中國新史中的中國元素_第1頁
中國新史中的中國元素_第2頁
中國新史中的中國元素_第3頁
中國新史中的中國元素_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、中國新史中的中國元素-與張獻(xiàn)忠的關(guān)系以及北京城建筑的分析王超一 110711級(jí)中文系漢語言文學(xué)在域外漢學(xué)研究的歷史上有一個(gè)我們不能容忽視的外國人,他是四川天主教 的開教者,對(duì)中國的傳教士文化有很大的影響。他就是17世紀(jì)來中國傳教的安文思神父。安文思是他的中文名,他的原名叫加伯利埃麥哲倫(Gabriel deMagalhSes,16091677),葡萄牙人,也是著名的航海家。由于在華傳教長達(dá) 37 年,他甚至都有了中國的“字”,他的字是景明。自1648年抵京到1677年逝世, 安文思在北京度過了 29年的漫長歲月,除了有一次奉皇帝之命前往澳門之外,從 未離開過。他對(duì)北京城相當(dāng)熱悉,這里猶如他的第

2、二故鄉(xiāng)。而他根據(jù)自己對(duì)中國的了解寫的 中國新史也是早期漢學(xué)發(fā)展史上的一部 重要著作。國內(nèi)學(xué)者計(jì)翔翔在其十七世紀(jì)中期漢學(xué)著作研究一書中認(rèn)為,中 國新史是西方早期漢學(xué)第一發(fā)展階段的一個(gè)總結(jié)和第二發(fā)展階段的起點(diǎn),甚至認(rèn)為它已經(jīng)走出了傳教士漢學(xué)的框架。 從漢學(xué)角度上講,他對(duì)中國的介紹更為系 統(tǒng)和全面,涉及到的方面非常廣。張西平的傳教士漢學(xué)的重要著作中也提到, 安文思的中國新史,就是在法國傳教士入華前,入華傳教士已經(jīng)在西方出版 的一些重要的漢學(xué)著作之一,這就充分肯定了中國新史的文學(xué)重要地位。中國新史原叫中國十二絕,也叫中國新志其實(shí)就是介紹了安文 思對(duì)中國感興趣的十二點(diǎn)或者說作者認(rèn)為中國比較有特色的地方。

3、這十二點(diǎn)包括中國的版圖、中國的歷史、中國的語言、中國的典籍、中國的禮儀與教養(yǎng)、中國 的水運(yùn)和公共工程、中國的工藝制造、中國的物產(chǎn)以及孔中國的學(xué)者-孔子,中國的政治,中國的君主以及北京城。可以看出,其中涉及中國元素之廣,有建筑 方面,有文化方面,連政治方面都有;而且也很細(xì),有對(duì)中國稱謂的研究,也有 對(duì)中國人名的討論。在涉及中國元素方面,可以說是中國的一部百科全書。 趙欣 的漢學(xué)名著安文思 中國新志,英譯者辯誤中,就提到“美國學(xué)者拉赫說中 國新志是當(dāng)時(shí)內(nèi)容最豐富、描述最精確的一部漢學(xué)著作”。這本書的印制版本也有幾種,但是屬于清史編纂委員會(huì)編譯叢書中的大象出版社的 2006年的版本, 由何高濟(jì)譯的中

4、國新史,是比較權(quán)威的版本。這個(gè)版本共有二十一章,后附 有安文思傳略和靶靶戰(zhàn)紀(jì),而每一章后面都帶有注釋和說明,值得研究。下面我 們就根據(jù)這個(gè)版本的書進(jìn)行討論分析。中國新志內(nèi)容豐富,描寫翔實(shí),資料全面,并且通過和前人及同輩類似作品的比較論證,以及大量的實(shí)地調(diào)查,對(duì)某些定論進(jìn)行了糾錯(cuò),得出了比較令人信 服的結(jié)論,增強(qiáng)了作品的研究性和學(xué)術(shù)性。在這其中,很值得關(guān)注的一點(diǎn)就是安 文思和張獻(xiàn)忠的兩個(gè)人在四川的關(guān)系。 澳門大學(xué)歷史系的湯開建教授的文章 沉 與?。好髑宥Ω镒兙种械臍W洲傳教士利類思與安文思,是國內(nèi)首先系統(tǒng)梳理安 文思在花活動(dòng)的論文,他在這篇文章給了安文思很高的評(píng)價(jià), 他也提到了安文思 和張獻(xiàn)忠的關(guān)

5、系。作者提到,“從這些來自安文思神父原始記錄的文獻(xiàn)可以看出, 當(dāng)時(shí)的張獻(xiàn)忠對(duì)天主教是友好的對(duì)有學(xué)問的西士十分推崇,安文思神父也正因?yàn)閺埆I(xiàn)忠即賜徽號(hào),稱二位神父為大學(xué)國師,安文思即接受官袍,成為大 西政權(quán)中地位顯著的大學(xué)國?!倍鴱埆I(xiàn)忠前期之所也對(duì)安文思表示友好,只 不過是為了滿足他對(duì)“宗教”的好奇。而安文思也確實(shí)在張獻(xiàn)忠之下做了一些關(guān) 于傳教和大西政權(quán)的事情。而安文思在四川的主要的傳教貢獻(xiàn)與張獻(xiàn)忠是分不開 的。湯開建和吳艷玲的葡萄牙傳教士安文思在華活動(dòng)考述 中總結(jié)中國新史 時(shí)也提到,安文思對(duì)傳教士的貢獻(xiàn)在國內(nèi)研究主要體現(xiàn)在表現(xiàn)為 中國新史及 與張獻(xiàn)忠的關(guān)系上。但是不可否認(rèn)在大西政權(quán)的初期,除了對(duì)

6、張獻(xiàn)忠的勸化外, 神父?jìng)冞€在朝臣和官員中繼續(xù)傳教。安文思在書中也寫到了對(duì)張獻(xiàn)忠的評(píng)價(jià),認(rèn) 為他并不是一個(gè)適合交往的人。而兩個(gè)人之間既不算是敵人也不算是朋友, 只能 算是各取所需。安文思除了在四川待的時(shí)間不算短以外, 北京也是他的主要活動(dòng)地點(diǎn)。關(guān)于 北京皇城的記載,不僅存在于中國的歷史文獻(xiàn)中,同時(shí),也可以在同時(shí)期西方人的 游記、史志、信札和小說中找到很多珍貴的史料。 這些史料或可彌補(bǔ)中國正史之 闕如,或可與中國史料相互印證。在安文思的中國新史中,也有關(guān)于北京京 城的描寫。全書的二十一章中,有四章都與北京皇城有關(guān),可見,安文思對(duì)北京 的建筑也很有興趣。李真的來華耶穌會(huì)士著作中的北京皇城記載考-以中

7、國新志為中心中,就提到了安文思對(duì)北京皇城的關(guān)注。他在論文中說到安 文思在寫北京城時(shí)的缺點(diǎn):安文思所使用的建筑名稱,有的用清代的名字,有的又 沿用了明代的舊名,給史料的考證帶來一定的困難。但是除此之外,安文思對(duì)于中國京城的把握還是比較全面而準(zhǔn)確的。于倬 云的紫禁城始建經(jīng)略與明代建筑考提到,在安文思記述中有一個(gè)重要特點(diǎn)便 是他抓住了北京皇城宮城中軸對(duì)稱的建筑特點(diǎn),沿中軸線逐一介紹皇城、宮城的 最主要建筑。故宮中軸線的設(shè)計(jì)技巧,不僅體現(xiàn)出中國古代建筑藝術(shù)的獨(dú)特傳統(tǒng) 和風(fēng)格,也是中國古代美學(xué)在建筑中深刻而完美的體現(xiàn)。 在第2章中國的廣度和分界:城市和有墻村鎮(zhèn)的數(shù)目及其他中國作者提到的特點(diǎn) 安文思提到中

8、國所 處的緯度:“它從北到南有二十三度,從位于緯度四十一,直隸省邊境的昌平堡 起,直到廣東省南緯度十八的海南島的子午點(diǎn);所以,根據(jù)中國書籍的記載,中 國從北到南是五千七百五十里。”他將北京最北的昌平緯度確定為北緯 41度, 與我們現(xiàn)在所確定的緯度基本一致。在第 8章,這個(gè)民族的非凡勤勉有兩處 涉及北京,一處談及北京的小商小販,一處談及北京的鐘鼓樓。第 18章皇城 的二十座宮殿詳細(xì)介紹了皇城內(nèi)的主要宮殿及其布局。 第19章記皇城內(nèi)的 二十座特殊的宮殿介紹了皇城內(nèi)其他宮殿。第 20章同一范圍內(nèi)另外幾座宮 殿和廟宇則介紹了其他的一些宮殿和廟宇。湯開建和吳艷玲的葡萄牙傳教士 安文思在華活動(dòng)考述總結(jié)到,

9、中國新史重點(diǎn)記述了明末清初的歷史和社會(huì) 狀況,特別是對(duì)中國社會(huì)的禮儀風(fēng)俗、城鎮(zhèn)特點(diǎn)、官僚貴族體制和皇城建筑等作 了較為詳盡的記述,其中對(duì)北京的介紹最為詳細(xì)。并且作者還總結(jié)了中國新史 的特點(diǎn)。他總結(jié)到,中國新史對(duì)北京城市建筑、布局、官邸民房及皇宮、寺 院的詳盡描述,推動(dòng)了早期漢學(xué)對(duì)地方志研究的發(fā)展。他還總結(jié)了安文思在刻畫 北京城市印象中的幾個(gè)特點(diǎn)。第一,詳細(xì)介紹了宮廷禮儀和中國特有的帝王文化。 第二,記載了中國某些重大的歷史事件和掌故。 第三,介紹了當(dāng)時(shí)清朝的民俗文 化和百姓生活。李真的清初耶穌會(huì)士筆下的東方帝都-以中國新志為中心 可以說是對(duì)安文思關(guān)于北京京城描寫分析的比較好的。他在文中提到,中

10、國新志第17章專門提到了中國古代建筑的幾個(gè)特點(diǎn):一是房屋大門和主房方位通 常為坐北朝南,無論是城市,還是皇宮,抑或達(dá)官貴人的府邸均按此修建;二是 平面布局。這和歐洲不同,歐洲是一層一層往上搭建。中國是建在平地上一間接 一問,所以歐洲人占據(jù)空間,而中國人則占據(jù)地面;三是等級(jí)制度嚴(yán)格。無論是 普通百姓,還是貴胄官僚,其房屋都要按法律的規(guī)定建造,而且地位越高,房屋 越大。對(duì)那些從未到過中國的歐洲人而言, 安文思用這種中西對(duì)比的方法為他們 描述的北京傳統(tǒng)民居的幾個(gè)特點(diǎn)可謂十分準(zhǔn)確貼切。而在北京建筑中,最值得關(guān)注的便是頗具北京特色的四合院。四合院到了清 代得到了繼承和發(fā)展。在規(guī)制、格局方面承襲了古代宮室

11、建筑的特點(diǎn), 出現(xiàn)大中 型四合院。文思在書中曾舉例具體說明了一個(gè)多重四合院的情況。從安文思的敘述中可以清楚地了解到傳統(tǒng)北京四合院:“北屋為尊,兩廂次之,倒座為賓,雜 屋為附”的位置安排,在西方人看來,這種建筑風(fēng)格不僅體現(xiàn)了中國封建社會(huì)長 幼有序、主客分明的社會(huì)秩序和倫理道德,也是中國傳統(tǒng)禮儀在建筑文化中的一個(gè)具體象征。安文思除了對(duì)四合院的描述外,還有更細(xì)節(jié)的描寫。比如對(duì)于北京的城門和 街道也有介紹。書中說北京舊城有九門,三門在南,其他每邊各有二門。新城有 七門,朝西的大門為入京的必經(jīng)之路。安文思反對(duì)衛(wèi)匡國在中國新圖中提到 北京城有十二門之說,認(rèn)為衛(wèi)匡國沿用了馬可波羅的看法?!捌灞P式”的城市道路是傳統(tǒng)都城的制式也是明清京城路網(wǎng)的一

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論