長期包車合同中英文版_第1頁
長期包車合同中英文版_第2頁
長期包車合同中英文版_第3頁
長期包車合同中英文版_第4頁
長期包車合同中英文版_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、長期包車協(xié)議The Long-term lease Car Contract甲方Part A:負(fù)責(zé)人Person in charge: Jonas Person乙方Party B:負(fù)責(zé)人Person of charge:協(xié)議期限Term of charge:生效日期Effective date:年月日終止日期Ending date:年月日經(jīng)過甲乙各方友好協(xié)商,各方達(dá)成協(xié)議如下:Based on the friendly consultation of parties A and B, both parties have entered into the Contract as follows:

2、第一條:包車業(yè)務(wù)內(nèi)容ARTICLE 1 Contents of the Lease Car Business:乙方在協(xié)議期限內(nèi)負(fù)責(zé)向甲方提供帶司機(jī)的用車服務(wù)(包車)乙方向甲方提供如下服務(wù):Party B shall be responsible to provide Party A with lease A with lease car with driver service within the term of the Contract. The service provided by Party B to Party Ais as follows:包用車型:包用期限:Lease car t

3、ype:Number of lease:第二條:乙方承諾達(dá)到的甲方特殊要求Article 2 Party As Special Requirements Promised byParty B to Reach:1.不涉及甲方的商業(yè)秘密以及 私人隱私。暨:為甲方保密。Not concerning Party As business secret and individual privacy, i.e. keep secret for Party A;2.司機(jī)在開車時(shí)不吸煙、不接 打電話。Upon driving car, driver shall not be smoking, making o

4、r receiving a call.3.對于中外方人員一律友好接 待。Friendly receiving both foreign and Chinese personnel.第三條:乙方承諾達(dá)到的服務(wù)水準(zhǔn):Article 3 Service Level Promised by Party B to Reach:1.安全、準(zhǔn)時(shí)。Being safe and timely;2.司機(jī)禮貌熱情Driver is courtesy and ardor;3.車容干凈整潔The van id clean and neat;4.盡量滿足甲方的各種用車需 求。Meeting various needs i

5、n using car as far as possible.第四條:費(fèi)用的支持:Article 4 Payment:1.每 月費(fèi)用:費(fèi)用包括:保險(xiǎn)費(fèi)用、汽車租賃費(fèi)用(不含超公里費(fèi);每月限制5000公里);司機(jī) 工資(不含加班費(fèi));汽車保養(yǎng)修理修繕費(fèi)用。Expenses include: Insurance, Lease car charge (it does not include the charge over the monthly limit. which is 5,000 kilometers per month), drivers pay, car maintenance and

6、repairing expenses.2.甲 方每月日向乙方支付當(dāng)月的費(fèi)用(正常車費(fèi)加上月 超公里費(fèi)和司機(jī)加班費(fèi))。Party A shall pay the current monthly lease car charge on _ of the same month.3 超公里費(fèi)用:每超過一公里加人民幣3元。 每天行駛里程以司機(jī)到達(dá)甲方指派地點(diǎn)開始計(jì)算;直至甲方終止用車為止;期間司機(jī)空駛到達(dá)甲方其他指派地點(diǎn)之里程亦算作甲方使用里程。Over mileage limit: 3RMB/1Kilometer. The driver will start mileage count when he

7、 arrives Beijing Riviera, and stop mileage count until the last use .During working hours, the mileage taken on driving to the designates place that party S requires will be counted.4.所 有過路過橋費(fèi)由甲方支付(包括司機(jī)往返路程)。Party A will pay for all the tolls that include drivers round trip.5.甲 方需在簽訂本協(xié)議時(shí)向乙方支付叁萬貳千元人民

8、幣(相當(dāng)于兩個(gè)月租金)的押金,作為甲方履行本協(xié)議的擔(dān)保,此押金將作為本協(xié)議期內(nèi)所規(guī)定最后兩個(gè)月的租金使 用。Upon signature of Contract, Party A shall pay RMB 32,000(equaling to two months rent) to serve as a guarantee of to perform the contract, this deposit will be used at the end of the contract period for two months rent.第五條:甲方給司機(jī)的待遇:Article 5 Treat

9、ment Given the Driver by party A:1.超時(shí)費(fèi)用:25元/小時(shí);司機(jī)每天工 作11小 時(shí),基本每天早上8:00開始計(jì)算;至傍 晚19:00為止。其余工作 時(shí)間依照加班計(jì)算。Overtime 25 RMB/Hour. Driver will work from 8:00 AM to 19:00 PM everyday. Other time will be charged as overtime.第六條:乙方向甲方提供的優(yōu)惠措施:ARTICLE 6 Preferential Measures Provided Party A by Party B:1.再次包用我公司

10、的其他車 輛,可以大幅度優(yōu)惠。Available to give preferential treatment in a big margin when once again leasing our Corps other car.第七條:服務(wù)質(zhì)量保證及投訴處理Article 7 Warranty of service Quality and Treatment of Complaint:1.乙方保證車輛狀態(tài)良好,車 內(nèi)所有設(shè)備功能正常。主要指:空調(diào)、電動(dòng)車窗、車門、座椅、音箱等。Party B shall ensure the van in good conditions and the n

11、ormal function of various facilities inside the car, referring mainly to air conditioner, electric windows, car doors, seats, audio supplies etc.2.服務(wù)投訴:甲方在使用中如 對乙方服務(wù)有任何不乘心之事,均可以向乙方提出,乙方會(huì)在3天內(nèi)予以解決。Complaint: Party A has the right to complain regarding the service that Party B provides. Party B will pa

12、rty B will promise to change the driver in 3 days if party A is not satisfied.第八條:協(xié)議變更及違約Article 8 Change in Contract and Breach of the Agreement:1、本協(xié)議如有任何變更,以各方最終書面 確認(rèn)的結(jié)果為準(zhǔn)。Every change regarding this lease this lease agreement will be based on written form, which is agreed by each party.2、甲方如縮短包用期

13、限,必須向乙方支付 相當(dāng)于2個(gè) 月包車費(fèi)用的違約金。Should Party A shorten the term of lease of car, it shall pay fine for breach of contract equal to two (2) months lease car charge to Party B.3、如各方遇特殊情況或不可抗拒之因素不 能繼續(xù)提供服務(wù)時(shí),會(huì)提前一個(gè)月通知甲方;并退還甲方全部押金同時(shí)減少部分費(fèi)用作為對甲方的補(bǔ)償。如乙方提供的車輛需要年檢、修理修繕保養(yǎng)或者出現(xiàn)司機(jī)方面 的原因而致使未能為甲方提供服務(wù)時(shí);乙方會(huì)及時(shí)提供其他車輛予以補(bǔ)償。In ca

14、se such factors, as some particular difficulties and force major make impossible for Party B to continually provide service to Part A, which should be noticed prior to one month, Party B will return whole deposit to Party A and pay the amount of compensation. The van, under such circumstances as ann

15、ul inspection and maintenance, will be substituted by other vans with in good conditions.第九條:其他Article 9 Others:1、本協(xié)議一式兩份;自各方蓋章簽字后生 效。甲乙各方各持一份,同樣具有效力。中英文對照如有出入,以英文為準(zhǔn)。各方就本協(xié)議發(fā)生爭議時(shí),應(yīng)盡量通過友好協(xié)商的態(tài)度予以解決。The Contract is made in two copies, All of them shall come into force after signatures by both Parties, with each Part

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論