,任何東西都沒(méi)法穿破它!”而后,他又夸耀自己的矛,說(shuō):“我的矛很鋒利,任何東西都不可以不被它穿破!”有的人問(wèn)他:“假如用你的矛去刺你的盾,會(huì)怎么樣?”楚國(guó)人瞠目結(jié)舌,回答不出來(lái)了。什么都不可以刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可以能同時(shí)存在于這個(gè)世界上。.內(nèi)容理解1)不要夸過(guò)頭,免得喧賓奪主。一個(gè)人在同一

11、判斷中,對(duì)同一問(wèn)題,是不可以做出截然相反的判斷來(lái)的。若是這樣做了,那就是犯了邏輯上的錯(cuò)誤。告訴我們說(shuō)話做事要腳踏實(shí)地,真實(shí)可信,不可以自己與自己矛盾的道理。這成語(yǔ)也形容一個(gè)人說(shuō)話、行動(dòng)前后抗?fàn)?,不一致?六.刻舟求劍一.文學(xué)知識(shí)本文選自韓非子。韓非(約前281年-前233年),漢族,戰(zhàn)國(guó)末期韓國(guó)人(今河南省新鄭)。是中國(guó)古代有名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,中國(guó)古代有名法家思想的代表人物。韓非子是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期記錄法家學(xué)說(shuō)的一部著作。二.文章翻譯原文宋人有耕田者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可以復(fù)得,而身為宋國(guó)笑。今欲以先王之政,治當(dāng)世之民,皆守株之類(lèi)也。加點(diǎn)字宋

12、人有耕田者。田中有株,兔走(跑)觸(撞到)株,折頸而死。因(于是)釋其耒而守株,冀(希望)復(fù)(再)得兔。兔不可以復(fù)得,而身為(被)宋國(guó)笑。今欲以先王之政(政策),治當(dāng)世之民,皆守株之類(lèi)也。譯文宋國(guó)有個(gè)農(nóng)民,他的田地中有一截樹(shù)樁。一天,一只跑得飛快的野兔撞在了樹(shù)樁上,扭斷了脖子死了。于是,農(nóng)民便放下他的農(nóng)具守在樹(shù)樁子旁邊,希望能再獲取只兔子。野兔不可以能再次獲取的,而他自己卻被宋國(guó)人所譏笑。此刻的國(guó)君居然想用過(guò)去的治國(guó)方略來(lái)治理此刻的百姓,這都是在犯和刻舟求劍相同的錯(cuò)誤呀!.內(nèi)容理解1)不勞而獲的人,天上掉餡餅的事情是不可以能發(fā)生的。把有時(shí)事件看作必定性事件是十分愚笨的。主要諷刺的是那些不經(jīng)過(guò)自

13、己的勞動(dòng)、努力,卻還想有回報(bào)的人。同時(shí)也說(shuō)明當(dāng)時(shí)政策的腐敗,諷刺官員的蠢笨。這個(gè)成語(yǔ)故事比喻不主動(dòng)努力,而存萬(wàn)一的僥幸心理,希望獲愉悅外的收獲。主要告訴我們的道理是:只有經(jīng)過(guò)自己的勞動(dòng),才能有所收獲,不然終將一無(wú)所獲,留下終生遺憾。(2)“刻舟求劍”和“刻舟求劍”,都含有“不知變通”之意。但“刻舟求劍”重在“守”和“待”,形容人不作主觀努力,不過(guò)存在僥幸心理,想獲愉悅外成功;而“刻舟求劍”側(cè)重于“刻”和“求”,重申固然主觀上努力,但不認(rèn)識(shí)狀況變化,不知變通而采納錯(cuò)誤方法。6七.老馬識(shí)途一.文學(xué)知識(shí)本文自非子。非(前281年-前233年),族,國(guó)末期國(guó)人(今河南省新)。是中國(guó)古代有名的哲學(xué)家、思

14、想家,政家和散文家,中國(guó)古代有名法家思想的代表人物。非子是國(guó)期法家學(xué)的一部著作。二.文章翻譯原文“管仲、隰(x)朋從于桓公伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:老之智可用也。乃放老而隨之。遂得道。”行山中無(wú)水,隰朋曰:“冬居山之陽(yáng),夏居山之陰,壤一寸而仞有水?!蹦司蛑斓盟?。以管仲之圣,而隰朋之智,至其所不知,不與老,老,今人不知以其愚心而賢人之智,不亦乎?加點(diǎn)字“管仲、隰朋從于桓公伐(伐)孤竹,春往(出征)冬反(同“返”返回),迷惑(分辨不清方向)失道(途)。管仲曰:老之智可用也。乃放(松開(kāi))老而隨之。遂(于)得(找到)道。”行(走)山中無(wú)水,隰朋曰:“冬居(?。┥街?yáng)(山之南水之北),夏居

15、山之陰(山之北水之南),壤一寸而仞有水?!蹦司颍ㄍ冢┲?,遂得(找到)水。以(依靠)管仲之圣(聰明通暢),而隰朋之智,至其所不知,不(不以)與老,老,今人不知以其愚心而賢人(有智慧的人)之智,不亦()乎?文管仲、隰朋隨從桓公去伐孤竹國(guó),春天出征,冬季返回,迷失了道路。管仲:“可以利用老的才干?!庇谑撬砷_(kāi)老前行,大家隨從在后,于找到了路。走到山里沒(méi)有水喝,隰朋:“冬季住在山的南面,夏季住在山的北面。地上峰有一寸高的,地下八尺深的地方就會(huì)有水。”于是發(fā)掘地,于獲取了水。依靠管仲的聰明通暢和隰朋的智慧,遇到他所不知道的事,不惜向老和學(xué);在的人著愚笨的心殊不知道學(xué)有智慧的人的才干,不也是很大的?.內(nèi)容理

16、解1)比有的人事情比熟習(xí)。不認(rèn)識(shí)的事,就要向有的人討教課,無(wú)論方是什么身份,不要把向人討教看作是慚愧的事,要知道學(xué)和汲取賢人的智慧。7八.楚人隱形一.文學(xué)知識(shí)邯淳,三國(guó)魏法家。字子淑,曾得曹操器重。二.文章翻譯原文楚人居,淮南子,得“螳螂伺蟬自障葉,可以形”,遂于下仰取葉。螳螂葉伺蟬,以摘之。葉落下,下先有落葉,不可以復(fù)分。取數(shù)斗,一一以葉自障,其妻曰:“汝我不?”妻始恒答言“”,日,乃倦不堪,云:“不?!焙偃淮笙?,葉入市,面取人物。吏遂。官受辭,自本末,官大笑,放而不治!加點(diǎn)字楚人居(于),淮南子,得“螳螂伺(,等候)蟬自障葉,可以形”,遂于下取葉。螳螂葉伺蟬,以摘之。葉落下,下先有落葉,不

17、可以復(fù)分。取數(shù)(幾)斗(回去),一一以(用)葉自障,其妻曰:“汝我不(同“否”)?”妻始(開(kāi)始)恒(常常)答言“”,日,乃倦不堪(忍耐),(哄)云:“不?!焙伲ㄍ澳卑蛋档兀┤淮笙玻〝y)葉入市,面取人物。吏遂(捆)(到去)。官受辭,自本末,官大笑,放而不治!文有個(gè)著生活的楚國(guó)人,淮南子,看到中寫(xiě)有“螳螂等候蟬,用來(lái)掩飾自己的那片葉子,可以藏自己”,于是就在下仰起身子摘取葉。螳螂伺蟬使自己身的那枚葉,那人把它摘取了下來(lái)。枚葉落究竟下,下原來(lái)已有多落葉,不可以再分辨哪一種是螳螂身的那枚葉。楚人便集收取下的好幾筐葉拿回家中,一片一片地用葉掩飾自己,自己的老婆:“你看不看得我?”老婆開(kāi)始是回答:“

18、看得”,整整了一天,老婆就疲倦得沒(méi)法忍耐,只得哄他:“看不。”楚人心里暗地高,他攜著葉入市集,當(dāng)著人的面拿取人家的物品。于是差役把他捆起來(lái),送到了衙里。官當(dāng)堂,楚人自己事件從到尾的,官大笑起來(lái),放了他,沒(méi)有他治罪。.內(nèi)容理解1)楚人是一個(gè)妄圖用一片葉來(lái)掩飾自己的不正當(dāng)行的婪而愚笨的人。是一個(gè)被眼前小、局部的事物所蒙蔽,被表象所迷惑,看不到事物的本和整體的人。本故事中的楚人居而不可以守志利令智昏,因此做出自欺欺人的蠢事。刺了自私自利,想不而,自欺欺人、信妄的蠢人。2)用成概括:一葉障目,不泰山。8九.諱疾忌醫(yī)一.文學(xué)知識(shí)本文選自韓非子。韓非(約前281年-前233年),漢族,戰(zhàn)國(guó)末期韓國(guó)人(今河

19、南省新鄭)。是中國(guó)古代有名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,中國(guó)古代有名法家思想的代表人物。韓非子是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期記錄法家學(xué)說(shuō)的一部著作。二.文章翻譯原文扁鵲見(jiàn)蔡桓公,立有間。扁鵲曰:“君有疾在腠理,不治將恐深?!被负钤唬骸肮讶藷o(wú)疾?!北怡o出,桓侯曰:“醫(yī)之好治不病認(rèn)為功?!本邮?,扁鵲復(fù)見(jiàn),曰:“君之病在肌膚,不治將益深?!被负畈辉?。扁鵲出,桓侯又不悅。居十天,扁鵲復(fù)見(jiàn),曰:“君之病在腸胃,不治將益深?!被负钣植辉?。扁鵲出,桓侯又不悅。居十天,扁鵲望桓侯而還走?;负罟柿钊藛?wèn)之,扁鵲曰:“疾在腠理,湯熨之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊之所及也;在骨髓,司命之所屬,無(wú)何如也。今在骨髓,臣是

20、以無(wú)請(qǐng)矣?!本游迦?,桓侯體痛,令人索扁鵲,已逃秦矣?;负钏焖?。譯文名醫(yī)扁鵲,有一次去見(jiàn)蔡桓公。他在旁邊立了一會(huì)兒對(duì)桓公說(shuō):“你有病了,此刻病還在皮膚的紋理之間,若不趕忙醫(yī)治,病情將會(huì)加重!”桓公聽(tīng)了笑著說(shuō):“我沒(méi)有病?!贝怡o走了此后,桓公對(duì)人說(shuō):“這些醫(yī)生就喜愛(ài)醫(yī)治沒(méi)有病的人把這個(gè)當(dāng)成自己的偉績(jī)”十天此后,扁鵲又去見(jiàn)桓公,說(shuō)他的病已經(jīng)發(fā)展到肌肉里,假如不治,還會(huì)加重?;腹焕聿撬?。扁鵲走了此后,桓公很不快樂(lè)。再過(guò)了十天,扁鵲又去見(jiàn)桓公,說(shuō)他的病已經(jīng)轉(zhuǎn)到腸胃里去了,再不趕快醫(yī)治,就會(huì)更加嚴(yán)重了?;腹琅f不理睬他。又過(guò)了十天,扁鵲去見(jiàn)桓公時(shí),對(duì)他望了一望,轉(zhuǎn)身就走?;腹杏X(jué)很奇異,于是派使者去問(wèn)

21、扁鵲。扁鵲對(duì)使者說(shuō):“病在皮膚的紋理間是燙熨的力量所能達(dá)到的;病在肌膚是針石可以治療的;在腸胃是火劑可以治愈的;病若是到了骨髓里,那是司命所掌管的事了,我也沒(méi)有方法了。此刻在骨髓,我不在央求了。五天此后,桓公全身痛苦,趕忙派人去請(qǐng)扁鵲,扁鵲卻早已經(jīng)逃到秦國(guó)了?;腹痪镁退赖袅恕?內(nèi)容理解1)比喻怕人責(zé)備而掩飾自己的弊端和錯(cuò)誤。9十.齊人攫金一.文學(xué)知識(shí)列御寇,相是國(guó)先期的道家人,國(guó)人,主安靜無(wú)。二.文章翻譯原文古人有欲金者,清旦衣冠而之市,適鬻金者之所,人操金,因攫其金而去。吏捕而束之,曰:“人皆在焉,子攫人之金,何故?”曰:“取金之,不人,徒金耳。”加點(diǎn)字古人有欲(想要)金者,清旦衣冠(穿衣

22、服戴帽子)而之(到去)市,適(到)鬻金者之所(地方),人操金,因(于是)攫()其金而去(走開(kāi))。吏捕而束之,曰:“人皆在焉(代金子的地方),子攫人之金,何故?”(回答)曰:“取金之,不人,徒(只)金耳?!蔽膹那皣?guó)有個(gè)特別想獲取金子的人,一大早穿著好衣帽到市去,到金子的地方,順便金子走開(kāi)了。巡官捆并捉住了他,他:“人都在那邊,你什么人家的金子?”那人回答:“我拿金子的候,根本沒(méi)看到人,只看到金子?!?內(nèi)容理解1)文中人是個(gè)想金子想到自高自傲,只金子不人的人。2)金利益常常令人失去理智,所以不可以太心。10十一.王著教帝學(xué)書(shū)一.文章翻譯原文太宗朝,有王著學(xué)右,深得其法,侍翰林。帝聽(tīng)政之余,留神筆札

23、,數(shù)遣內(nèi)侍持示著,著每以未善,太宗益故意學(xué)。又以著,如初?;蚱湟?,著曰:“固佳矣,若遽稱(chēng)善,恐帝不復(fù)意圖?!贝撕?,帝筆法精,超越前古,世以由著之益也。加點(diǎn)字太宗朝,有王著學(xué)右(法),深得其法,侍翰林。帝聽(tīng)政之余,留神筆札,數(shù)(屢次)遣(派遺)內(nèi)侍持(拿)示(看)著,著每以()未善,太宗益(更加)故意學(xué)。又以著,(回答)如(像)初。或(有人)其意,著曰:“固(本來(lái))佳矣,若(假如)遽(馬上)稱(chēng)善,恐帝不復(fù)意圖?!贝撕螅酃P法精,超越前古,世以由著之益(好)也。文宋太宗治的候,有個(gè)名叫王著的人學(xué)王羲之法,特別會(huì)到此中的要,被太宗委任翰林。太宗在朝政的空余也好法,每存心得都派太去送王著看,但每次王著

24、都不好,太宗更加刻苦摹王羲之的法。太宗又侍從拿著新寫(xiě)的字去王著,王著的回答依舊和開(kāi)初一。有人王著的意圖,王著“皇上的法本來(lái)就很好了,但假如上法寫(xiě)得好,生怕皇上不再像本來(lái)一專(zhuān)心了?!币院筇诘姆ň?,超了好多從前的有名法家,世人都受益于王著的鼓舞。.內(nèi)容理解1)千錘百煉2)王著是一個(gè)學(xué)法精深,很懂教育原,循循善的人。11十二.煮粥侍姊一.文章翻譯原文英公雖貴為仆射,其姊病,必親為粥,釜燃輒焚其須。姊曰:“仆妾多矣,何為自苦這樣!”勣曰:“豈為無(wú)人耶!顧今姊年老,勣亦年老,雖欲久為姊粥,復(fù)可得乎?”加點(diǎn)字英公雖貴(地位高)為仆射,其姊病,必親為(替)粥(煮粥),釜燃輒(總是)焚(燒到)其須(胡須)

25、。姊曰:“仆妾多矣,何為自苦這樣!”勣曰:“豈(難道)為無(wú)人耶!顧(不過(guò))今姊年老,勣亦年老,雖欲久為姊粥,復(fù)可得(可以)乎?”譯文唐朝宰相李勣,固然身份尊貴官至仆射,但他的姐姐病了,他必訂親身為姐姐燒火煮粥,鍋底下的火常常燒了他的胡須。姐姐勸他說(shuō):“你的仆人那么多,你自己為何要這樣自討苦吃?”李勣回答說(shuō):“難道真的因?yàn)闆](méi)有人去做嗎?只但是姐姐此刻年紀(jì)大了,我自己也老了,即使想長(zhǎng)遠(yuǎn)地為姐姐燒火煮粥,又怎么可能呢?”.內(nèi)容理解1)弟弟為有病的姐姐熬粥在一般人家在平時(shí)但是,但這件事發(fā)生在年老的宰相李勣身上就不一樣平時(shí)了。李勣家中仆人好多,可他堅(jiān)持自己著手,說(shuō)明李績(jī)珍惜親情,認(rèn)為友誼無(wú)價(jià)。12十三.

26、篤學(xué)一.文章翻譯原文錢(qián)思公雖生長(zhǎng)榮華,而少所喜好。在西洛時(shí)嘗語(yǔ)僚屬,言一世惟好讀書(shū),坐則讀經(jīng)史,臥則讀小說(shuō),上廁則閱小辭。蓋何嘗瞬時(shí)釋卷也。謝希深亦言:宋公垂同在史院,每走廁必挾書(shū)過(guò)去,諷誦之聲瑯然,聞?dòng)谶h(yuǎn)近,亦篤學(xué)這樣。余因謂希深曰:余一世所作文章,多在三上,乃馬上、枕上、廁上也。蓋惟此尤可以屬思爾。譯文錢(qián)思公固然出身榮華之家,但是沒(méi)什么喜好。在西京洛陽(yáng)以前告訴僚屬,說(shuō)這一世只喜愛(ài)讀書(shū),坐著的時(shí)候就讀經(jīng)史,躺在床上就讀各樣雜記,上洗手間的時(shí)候就讀詞典、小令。大概向來(lái)沒(méi)有半刻走開(kāi)書(shū)的時(shí)候。謝希深也說(shuō):同在史院的宋公垂,每當(dāng)去洗手間都夾著書(shū),朗讀的聲音洪亮,很遠(yuǎn)都能聽(tīng)到,也是這樣的勤學(xué)。我于是告

27、訴希深,說(shuō):我一世所作的文章,多在三上,就是馬上、枕上、廁上。大概只有此等之處可以構(gòu)思吧。13十四.創(chuàng)業(yè)與守成一.文學(xué)知識(shí)資治通鑒,是北宋司馬光主編的一部多卷本編年體史冊(cè),它以時(shí)間為綱,事件為目,涵蓋16朝1362年的歷史。它是中國(guó)第一部編年體通史,在中國(guó)官修史冊(cè)中據(jù)有深重要的地位。二.文章翻譯原文上問(wèn)侍臣:“創(chuàng)業(yè)與守成孰難?”房玄齡曰:“草昧之初,與群雄并起角力此后臣之,創(chuàng)業(yè)難矣!”魏徵曰:“自古帝王,莫不得之于困難,失之于安適,守成難矣!”上曰:“玄齡與吾共取天下,出百死,得一世,故知?jiǎng)?chuàng)業(yè)之難,征與吾共安天下,常恐驕奢生于富貴,禍亂生于所忽,故知守成之難,然創(chuàng)業(yè)之難,既過(guò)去矣;守成之難,方

28、當(dāng)與諸公慎之?!毙g等拜曰:“陛下及此言,四海之福也?!奔狱c(diǎn)字上(唐太宗)問(wèn)侍臣:“創(chuàng)業(yè)與守成孰難?”房玄齡曰:“草昧(紛雜的時(shí)勢(shì),文中指隋朝末年)之初,與群雄并起角力(較量武力)此后臣之,創(chuàng)業(yè)難矣!”魏徵曰:“自古帝王,莫不得之于困難,失之于安適(安穩(wěn)酣暢),守成難矣!”上曰:“玄齡與吾共取天下,出百死,得一世,故知?jiǎng)?chuàng)業(yè)之難,征與吾共安天下,??烛溕荩湙M豪侈)生于榮華,禍亂生于所忽(所忽視的地方),故知守成之難,然創(chuàng)業(yè)之難,既過(guò)去矣;守成之難,方(正)當(dāng)與諸公慎之。”玄齡等拜曰:“陛下及此言(說(shuō)到這個(gè)道理),四海之福也。”譯文唐太宗問(wèn)左右大臣說(shuō):“創(chuàng)業(yè)與保持已有的業(yè)績(jī)哪一個(gè)更難?”房玄齡說(shuō)

29、:“開(kāi)創(chuàng)新朝代之初,與群雄一同用武力爭(zhēng)斗以后使他們臣服,是創(chuàng)業(yè)難?!蔽赫骰卮鹫f(shuō):“歷代君主,莫不是困難時(shí)獲取權(quán)利,而安適時(shí)失去權(quán)利,是守成難。”太宗說(shuō):“玄齡與朕共同搶奪天下,出百死,得一世,所以知道創(chuàng)業(yè)的困難。魏征與朕共同平定天下,常常懼怕驕奢從富貴中生成,禍亂從粗心中生成,所以知道守業(yè)的困難。但創(chuàng)業(yè)的困難時(shí)期已過(guò),當(dāng)前守業(yè)的困難,正是諸公一定謹(jǐn)慎對(duì)待的!”房玄齡等人拜了拜說(shuō):“陛下說(shuō)到這個(gè)道理,是天下的福氣啊?!?內(nèi)容理解1)為何房玄齡和魏徵有不一樣見(jiàn)解?唐太宗又怎么看?因?yàn)榉啃g與唐太宗一同打天下,魏徵與唐太宗共同治理天下,這都與他們各自參加的實(shí)踐有關(guān),唐太宗既要親身打天下,又要親身治理

30、天下,天下已經(jīng)打下來(lái)了,所以重申治天下要謹(jǐn)慎。14十五.刻削之道一.文學(xué)知識(shí)本文選自韓非子。韓非(約前281年-前233年),漢族,戰(zhàn)國(guó)末期韓國(guó)人(今河南省新鄭)。是中國(guó)古代有名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,中國(guó)古代有名法家思想的代表人物。韓非子是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期記錄法家學(xué)說(shuō)的一部著作。二.文章翻譯原文刻削之道,鼻莫如大,目莫如小,鼻大可小,小不可以大也。目小可大,大不可以小也。舉事亦然,為此后可復(fù)者也,則事寡敗矣。譯文雕琢的技巧常常是,鼻子不如刻得大一點(diǎn),眼睛不如刻的小一點(diǎn)。鼻子刻大了,可以削??;雕小了,就沒(méi)法加大了。眼睛刻小了,可以修大;刻大了,就沒(méi)法改小。辦任何事情都是這個(gè)道理,為了此后可以

31、再有挽回的余地,那么,失敗的可能性就會(huì)減少了。.內(nèi)容理解1)這則寓言勸告人們,事物是發(fā)展變化的,無(wú)論做什么事情都要留有余地,努力掌握事物的規(guī)律。15十六.不識(shí)自家一.文章翻譯原文曩有愚者,常于戶(hù)外縣履為志。一日出戶(hù),及午,忽暴雨。其妻收履。至夜晚,愚者歸,不見(jiàn)履,訝曰:“吾家徙乎?”徘徊不進(jìn)。妻見(jiàn)而怪之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“無(wú)履,非吾室?!逼拊唬骸叭旰我圆蛔R(shí)吾?”愚者審察之,乃悟。譯文從前有個(gè)愚笨的人,常常在門(mén)外懸掛鞋子作為標(biāo)記。一天他到外面去,等到了正午,突然下起暴雨。他的老婆把鞋子收了進(jìn)來(lái)。到了湊近夜晚時(shí)分,愚笨的人回到家,他沒(méi)有看見(jiàn)鞋子,驚訝地問(wèn):“我家搬走了嗎?”來(lái)回走動(dòng)

32、卻不進(jìn)去。他的老婆看見(jiàn)了他,問(wèn)道:“這是你的家,為何不進(jìn)屋呢?”愚笨的人說(shuō):“門(mén)口沒(méi)有掛鞋子,這就不是我家.?!崩掀耪f(shuō):“你難道連我都不認(rèn)識(shí)了嗎?”愚笨的人仔細(xì)觀察了他的老婆,這才茅塞頓開(kāi)。.內(nèi)容理解1)“不識(shí)自家”這個(gè)故事告訴我們做事情不要相信教條,固步自封。要靈巧多變,善于變通,而諷刺了那些只迷信教條而不務(wù)實(shí)質(zhì),呆板教條的人。16十七.扁鵲見(jiàn)秦王一.文學(xué)知識(shí)國(guó)策是一部國(guó)體史。主要述了國(guó)期的橫家的政治主和策略,顯現(xiàn)了國(guó)代的史特色和社會(huì)貌,是研究國(guó)史的重要典籍。西末劉向定三十三篇,名亦劉向所定。二.文章翻譯原文醫(yī)扁秦武王,武王示之病,扁除。左右曰:“君之病,在耳從前,目下之,除之未必已也,將使

33、耳不,目不明?!本愿姹狻1馀镀涫?,曰:“君與知之者之,而與不知之者之。使此知秦國(guó)之政也,君一而亡國(guó)矣!”加點(diǎn)字醫(yī)扁(會(huì))秦武王,武王示之病,扁除(治)。左右曰:“君之病,在耳從前,此刻之,除之未必已也,將使耳不,目不明?!本愿姹?。扁怒而投其石(石),曰:“君與知之者(商議)之,而與不知之者(破壞)之。使此知秦國(guó)之政也,君一()而亡(使亡)國(guó)矣!”文名醫(yī)扁秦武王,武王把自己的病情告扁。扁便答他治病。但是,武王左右的人卻:“國(guó)君,你的病在耳的前面,眼睛的下邊,要醫(yī)治它未必能斷根,把反而使把耳聽(tīng)不,眼睛看不?!蔽渫蹙桶研└媪吮?。扁聽(tīng)了十分怒,馬上把石拋棄了,并秦武王:“國(guó)君,你與懂醫(yī)道的人商

34、議好了的事,卻又不懂醫(yī)道的人破壞了,若是你用的方法去管理秦國(guó)政治的,那么國(guó)君你的一下子就會(huì)使秦國(guó)亡了!”.內(nèi)容理解1)扁用詳盡生的比斥秦武王聽(tīng)信無(wú)知之言,而疑不決的昏庸做法。扁身醫(yī)生,竟敢秦武王怒而斥之,足其才干人和大無(wú)畏的精神。治理國(guó)家同治病一,也要依靠各方面的行家,依靠有真知灼的人材,否,國(guó)家是治理不好的。也不要盲目地聽(tīng)信人的,要獨(dú)立思慮。17十八.因禍得福一.文學(xué)知識(shí)西漢時(shí)期,淮南子人間訓(xùn)別名淮南鴻烈,是淮南王劉安(前179前122)及其門(mén)客集體撰寫(xiě)的一部哲學(xué)著作。內(nèi)容原分為內(nèi)中外篇,現(xiàn)僅存內(nèi)篇21篇。書(shū)中以道家思想為主,糅合了儒法陰陽(yáng)五行等家的思想,一般認(rèn)為它是雜家著作。書(shū)中保存了許多

35、自然科學(xué)史料和神話寓言故事,也記錄了許多了秦漢間的逸事,內(nèi)容比較豐富。二.文章翻譯原文近塞上之人,有善術(shù)者,馬無(wú)故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數(shù)月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不可認(rèn)為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人,死者十九。此獨(dú)以跛之故,父子相保。故福之為禍,禍之為福,化不可以及,高深無(wú)極也。加點(diǎn)字近塞上(這里指長(zhǎng)城一帶,邊塞)之人,有善術(shù)者(精曉術(shù)數(shù)的塞翁),馬無(wú)故亡(逃跑)而入胡。人皆吊(慰勞遭受不幸的人)之,其父曰:“此何遽(就)不為福(好事)乎?”居(過(guò)了

36、)數(shù)月,其馬將(率領(lǐng))胡駿馬而歸。人皆賀(表示慶祝)之,其父曰:“此何遽不可認(rèn)為禍乎?”家富(擁有好多)良馬,其子好(喜好)騎,墮(掉下來(lái))而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人,死者十九。此獨(dú)以(因?yàn)椋耍ㄈ惩龋┲剩ň売桑?,父子相保(保全)。故福之為禍,禍之為福,化不可以及,高深無(wú)極也?!弊g文在湊近長(zhǎng)城一帶的人中有一個(gè)精曉術(shù)數(shù)的人,一天他家的馬平白無(wú)故逃到了胡人的駐地。鄰居們都為此來(lái)欣慰他。那個(gè)老人說(shuō):“這怎么就不是一件好事呢?”過(guò)了幾個(gè)月,他的那匹馬居然率領(lǐng)著胡人的駿馬回來(lái)了。鄰居們都前來(lái)慶祝他。那個(gè)老人說(shuō):“這怎么就不是一件壞事呢?

37、”他家中有好多良馬,他的兒子喜愛(ài)騎馬,結(jié)果,有一天,他的兒子從馬上摔下來(lái),摔斷了大腿。人們都前來(lái)欣慰他。那個(gè)老人說(shuō):“這怎么就不是一件好事呢?”過(guò)了一年,胡人鼎力入侵長(zhǎng)城一帶,壯年男子都拿起弓箭去打仗。湊近長(zhǎng)城一帶的人,絕大多數(shù)都死了。惟獨(dú)這個(gè)人因?yàn)橥热车木売?沒(méi)有被征去打仗,父子得以一同保全了性命。所以福變?yōu)榈湥溩優(yōu)楦?,變化速度快得沒(méi)法研究究竟,道理深得沒(méi)法推測(cè)啊。三.內(nèi)容理解(1)比喻一時(shí)固然遇到損失,也許所以能獲取好處。也指禍福在必定的條件下是可以相互轉(zhuǎn)變的。這個(gè)故事告訴我們?nèi)巳碎g的好事與壞事都不是絕對(duì)的,有兩面性,在必定的條件下,壞事可以引出好的結(jié)果,好事也可能會(huì)引出壞的結(jié)果。說(shuō)了然

38、好與壞在必定條件或狀況下會(huì)相互變換,要用一顆平時(shí)心來(lái)對(duì)待禍福。18十九.范仲淹有志于天下一.文學(xué)知識(shí)選自宋名臣言行錄,共七十五卷,由南宋朱熹、李幼武撰寫(xiě),朱熹撰前集十卷,後集十四卷,李幼武撰續(xù)集、別集、外集五十一卷。該書(shū)匯編了散見(jiàn)於文集、傳記中的宋朝重要人物的事跡,共收入北宋以及南宋人物二百二十五人。本文作者歐陽(yáng)修(10071072年),字永叔,自號(hào)醉翁,暮年號(hào)六一居士,謚號(hào)文忠,北宋時(shí)期政治家、文學(xué)家、史學(xué)家和詩(shī)人。二.文章翻譯原文范仲淹二歲而孤,母貧無(wú)依,再適長(zhǎng)山朱氏。既長(zhǎng),知其世家,感泣辭母去,去之南都入學(xué)舍,日夜苦學(xué),五年何嘗解衣就寢。或夜昏怠,輒以水沃面。常常饘粥不充,日昃始食。遂大

39、通六經(jīng)之旨,慨然有志于天下。常自誦曰:當(dāng)天生下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)。譯文范仲淹兩歲的時(shí)候失去了父親,母親很窮,無(wú)依無(wú)靠,就改嫁到了長(zhǎng)山的朱家。范仲淹長(zhǎng)大此后,知道了自己的出身,含著眼淚告別母親,走開(kāi)去應(yīng)天府的南都學(xué)舍讀書(shū)。他白日、深夜都仔細(xì)讀書(shū)。五年里幾乎都是和衣而睡,有時(shí)夜晚疲倦了,就用冷水洗臉。他常常是白日苦讀,吃不飽稠粥,直到太陽(yáng)偏西才吃一點(diǎn)東西。于是他精曉了六經(jīng)的要意,大方地建立起了治理天下的壯心壯志。他常常對(duì)自己談?wù)劊骸白x書(shū)人應(yīng)該在天下人憂(yōu)愁從前先憂(yōu)愁,在天下人快樂(lè)以后才快樂(lè)?!?內(nèi)容理解1)可以看出范仲淹是一個(gè)胸有弘愿,有志向,吃苦耐勞,勤勞苦學(xué),以天下為己任的一個(gè)人。19二十

40、.蛙與牛斗一.文章翻譯原文蛙于草中,牛,然大物也,嫉之。遂吸氣鼓腹,欲逾于牛,伙曰:“吾腹稍大,似牛乎?”伙曰:“去矣!”蛙怒,復(fù)吸氣鼓腹,曰:“今如何?”曰:“與前無(wú)異?!蓖鼙┢?,又吸氣鼓腹,臾,腹裂而死。牛其旁,踐蛙尸于泥中。此不自量力者也。加點(diǎn)字蛙于草中,牛,然(巨大的子)大物也,嫉(恨,忌妒)之。遂吸氣鼓(大)腹,欲逾于牛,()伙曰:“吾腹稍(地)大,似牛乎?”伙曰:“去矣!”蛙怒,復(fù)吸氣鼓腹,曰:“今如何?”曰:“與前無(wú)異?!蓖鼙┢穑ㄍ蝗黄穑?,又吸氣鼓腹,臾(一會(huì)兒),腹裂而死。牛()其旁,踐蛙尸于泥中。此(叫做)不自量力者也。文一只青蛙在草中,看牛湊近,是個(gè)巨大的物體,青蛙十分忌妒

41、它。青蛙就吸入空氣鼓起肚子,想要超牛,它它的伙伴:“我的肚子大,像牛?”伙伴:“差了?!鼻嗤芘?,又吸入空氣鼓起肚子,:“在怎么?”伙伴:“和前面沒(méi)有區(qū)?!鼻嗤芡蝗惶饋?lái),再次吸入空氣鼓起肚子,不久,青蛙的肚子裂開(kāi)而死了。牛青蛙的旁,把它的尸體了泥土中??梢允遣蛔粤苛Φ那嗤馨?。.內(nèi)容理解1)凡事要自己量力而為,不要不自量力,最只有自己到果。不要盲目攀比,要考自己狀況。不然,會(huì)像青蛙一,落一個(gè)凄慘的下。20二十一.王安石與旅客一.文學(xué)知識(shí)本文所述的王安石(10211086)字介甫,晚號(hào)半山,封荊國(guó)公,世人又稱(chēng)王荊公,世稱(chēng)臨川先生。北宋優(yōu)秀的政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋古文八大家之一。二.文

42、章翻譯原文王安石退居金陵。一日,頭幅巾手拄杖,獨(dú)游山寺。遇數(shù)客盛談文史,辯論紛紜。公坐其下,人莫之顧。許久,有一客徐問(wèn)公,曰:“亦知書(shū)否?”公頷之而已,復(fù)問(wèn)公何姓。公拱手答曰:“安石姓王?!贝蠹一艔?,俯而去。加點(diǎn)字王安石退居金陵。一日,頭幅巾手拄杖,獨(dú)游山寺。遇數(shù)客盛談(痛快的大談)文史,辯論紛紜。公坐其下,人莫(沒(méi)有)之顧(看,顧及)。許久(不久),有一客徐問(wèn)公,曰:“亦知書(shū)否?”公頷之而已,復(fù)問(wèn)公何姓。公拱手(擺手)答曰:“安石姓王。”大家慌張,俯(低頭)而去。譯文王安石退居到金陵。一天,他頭裹一塊布,拄著拐杖,獨(dú)自旅行山寺,遇到幾個(gè)人在那邊高談文史,談?wù)摷姺?。王安石坐在他們旁邊,沒(méi)人注意

43、到他。不久,有一個(gè)旅客沉穩(wěn)自在的問(wèn)他:“你也懂得文書(shū)?”王安石不過(guò)點(diǎn)頭。人家再問(wèn)他姓名,王安石拱拱手回答說(shuō):“我姓王,名安石。”那群人慌張,內(nèi)疚的低著頭走開(kāi)。.內(nèi)容理解1)用旁人的談?wù)摷姺保呗曊務(wù)?,?lái)突出王安石的謙遜,不招搖,不夸耀。做人不要太甚于虛榮,要追求內(nèi)在實(shí)質(zhì),不夸耀。21二十二.鑿壁偷光一.文章翻譯原文匡衡,字稚圭,匡衡勤學(xué)而無(wú)燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書(shū)映光而讀之。邑人大姓文不識(shí),家富多書(shū),衡乃與其傭作而不求償。主人怪而問(wèn)衡,衡曰:“愿得主人書(shū)遍讀之?!敝魅送聪ВY賞賜書(shū),遂成大學(xué)。加點(diǎn)字匡衡,字稚圭,匡衡勤學(xué)而無(wú)燭,鄰居有燭而不逮(到,及),衡乃穿壁(在墻上鉆洞)引

44、其光,以書(shū)映光而讀之。邑人(同村夫)大姓(大戶(hù)人家)文不識(shí),家富多書(shū),衡乃與(幫助)其傭作(做雇工勞動(dòng))而不求償(回報(bào),酬勞)。主人怪(感覺(jué)奇異)而問(wèn)衡,衡曰:“愿得主人書(shū)遍讀之?!敝魅送聪ВY(資助)賞賜書(shū),遂成大學(xué)(大學(xué)問(wèn)家)。譯文匡衡,字稚圭。他勤勞勤學(xué)卻沒(méi)錢(qián)買(mǎi)蠟燭。鄰居家有蠟燭但光穿但是來(lái),匡衡所以把墻壁鑿個(gè)洞引來(lái)了鄰家的燭光,用燭光映著書(shū)讀。同鄉(xiāng)有一大戶(hù)人家不識(shí)字,家中富有,有好多書(shū),匡衡給他做雇工卻不要酬勞。主人很奇異,問(wèn)匡衡為何,匡衡說(shuō):“希望能把主人全部的書(shū)都通讀一遍?!敝魅吮黄鋭?dòng)人,就把書(shū)借給他。此后,他便成了學(xué)問(wèn)家。.內(nèi)容理解1)此刻這個(gè)成語(yǔ)形容人勤勞勤學(xué),刻苦學(xué)習(xí)的優(yōu)秀質(zhì)

45、量,這篇寓言寫(xiě)了匡衡少年時(shí)讀書(shū)的一件事,它贊譽(yù)了匡衡勇于戰(zhàn)勝艱辛的信心,勤勞讀書(shū)的精神;為我們樹(shù)馬上苦讀書(shū)的好模范。22二十三.牧豎一.文學(xué)知識(shí)聊齋志異,簡(jiǎn)稱(chēng)聊齋,俗名鬼狐傳,是中國(guó)清朝有名小說(shuō)家蒲松齡創(chuàng)作的一部文言短篇小說(shuō)集。全書(shū)共有短篇小說(shuō)491篇。題材特別廣泛,內(nèi)容極其豐富,藝術(shù)成就很高。作品成功地塑造了眾多的藝術(shù)典型,人物形象鮮亮生動(dòng),故事情節(jié)曲折離奇,結(jié)構(gòu)布局謹(jǐn)慎奇妙,文筆精練,描述細(xì)膩,可謂中國(guó)古典文言短篇小說(shuō)之巔峰。二.文章翻譯原文兩牧豎入山至狼穴,穴有小狼二,謀分捉之。各登一樹(shù),相去數(shù)十步。少頃,大狼至,入穴失子,意甚倉(cāng)促。豎于樹(shù)上扭小狼蹄耳,故令嗥;大狼聞聲仰望,怒奔樹(shù)下,號(hào)

46、且爬抓。其一豎又在彼樹(shù)致小狼鳴急;狼輟聲四顧,始看見(jiàn)之,乃舍此趨彼,咆號(hào)如前狀。前樹(shù)又鳴,又轉(zhuǎn)奔之??跓o(wú)停聲,足無(wú)停趾,數(shù)十來(lái)去,奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄僵臥,久之不動(dòng)。豎下視之,氣已絕矣。加點(diǎn)字兩牧豎入山至狼穴,穴有小狼二,謀分捉之。各登一樹(shù),相去(距離)數(shù)十步。少頃,大狼至,入穴失子,意(神情)甚倉(cāng)促(慌張)。豎于樹(shù)上扭小狼蹄耳,故(故意)令嗥(吼叫);大狼聞聲仰望,怒奔樹(shù)下,號(hào)且(并且)爬抓。其一豎又在彼(其余的)樹(shù)致(以致,以致)小狼鳴急;狼輟聲(停止了叫聲)四顧(四周觀望),始(才)看見(jiàn)之,乃舍此趨彼,咆號(hào)如前狀。前樹(shù)又鳴,又轉(zhuǎn)奔之??跓o(wú)停聲,足無(wú)停趾(通“止”停止),數(shù)十來(lái)去,奔漸

47、遲,聲漸弱;既而奄奄(氣味輕微的樣子)僵(僵直)臥,久之不動(dòng)。豎(豎直)下(向下)視之,氣已絕(斷)矣。譯文有兩個(gè)牧童進(jìn)山發(fā)現(xiàn)了一個(gè)狼窩,窩中有兩只小狼。他們商議好每人分別捉一只小狼。此后(他們)又分別爬上兩棵間距數(shù)十步的樹(shù)。不一會(huì)兒,大狼回來(lái)了,發(fā)現(xiàn)小狼不見(jiàn)了,神情特別慌張。牧童在樹(shù)上扭小狼的蹄、耳,故意讓小狼高聲叫。大狼聽(tīng)到后,仰頭望去,憤慨地跑到樹(shù)下,狂叫不已,還用爪子抓樹(shù)皮。這時(shí)候另一個(gè)牧童在另一棵樹(shù)上如法炮制,令小狼痛嚎。大狼聽(tīng)見(jiàn)了叫聲,各處觀望,才發(fā)現(xiàn)另一只小狼;于是不管這邊的狼崽,轉(zhuǎn)而奔至另一棵樹(shù)下,像方才那樣狂叫撕抓。第一棵樹(shù)上的牧童又讓小狼哀號(hào),大狼又轉(zhuǎn)身?yè)溥^(guò)去。大狼嘴里沒(méi)有

48、停止過(guò)嚎叫,腳下沒(méi)有停止過(guò)奔跑,這樣來(lái)回?cái)?shù)十次,跑得也慢了,聲音也小了;過(guò)了一會(huì),大狼氣味菲薄的樣子,許久都不動(dòng)彈。牧童從樹(shù)上爬下來(lái),湊近一看,大狼已經(jīng)氣絕身亡。.內(nèi)容理解1)該文是精髓與生動(dòng)的典范。不到二百字的篇幅,牧童的智慧與勇氣、狼的急迫焦躁與疲于奔命,活龍活現(xiàn),栩栩如生,給人以身臨其境的感覺(jué)。這篇短文告訴我們,對(duì)于像狼相同的歹人,我們要敢于斗爭(zhēng),善于斗爭(zhēng)。從愛(ài)惜動(dòng)物的角度看,倆牧童的行為屬惡作劇。過(guò)于殘忍,不值得倡議。2)狼雖是殘忍的動(dòng)物,但狼所表現(xiàn)出的母愛(ài)令人動(dòng)人。兩牧童利用狼的母愛(ài)本性而殺戮狼不免過(guò)于殘忍,這是一種無(wú)聊的殘忍。無(wú)論是人類(lèi)還是動(dòng)物,母愛(ài)永久是偉大的。23二十四.承宮樵

49、薪苦學(xué)一.文章翻譯原文承宮,瑯邪姑幕人。少孤,年八歲,為人牧豬。鄉(xiāng)里徐子盛明春秋經(jīng),授諸生數(shù)百人。宮過(guò)其廬下,見(jiàn)諸生講誦,好之,因忘其豬而聽(tīng)經(jīng)。豬主怪其不還,行求索。見(jiàn)而欲笞之。門(mén)下生共禁,乃止,因留宮門(mén)下。樵薪執(zhí)苦,數(shù)十年間,遂通其經(jīng)。加點(diǎn)字承宮,瑯邪姑幕人。少孤(喪父),年八歲,為人牧豬。鄉(xiāng)里徐子盛明(聰明,懂得)春秋經(jīng),授(教授,教)諸(全部)生數(shù)百人。宮過(guò)其廬下,見(jiàn)諸生講誦,好之,因忘其豬而聽(tīng)經(jīng)。豬主怪(奇異)其不還,行求索(索要)。見(jiàn)而欲笞之。門(mén)下生共禁,乃止,因留宮門(mén)下。樵薪執(zhí)苦,數(shù)十年間,遂通其經(jīng)。譯文承宮是瑯邪姑幕人,幼時(shí)喪父,在他八歲的時(shí)候,幫他人放豬。鄉(xiāng)里的徐子盛精曉春秋這

50、本書(shū),教授給全部的學(xué)生。承宮從他房前經(jīng)過(guò),看見(jiàn)那些學(xué)生在朗誦,感覺(jué)很喜愛(ài),便忘掉了他的豬,聽(tīng)徐子盛講經(jīng)書(shū)。豬的主人對(duì)他還未回來(lái)感覺(jué)十分奇異,便前去去向承宮索要他的豬??匆?jiàn)他在聽(tīng)講經(jīng)書(shū),就想用竹鞭打他。學(xué)社內(nèi)的學(xué)生一同阻擋,豬的主人材沒(méi)有打他。承宮于是就留在徐子盛門(mén)下學(xué)習(xí)。承宮在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,幾十年里,于是就精曉了這本經(jīng)書(shū)。.內(nèi)容理解1)勤勞能令人有所作為。學(xué)習(xí)須勤勞。勤勞是成功的基石,是成功的訣要。2)承宮樵薪苦學(xué)里眾學(xué)生為何要阻擋豬的主人打承宮?因?yàn)橹蝗羰窍埠米x書(shū)的人都很有理想,是圣賢之才。并且承宮勤學(xué),固然家貧,但是依舊值得人尊敬,不該為此受罰。24二十五.千金求馬一.文學(xué)

51、知識(shí)韓愈,唐朝文學(xué)家、哲學(xué)家。字退之,有昌黎先生集,“唐宋八大家之一”。二.文章翻譯原文古之君人,有以千金求千里馬者,三年不可以得。涓人言于君曰:央求之。君遣之三月,得千里馬。馬已死,買(mǎi)其骨五百金,反以報(bào)君。君大怒曰:所求者生馬,安事死馬而捐五百金?涓人對(duì)曰:死馬且買(mǎi)之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣。于是不可以期年,千里之馬至者三。加點(diǎn)字古之君人,有以(用)千金求千里馬者,三年不可以得。涓人(國(guó)君的近侍,在其身邊掌管打掃的人)言于君曰:請(qǐng)(請(qǐng)讓我,請(qǐng)贊同我)求之。君遣之三月,得千里馬。馬已死,買(mǎi)其骨五百金,反(同“返”返回)以報(bào)君。君大怒曰:所求者生馬,安事死馬而捐五百金?涓人

52、對(duì)曰:死馬且(尚且,暫時(shí))買(mǎi)之五百金,況(何況)生馬乎?天下必以王為能市(買(mǎi))馬,馬今(此刻)至矣。于是不可以期年,千里之馬至者三。譯文古代有一位國(guó)君,用千金的代價(jià)去買(mǎi)一匹千里馬。三年的時(shí)間過(guò)去了,還是買(mǎi)不到千里馬。近侍對(duì)國(guó)君說(shuō):“您把買(mǎi)馬的任務(wù)交給我吧!君主派他出去了三個(gè)月,買(mǎi)到了千里馬,可馬已經(jīng)是死的,他用五百兩金子買(mǎi)了那匹馬的頭,返回報(bào)告君主。君主大怒,說(shuō):要你買(mǎi)活馬,為何用五百兩金子買(mǎi)死馬?近侍回答說(shuō):死馬都要用五百兩金子買(mǎi),何況活馬呢?天下的人必定知道君主您會(huì)誠(chéng)心買(mǎi)馬的,千里馬此刻快要到了。果真不出大臣所料.此后不到一年的時(shí)間,接連有好幾個(gè)人領(lǐng)著千里馬來(lái)見(jiàn)國(guó)君。國(guó)君也獲取了念念不忘的

53、千里馬。三.內(nèi)容理解(1)人材就好似是千里馬!其實(shí)只要企業(yè)認(rèn)定你所需人材的價(jià)值,發(fā)出懸賞,自然會(huì)有“千里馬”被你尋到。精誠(chéng)所至,金石可開(kāi)。只有讓人感覺(jué)你的全心全意,你才能被人相信,才能獲取你想要的結(jié)果。25二十六.薛譚學(xué)謳一.文學(xué)知識(shí)出自古籍列子湯問(wèn),是由春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期有名道家思想家列御寇所著經(jīng)典。列子,名寇,別名御寇,相傳是戰(zhàn)國(guó)先期的道家人物,是老子和莊子以外的又一位道家思想代表人物,鄭國(guó)人,大概與鄭繆公同時(shí),主張安靜無(wú)為。二.文章翻譯原文薛譚學(xué)謳于秦青,未窮秦青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行于郊衢,撫節(jié)悲歌,聲振林木,響遏行云。薛譚乃謝求反,平生不敢言歸。加點(diǎn)字薛譚學(xué)謳(不用樂(lè)器伴奏

54、的歌唱)于秦青,未窮(學(xué)完)秦青之技,自謂(認(rèn)為)盡之,遂(于是)辭歸。秦青弗止(阻擋),餞行于郊衢,撫節(jié)悲歌,聲振林木,響遏(阻擋)行云。薛譚乃謝(認(rèn)錯(cuò),道歉)求反,平生不敢言歸。譯文薛譚向秦青學(xué)習(xí)唱歌,還沒(méi)有學(xué)完秦青的技藝,就認(rèn)為學(xué)盡了,于是就告別回家。秦青沒(méi)有勸止他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著節(jié)拍,高唱悲歌,歌聲振動(dòng)了林木,那音響止住了行云。薛譚于是向秦青道歉,要求回來(lái)連續(xù)學(xué)習(xí)。此后此后,他一輩子也不敢再說(shuō)要回家。三.內(nèi)容理解(1)這篇古文告訴人們學(xué)習(xí)是永無(wú)止境的,千萬(wàn)不可以稍有成績(jī)就驕傲自滿(mǎn)?!叭牡闹匦氖强坍?huà)人物秦青和薛譚,歌頌秦青的“視徒如子”和薛譚的“知錯(cuò)就改”的好質(zhì)量。秦青

55、對(duì)待學(xué)生,寬容大度、博愛(ài)和藹,作者用最簡(jiǎn)潔、洗煉的詞字成功塑造出教師的高大形象。薛譚不但有“知錯(cuò)就改”的大丈夫質(zhì)量,有對(duì)真善美特別聲樂(lè)藝術(shù)的執(zhí)著追求的好道德,還有腦筋清楚、目光鋒利的藝術(shù)鑒別力。2)不要淺嘗輒止的學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)一定虛心、持之以恒。犯錯(cuò)誤不重要,知錯(cuò)就改才是最重要的。不要遇到困難而退縮,要努力學(xué)習(xí),超越自我。因?yàn)閷W(xué)海無(wú)涯,永久精進(jìn)。學(xué)習(xí)科學(xué)文化知識(shí)要虛心討教,要沒(méi)有止盡地學(xué)下去。不可以傲慢自傲,要知錯(cuò)就改。26二十七.穿井得人一.文學(xué)知識(shí)氏春秋是國(guó)末年秦相不招集客纂的一部大,是研究先秦思想史重要的參照顧。二.文章翻譯原文宋之丁氏,家無(wú)井而出汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井

56、得一人。”有而之者,曰:“丁氏穿井得一人。”國(guó)人道之,之于宋君。宋君令人之于丁氏。丁氏曰:“得一人之使,非得一人于井中也?!鼻笾舸?,不若無(wú)也。加點(diǎn)字宋之丁氏,家無(wú)井而出汲,常一人居(逗留)外。及(到了的候)其家穿井,告人曰:“吾穿()井得一人?!庇卸撸唬骸岸∈洗┚靡蝗?。”國(guó)人道之,之于宋君。宋君令人之于丁氏。丁氏曰:“得一人之使(力),非得一人于井中也?!鼻笾舸?,不若無(wú)也。文宋國(guó)有一家姓丁的,家中沒(méi)有井,所以常要派一個(gè)人到外面取水。等到他家打了一口井,于是人:“我家打井需要一個(gè)人。”有聽(tīng)并開(kāi)件事的人:“丁家的人打了一口井,了一個(gè)人?!彼螄?guó)的人都件事,有人向宋國(guó)國(guó)君告。宋國(guó)國(guó)君派遺人

57、向丁家件事。姓丁的人回答:“我是挖井以后需要一個(gè)人?!钡降男畔⑦@樣,不如不知道。.內(nèi)容理解1)不要信流言蜚,不要播未自己觀察的,切忌道聽(tīng)途。耳聽(tīng)虛,眼。2)以有而之者的角度來(lái)看:不要聽(tīng)到什么以后就外,要筋想想能否符合情理,不要亦步亦趨,聽(tīng)到就是雨,以致于以。3)以丁氏的角度來(lái):在交中,言的表達(dá)很重要,必做到表達(dá)正確、清楚,以防范不用要的會(huì)和歧。27二十八.張無(wú)垢勤學(xué)一.文學(xué)知識(shí)羅大經(jīng)(11961242)字景綸,號(hào)儒林,又號(hào)鶴林,南宋吉水人。鶴林玉露,筆錄集。宋朝羅大經(jīng)撰。此書(shū)分甲、乙、丙三編,共18卷。多數(shù)以上評(píng)論前代及宋朝詩(shī)文,記述宋朝文人逸事,有文學(xué)史料價(jià)值。二.文章翻譯原文張無(wú)垢謫橫浦,

58、寓于城西寶界寺。其臥室有短窗,每天昧爽輒執(zhí)書(shū)立窗下,就明而讀。如是者十四年。洎北歸,窗下石上,雙趺之跡隱然,到現(xiàn)在猶存。加點(diǎn)字張無(wú)垢謫(被貶官)橫浦,寓(住在)于城西寶界寺。其臥室有短窗,每天昧(暗淡)爽(光明)(清早)輒執(zhí)(拿著)書(shū)立窗下,就(依靠)明(光照)而讀。如是者十四年。洎(到,及)北歸(返回),窗下石上,雙趺(同“跗“腳背)之跡隱然,到現(xiàn)在猶(依舊)存。譯文張無(wú)垢被貶官到橫浦后,住在城西的寶界寺。他住的房間有一扇短窗,凡是日剛亮?xí)r,他總是拿著書(shū)籍站在窗下,依靠著輕微的晨曦讀書(shū)。他就像這樣向來(lái)堅(jiān)持了十四年之久。等到他回到北方后,在窗下的石頭上,雙腳踏出的印跡還隱約可見(jiàn),直到此刻還存有

59、。三.內(nèi)容理解(1)這個(gè)故事表達(dá)張無(wú)垢勤勞學(xué)習(xí)的事跡,講“天才出自勤勞”的道理。我們必定要學(xué)習(xí)張無(wú)垢這種勤勞學(xué)習(xí)的優(yōu)秀質(zhì)量,只有付出,才有回報(bào)!這是古今學(xué)者經(jīng)過(guò)實(shí)踐總結(jié)出來(lái)的真諦。做任何事都要有毅力,有堅(jiān)定的信念,不可以半途而廢。即即是遇到了挫折,也要連續(xù)努力,不可以自甘墮落。28二十九.七錄一.文章翻譯原文溥幼嗜學(xué),所讀書(shū)必手鈔,鈔已朗誦一過(guò),即焚之,又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸日沃湯數(shù)次,后名讀書(shū)之齋曰“七錄”。加點(diǎn)字溥幼嗜學(xué),所讀書(shū)必手鈔,鈔已朗誦一過(guò),即焚之,又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸(皮膚因嚴(yán)寒或干燥而破裂)日沃湯數(shù)次,后名讀書(shū)之齋(

60、書(shū)齋或?qū)W舍)曰“七錄”。譯文張溥從小就熱愛(ài)學(xué)習(xí),凡是所讀的書(shū)必定要親手抄寫(xiě),抄寫(xiě)后朗誦一遍,就把它燒掉,又要重新抄寫(xiě),像這樣屢次六七次才停止。他右手握筆的地方,指掌上長(zhǎng)了老繭。冬季手指凍裂,每天要在熱水里洗好幾次,此后他把讀書(shū)的房間題名為“七錄”。.內(nèi)容理解1)要學(xué)有所成就一定要付出。29三十.王冕僧寺夜讀一.文學(xué)知識(shí)出自明朝“文臣之首”宋濂的王冕傳。二.文章翻譯原文王冕者,諸暨人。七八歲時(shí),父命牧牛隴上,竊入學(xué)舍,聽(tīng)諸生誦書(shū);聽(tīng)已,輒默記。暮歸,忘其牛?;驙颗?lái)責(zé)蹊田,父怒撻之。已而復(fù)如初。母曰:“兒癡這樣,曷不聽(tīng)其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜?jié)摮鲎鹣ド?,?zhí)策映長(zhǎng)明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦。佛像

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論