授權(quán)委托書(shū)中英文版_第1頁(yè)
授權(quán)委托書(shū)中英文版_第2頁(yè)
授權(quán)委托書(shū)中英文版_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、授 權(quán) 委 托 書(shū)Power of Attorney(個(gè)人訴訟/仲裁/執(zhí)行特別授權(quán)用)(For individual litigation /arbitration /enforcement of special authorization)委托人:性 別:年 齡:民 族:工作單位:職 務(wù):電話:住所:Client:Gender:Age:Nationality:Working Unit:Position:Tel:Address:受委托人:職 務(wù):律師電話:工作單位:辦公地址:AttorneyPosition: LawyerTel:Working Unit:Address:受委托人:職位:電 話

2、:工作單位:辦公地址:Attorney:Position:Tel:Working Unit:Address:現(xiàn)委托上列受委托人在我(單位)與的 侵權(quán)損害賠償糾紛之調(diào)解、仲裁和一審訴訟、二審訴訟、申訴以及申請(qǐng)執(zhí)行事項(xiàng)(下稱“委托事項(xiàng)”) 中,作為我方代理人。上述代理人在委托事項(xiàng)中實(shí)施的行為,我方承擔(dān)完全的法律責(zé)任。I hereby appoint the attorney aforementioned as my attorney to act in the intermediation, arbitration and proceeding of first instance and proc

3、eeding of second instance, procedure of appeal and application for enforcement (hereafter referred to as “commitment”) relating to the disputes on damages for infringement between I and _. And I shall take full legal liabilities for what the attorney will deal with the commitment.代理人的 代理權(quán)限:調(diào)查取證,提起訴前

4、財(cái)產(chǎn)保全、訴訟財(cái) 產(chǎn)保全,提起訴訟/仲 裁、反訴/反 請(qǐng)求、上訴、申訴、申請(qǐng)執(zhí)行,確定仲裁庭組建方式、選定仲裁員,參加庭審,代理陳述、答辯和辯論,處理相關(guān)的程序性事務(wù),申請(qǐng)重新鑒定、勘驗(yàn)、評(píng)定和認(rèn) 證,簽署、簽收全部相關(guān)資料文件,轉(zhuǎn)委托代理,代理調(diào)解、和解,承認(rèn)、變更、放棄訴訟/仲裁/執(zhí)行請(qǐng)求,撤回起訴/仲裁、反訴/反請(qǐng)求、上訴、申訴和執(zhí)行申請(qǐng),代 理接收全部案款和相關(guān)費(fèi)用。The power of the agents:Investigate and obtain the evidences, claim preservation of property before the institu

5、tion of an action and preservation of property in litigation, bring an action/arbitration, counterclaim/cross-claim, appeal, petition, apply to enforce, define the way of organization of arbitral tribunal, select arbitrators, appear in court, make a statement as an agent, make defense and argument,

6、deal with the procedural affairs, apply for reappraisal, on-site investigation, evaluation and authentication, execute all relevant documents, submandate, make compromise and settlement as an agent, acknowledge, alter, waive action/arbitration/application for enforcement, revoke an action/arbitration, counterclaim/, appeal, petition, application for enforcement and collect all payment and other related amount.委托期限:自本委托書(shū)簽署之日起至委托事項(xiàng)辦理終 結(jié)止。其他事項(xiàng):本委托書(shū)為不可撤銷之法律 資料文件。Term of proxy: The power of attorney shall come into effect as from the date of execution and shall remain in full force until

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論