國際貿(mào)易實務(wù)(第四版)Chapter06 出口單證_第1頁
國際貿(mào)易實務(wù)(第四版)Chapter06 出口單證_第2頁
國際貿(mào)易實務(wù)(第四版)Chapter06 出口單證_第3頁
國際貿(mào)易實務(wù)(第四版)Chapter06 出口單證_第4頁
國際貿(mào)易實務(wù)(第四版)Chapter06 出口單證_第5頁
已閱讀5頁,還剩115頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、(第四版)國際商務(wù)單證雙語教程CHAPTER06Export Documents出口單證 CHAPTER ONE6.1Documents Required before or at Contract Negotiations合同談判之前或之中所需的單證點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本1.DefinitionAn export license is a document granting an individual or business entity the general right to export or the right to export a specific sh

2、ipment of a commodity to a named country (see Sample 6-1).合同談判之前或之中所需的單證6.1Export license 點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本 2.Elements of Export Licenses(1)The name and address of the seller and buyer.(2)The date of the issuance, and the date of the validity.(3)The description of the goods.(4)The name of the

3、 country of origin.(5)The name of the country of ultimate destination.(6)The statement that the goods will not be diverted to another country contrary to the laws of the exporting country.合同談判之前或之中所需的單證6.1Export license 點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本3.NotesAn export license is a means of control, taxation

4、 and statistical reporting. In some cases the lack of export license can be cited as a reason why the goods cannot be shipped, even though the payment has been made. Buyers should be especially careful about buying sensitive goods from countries with a demonstrated lack of rule by law.An export lice

5、nse is typically the sellers responsibility. However, a buyer who is dealing in sensitive goods should research the need for an export license beforehand. Failure to secure such a license can delay or prevent the shipment and can jeopardize the validity of the payment such as a documentary letter of

6、 credit.合同談判之前或之中所需的單證6.1Export license 點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本 1.定義出口許可證是授予某個人或企業(yè)一般出口權(quán)或有權(quán)出口某特定商品到指定國家的單證(見樣單6-1)。2.出口許可證包括的內(nèi)容(1)賣方的名稱和地址、買方的名稱和地址。(2)簽發(fā)日期和有效期。(3)商品說明書。(4)原產(chǎn)地名稱。(5)最終目的地的國家的名稱。(6)貨物不會轉(zhuǎn)移到另一國而違反出口國法律的聲明。合同談判之前或之中所需的單證6.1Export license 點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本3.注意事項許可證是一種管制、稅收和統(tǒng)計手段。在某些

7、情況下,即使付款了,但缺乏出口許可證,也可成為貨物不能裝運(yùn)的原因。買家應(yīng)特別小心從缺乏法律規(guī)范的國家購買敏感貨物。出具出口許可證通常是賣方的責(zé)任。然而,購買敏感貨物的買家應(yīng)該事先研究是否需要出口許可證。無許可證會延遲或妨礙裝運(yùn)并且影響跟單信用證的付款有效期。合同談判之前或之中所需的單證6.1Export license 點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本Sample 6-1Export License of the Peoples Republic of China ()樣單6-1中華人民共和國出口許可證(A類)合同談判之前或之中所需的單證6.1 CHAPTER ONE6.2Do

8、cuments Involved in Goods Preparation備貨時涉及的單證After the seller has got the goods prepared and packed,he will then issue a commercial invoice (details as section 4.3.7) and a packing list (details as section 5.2). Both documents are very important and required in all main stages of an export procedure

9、.當(dāng)出口商將貨物準(zhǔn)備和包裝好之后,他將會簽發(fā)一份商業(yè)發(fā)票(詳見4.3.7部分)和一份裝箱單(詳見5.2部分)。這兩份單證都很重要,而且它們的應(yīng)用將貫穿整個出口的主要過程。備貨時涉及的單證6.2 CHAPTER ONE6.3Documents Concerning Mandatory Inspection與強(qiáng)制檢驗有關(guān)的單證If the goods need to go through mandatory inspection required by the stipulations of the government or contract, the seller has to apply f

10、or it by filling out an inspection application. After inspection, if the goods are up to the required standard, the seller will receive a relevant inspection certificate from the inspection body.如果根據(jù)政府規(guī)定或合同的要求,貨物必須進(jìn)行強(qiáng)制檢驗,那么賣方應(yīng)填寫報檢單。經(jīng)檢驗,如果貨物符合檢驗標(biāo)準(zhǔn),賣方將收到一份由檢驗機(jī)構(gòu)簽發(fā)的相關(guān)檢驗證書。與強(qiáng)制檢驗有關(guān)的單證6.36.3.1 Export Commo

11、dity Inspection Application 出口商品報檢單An export commodity inspection application is one of the essential domestic documents for the export of many commodities in China. The state administration for commodity inspection, in the light of the needs in the development of international trade, makes, adjusts

12、, and publishes a list of import and export commodities subject to inspection by the commodity inspection authorities. The export of commodities on this list is not allowed until they have been inspected. Therefore, if the goods of the seller are on this list, he is required to fill out an applicati

13、on form to apply for inspection.Upon submission, he will also be asked to present other documents such as the sales contract, letter of credit, commercial invoice, and packing list. In some cases, only the inspection report supplied by the manufacturer is required.與強(qiáng)制檢驗有關(guān)的單證6.36.3.1 Export Commodity

14、 Inspection Application 出口商品檢驗申請書出口商品報檢單是眾多中國出口商品必備的國內(nèi)單證之一。國家商檢機(jī)構(gòu)根據(jù)國際貿(mào)易發(fā)展的需要制定、調(diào)整和發(fā)布必須由商品檢驗機(jī)構(gòu)檢驗的進(jìn)出口商品目錄。在此目錄上的商品未經(jīng)檢驗不允許出口。因此,如果出口商預(yù)售的商品屬于目錄內(nèi)商品,那么出口商必須填寫申請表,申請檢驗。提交表格時,出口商還需出示銷售合同、信用證、商業(yè)發(fā)票和裝箱單等單證;但在一些情況下只需提交制造商提供的檢驗報告即可。與強(qiáng)制檢驗有關(guān)的單證6.36.3.2Inspection Certificate檢驗證書1.DefinitionAn inspection certificate

15、 is a document indicating the results of the inspection of the goods in terms of quality, quantity or any other element that has been specified. An inspection certificate may be issued by government institutions, surveyors of chambers of commerce or independent service companies. Inspection certific

16、ates are required when the goods are cleared for export and import and when the seller negotiates the payment at the bank.Its primary function is to ensure that the goods are meeting the relevant requirements stipulated by certain authorities.The types of inspection and quarantine organs are shown a

17、s Table 6-1.與強(qiáng)制檢驗有關(guān)的單證6.36.3.2Inspection Certificate檢驗證書2.Kinds of EntryExit Inspection and Quarantine Documents(1)Entry application form for inspection (Sample 6-2).(2)Entry customs clearance form.(3)Entry notification of inspection and quarantine.(4)Export application form for inspection (Sample 6

18、-3).(5)Export customs clearance bill.(6)Export receipt of exchange.(7)Inspection certificate.(8)Certificate of sanitary.(9)Inspection certificate of veterinary.(10)Inspection certificate of animals and plants.(11)Inspection certificate of means of transport.與強(qiáng)制檢驗有關(guān)的單證6.36.3.2Inspection Certificate檢驗

19、證書3.Application Procedure and Regulations of EntryExit Inspection and Quarantine(1)Qualification of applicant.(2)Range and procedure.(3)Period and locations.(4)Documents attached.與強(qiáng)制檢驗有關(guān)的單證6.36.3.2Inspection Certificate檢驗證書4.Regulations of Filling in Export Application for InspectionAn export inspec

20、tion application should be made by the inspection declarant who should fill in the export commodity inspection application in accordance with the contract and the related documents within 7 days before the customs declaration or shipment.An inspection application is made out for one batch of export

21、goods (one classification or one B/L). The form should be filled out completely and the “/” is used for the blank content. Any alteration is forbidden.與強(qiáng)制檢驗有關(guān)的單證6.31.定義檢驗證書是說明貨物的質(zhì)量檢驗、數(shù)量檢驗或其他專項檢驗結(jié)果的單證。檢驗證書可由政府機(jī)構(gòu)、商會檢驗員或獨(dú)立服務(wù)公司簽發(fā)。檢驗證書在貨物進(jìn)出口通關(guān)時以及出口商向銀行議付貨款時使用。檢驗證書的基本職能是保證貨物達(dá)到特定機(jī)構(gòu)所制定的相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)。檢驗檢疫機(jī)構(gòu)的類型如表6-1所示

22、。與強(qiáng)制檢驗有關(guān)的單證6.32.出入境檢驗檢疫單證種類(1)入境貨物報檢單(見樣單6-2)。(2)入境貨物清關(guān)單。(3)入境貨物檢驗檢疫情況通知單。(4)出境貨物報檢單(見樣單6-3)。(5)出境貨物清關(guān)單。(6)出境貨物換證憑單。(7)檢驗證書。(8)衛(wèi)生證書。(9)獸醫(yī)衛(wèi)生證書。(10)動植物檢疫證書。(11)運(yùn)輸工具檢驗檢疫證書。與強(qiáng)制檢驗有關(guān)的單證6.33.進(jìn)出口檢驗檢疫的申請程序和規(guī)定(1)申請人資格。(2)范圍和程序。(3)時間和地點(diǎn)。(4)附帶單證。4.填寫出境貨物報檢單的規(guī)定檢驗申請人應(yīng)在出口貨物報關(guān)或裝運(yùn)前7天內(nèi)申請出口檢驗,同時根據(jù)合同和相關(guān)單證填寫報檢單。報檢單僅用于一批

23、出口貨物(一類或一份提單)。表格內(nèi)容應(yīng)全部填滿,在空白處使用“/”。填寫的內(nèi)容禁止修改。與強(qiáng)制檢驗有關(guān)的單證6.3與強(qiáng)制檢驗有關(guān)的單證6.3與強(qiáng)制檢驗有關(guān)的單證6.3與強(qiáng)制檢驗有關(guān)的單證6.3與強(qiáng)制檢驗有關(guān)的單證6.3與強(qiáng)制檢驗有關(guān)的單證6.3Sample 6-3Export Application Form for Inspection樣單6-3出境貨物報檢單 CHAPTER ONE6.4Documents Involved in Transportation運(yùn)輸單證點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本運(yùn)輸單證6.41.Booking Note (B/N) (Sample 6-4

24、)A booking note is a form which is to be filled out by an exporter providing a carrier or shipping agent all the necessary particulars about the shipment when the exporter intends to book shipping space on a liner or charter a ship for the carriage of export goods. When the shipping space is booked

25、or a ship is chartered, his carrier or his agent will inform the exporter of the particulars by means of a shipping order. 2.Shipping Order (Sample 6-5)A shipping order is a notice to a shipper (exporter) from the carrier or his agent, indicating that the goods are received for loading. Thus a shipp

26、ing order contains the detailed information concerning the sailing, goods, place of loading, etc. When the carrier or his agent is in receipt of the goods, he will mark and sign the shipping order properly so that the goods can be ready for export clearance. After the customs clearance, the customs

27、will stencil on the face of the shipping order evidencing that the goods are cleared for export. This shipping order will be presented to the carrier at the time of loading. Without a shipping order, the goods are not allowed to be loaded. 點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本運(yùn)輸單證6.41.訂艙單(見樣單6-4)訂艙單是出口商計劃預(yù)訂班輪艙位或

28、租船裝運(yùn)出口貨物時,填寫的向承運(yùn)人或海運(yùn)代理提供裝運(yùn)貨物所有必要信息的單證。如果訂艙成功或租船成功,承運(yùn)人或其代理人將通過裝貨單通知出口商相關(guān)的細(xì)節(jié)。2.裝貨單(見樣單6-5)裝貨單是承運(yùn)人或其代理人給托運(yùn)人(出口商)發(fā)送的,說明貨物已收到待裝運(yùn)的通知(見樣單6-5)。裝貨單包含航行、貨物和裝運(yùn)地等內(nèi)容的詳細(xì)信息。承運(yùn)人或其代理人收到貨物后,就在裝貨單上作正確的標(biāo)記和簽字,以備通關(guān)之用。通關(guān)后,海關(guān)將在裝貨單上蓋放行章證明貨物已辦理海關(guān)手續(xù)。這份裝貨單在貨物裝運(yùn)時需向承運(yùn)人出示;沒有裝貨單,貨物不可裝運(yùn)。點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本運(yùn)輸單證6.4Sample 6-4Book

29、ing Note樣單6-4訂艙單點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本點(diǎn)擊添加文本運(yùn)輸單證6.4 CHAPTER ONE6.5Documents Needed for Export Customs Clearance出口清關(guān)需要的單證 6.5.1Customs Declaration for Export Commodity出口貨物報關(guān)單1.Definition of Customs DeclarationAn exporter has to apply to the customs for declaration of the commodity before the shipment. Th

30、e customs officer will sign on the customs declaration form and release the goods if the goods are up to the requirements.According to the customs law, customs declaration and duty paying procedures of import/export goods shall be handled by the customs declaration enterprises approved by and regist

31、ered with the customs office or by the enterprises entitled to do import/export business.出口清關(guān)需要的單證6.5 6.5.1Customs Declaration for Export Commodity出口貨物報關(guān)單 2.Objects of Customs Declaration(1)Exit & entry cargoes.(2)Exit & entry cargos.(3)Articles of international consignment.出口清關(guān)需要的單證6.5 6.5.1Customs

32、 Declaration for Export Commodity出口貨物報關(guān)單 3.Main Contents and Notes of Customs Declaration Form(1)No. of prerecord. It is given by the customs while the exporter is applying to customs. It is given by computers automatically.(2)No. of customs. It is given by the computer system automatically or given

33、 by the customs officer.(3)Port of export. It refers to the name and code of the customs at the final port of export.(4)Record No. for checking. It refers to the number of “Register Manual” or the number of “Certificate of Paid or Free Tax”.(5)Date of export. It refers to the date of shipment. It is

34、 the applied date of the departure of the vessel.出口清關(guān)需要的單證6.53.Main Contents and Notes of Customs Declaration Form (6)Date of application. It is the date that the exporter applies for declaration.(7)Executive company. Fill in the companys name who signs and executes the S/C in Chinese (generally ref

35、ers to the exporter), and the customs code of the company.(8)Mode of transportation. It refers to the final departure mode of transportation, such as sea, road, railway and air, etc.(9)Name of transportation tool. It refers to the name of departure tool of transportation (for example, sea for the ve

36、ssel and number of voyage, railway for the number of train, and air for the number of flight).(10)Delivery number. It refers to all kinds of transport documents numbers, such as sea for the B/L No., air for the flight bill No. and road for the receipt No.(11)Entrusting company. It refers to the manu

37、facturer or exporter.(12)Mode of trade. Fill in the mode of trade stipulated in the “Customs Modes of Trade Numbers” in brief style (see Table 6-2, Table 6-3).出口清關(guān)需要的單證6.5出口清關(guān)需要的單證6.5(13)Kind of tax. Fill in the kind of tax in brief style stipulated in the “Customs Tax Kinds”, such as general tax or

38、 free of tax.(14)Payment style. It refers to the payment styles of L/C, D/P, D/A, T/T, etc.(15)Export license No. If an export license is required, fill in the license number.(16)Name of destination country (region). It is the final destination, generally the import country.(17)Designated destinatio

39、n port. It is the port of destination.(18)Original place of delivered goods.(19)Number of approved documents. Fill in the approved documents numbers, except the export licenses number (if there is no other approved documents, it does not need to be filled).出口清關(guān)需要的單證6.5(20)Trade terms. Fill in accord

40、ing to the code of price terms stipulated in the “Customs Trade Terms Codes”, for example, FOB, CFR, and CIF.(21)Freights. They are the charges paid to the shipping company for transportation. Indicate type of the international currency.(22)Insurance premium. The premium is paid for the goods insura

41、nce on the CIF or CIP terms. Indicate the type of the international currency.(23)Additional expenses. They refer to the other charges except the freights and insurance premiums. Fill in with RMB.(24)Contract No.出口清關(guān)需要的單證6.5(25)Numbers of packages.(26)Type of packages. Fill in cartons, bales, drums,

42、cases, etc.(27)Gross weight. It refers to the weight with the packing weight. The unit is kg.(28)Net weight. It refers to the weight without the packing weight. The unit is kg.(29)Container No.(30)Attached documents. They are the other documents except the customs declaration form, such as the copy

43、of S/C, invoice, packing list, etc.(31)Manufacturer. It is the final firm that produces the goods for export. It may be filled in the exporter if it is unknown.出口清關(guān)需要的單證6.5(32)Marks Nos. and remarks. Fill in the shipping marks printed on packing. “N/M” is made out if there are no marks.(33)Item No.

44、and No. of commodity. The item No. refers to the order of this type of commodity in this customs declaration form. The No. of commodity is made out according to the commodity classification for China Customs Statistics.(34)Quantity and unit. Fill in the quantity of package and the unit of measuremen

45、t, such as 200 dozen, 10,000 kilograms, etc.(35)Final destination country (region). It refers to the country (region) that consumes, uses and processes the delivered goods.(36)Unit price. It is made out according to the terms of price, such as USD 600.00/MT CIF Rotterdam.(37)Tax paid or not. This co

46、lumn is made out by customs officers.(38)Applying company (seal). Sign with seal. The seal is specially used only for the customs.出口清關(guān)需要的單證6.5 6.5.1Customs Declaration for Export Commodity出口貨物報關(guān)單 4.Customs Declarer (1)A customs declaration form.(2)Detailed lists of the goods.(3)A written request of

47、the customs declarer.(4)A copy of a bill of lading.出口清關(guān)需要的單證6.5 6.5.1Customs Declaration for Export Commodity出口貨物報關(guān)單 5.Notes on Customs Declaration(1)A customs declarer shall be responsible before the law for using the temporarily imported components and spare parts in accordance with the declaratio

48、n.(2)An exporter has to apply to the customs for declaration of the commodity before the shipment. (3)The person who asks for the declaration is required to be qualified, that is to say, he should have a certificate of customs declaration. The examination is held by the General Administration of Cus

49、toms of P. R. China.(4)Customs declaration forms are in different colors. 出口清關(guān)需要的單證6.5 6.5.1Customs Declaration for Export Commodity出口貨物報關(guān)單 出口清關(guān)需要的單證6.51.報關(guān)的定義出口商必須在貨物裝運(yùn)之前申請報關(guān)。如果貨物符合要求,海關(guān)官員會在報關(guān)單上簽字,貨物將予以通關(guān)。根據(jù)海關(guān)法,報關(guān)和進(jìn)出口貨物付稅的程序應(yīng)由海關(guān)當(dāng)局認(rèn)可的報關(guān)企業(yè)或登記在案的報關(guān)企業(yè)或有權(quán)從事進(jìn)出口業(yè)務(wù)的公司來辦理。 6.5.1Customs Declaration for Expor

50、t Commodity出口貨物報關(guān)單 出口清關(guān)需要的單證6.52.報關(guān)的標(biāo)的物(1)出入境交通工具。(2)出入境貨物。(3)國際托運(yùn)協(xié)議。 6.5.1Customs Declaration for Export Commodity出口貨物報關(guān)單 出口清關(guān)需要的單證6.53.報關(guān)單的主要內(nèi)容和注意事項(1)預(yù)先登記號碼:當(dāng)出口商申請報關(guān)時,由海關(guān)的計算機(jī)系統(tǒng)自動給出。(2)海關(guān)號碼:由計算機(jī)系統(tǒng)自動給出或由海關(guān)官員提供。(3)出口港:指最終出口港海關(guān)的名稱和代碼。(4)商檢號碼:指“人工登記”的號碼或“付款憑證或免稅”號碼。(5)出口日期:指裝運(yùn)日期,是船啟程的生效日期。(6)申請日期:指出口商

51、報關(guān)日期。 6.5.1Customs Declaration for Export Commodity出口貨物報關(guān)單 出口清關(guān)需要的單證6.53.報關(guān)單的主要內(nèi)容和注意事項(7)執(zhí)行公司:用中文填寫簽署和執(zhí)行銷售合同的公司的名稱(一般為出口商),以及公司的海關(guān)代碼。(8)運(yùn)輸方式:指最終離岸的交通方式,如海運(yùn)、陸運(yùn)、鐵路運(yùn)輸和空運(yùn)等。(9)交通工具名稱:指離岸交通工具的名稱,如海運(yùn)船只及航號、鐵路運(yùn)輸?shù)牧熊囓嚧?、空運(yùn)的航班號。(10)交貨號碼:指多種運(yùn)輸單證的號碼,如海運(yùn)提單號碼、航空運(yùn)單號碼以及鐵路運(yùn)單號碼。(11)委托公司:指生產(chǎn)廠商或出口商。(12)成交方式:按照海關(guān)貿(mào)易方式代碼的規(guī)定,

52、以簡潔明了的方式來填寫成交方式(見表6-2和表6-3)。出口清關(guān)需要的單證6.5 6.5.1Customs Declaration for Export Commodity出口貨物報關(guān)單 出口清關(guān)需要的單證6.53.報關(guān)單的主要內(nèi)容和注意事項 (13)稅收種類:以簡潔明了的方式按照合約規(guī)定填寫“海關(guān)稅收種類”,如一般稅或免稅。(14)付款方式:這是指信用證、即期匯票、承兌交單和電匯等付款方式。(15)許可證號碼:如果需要出口許可證,須填寫許可證號碼。(16)目的地國家(地區(qū))名稱:指的是最終目的地,一般來說是進(jìn)口國。(17)指定目的港:指的是目的地港口。(18)裝運(yùn)貨物的原產(chǎn)地。 6.5.1C

53、ustoms Declaration for Export Commodity出口貨物報關(guān)單 出口清關(guān)需要的單證6.53.報關(guān)單的主要內(nèi)容和注意事項(19)被認(rèn)可單證的號碼:除了出口許可證之外,填寫被認(rèn)可的許可證號碼(如果沒有其他的被認(rèn)定的單證,則不需要填寫)。(20)貿(mào)易術(shù)語:根據(jù)“海關(guān)貿(mào)易術(shù)語代碼”中的價格術(shù)語的代碼來填寫,如FOB、CFR和CIF。(21)運(yùn)費(fèi):指的是付給運(yùn)輸公司的費(fèi)用。注明外幣的類型。(22)保險費(fèi):指的是支付貨物到岸價格的貨物保險。注明外幣的類型。(23)額外的費(fèi)用:指的是除了運(yùn)費(fèi)和保險費(fèi)之外的其他費(fèi)用。以人民幣填寫。(24)合同號碼。(25)包裝號碼。 6.5.1C

54、ustoms Declaration for Export Commodity出口貨物報關(guān)單 出口清關(guān)需要的單證6.53.報關(guān)單的主要內(nèi)容和注意事項(26)包裝類型:以箱、捆、卷和盒等為單位填寫。(27)毛重:指的是包括包裝在內(nèi)的重量,單位為千克。(28)凈重:指的是除去包裝后的重量,單位為千克。(29)集裝箱號碼。(30)附加單證:指除了報關(guān)單之外的其他單證,如銷售合同副本、發(fā)票和裝箱單等。(31)生產(chǎn)商:生產(chǎn)出口貨物的最終企業(yè)。如果不知道生產(chǎn)商,填寫出口商。(32)嘜頭、備注:填寫印在外包裝上的嘜頭。如果沒有嘜頭,需要在運(yùn)輸嘜頭欄目填寫“無嘜頭”字樣。 6.5.1Customs Decla

55、ration for Export Commodity出口貨物報關(guān)單 出口清關(guān)需要的單證6.53.報關(guān)單的主要內(nèi)容和注意事項(33)條款號碼和貨物號碼:條款號碼指的是該類型貨物在報關(guān)單上的號碼。貨物號碼是指中國海關(guān)統(tǒng)計貨物分類號碼。(34)數(shù)量和單位:填寫包裝數(shù)量和計量單位,如200打、10 000千克等。(35)最終目的地國家(地區(qū)):指的是客戶消費(fèi)、使用和加工運(yùn)輸貨物的國家(地區(qū))。(36)單價:根據(jù)價格條款定出單價,如每公噸600美元鹿特丹CIF價。(37)稅費(fèi)征收情況:這一欄由海關(guān)官員來填寫。(38)申請公司(蓋章):簽字、蓋章。此章為海關(guān)專用章。 6.5.1Customs Decla

56、ration for Export Commodity出口貨物報關(guān)單 出口清關(guān)需要的單證6.5 4.報關(guān)員 (1)報關(guān)單。(2)詳細(xì)的貨物單。(3)一份報關(guān)員的書面要求。(4)提單的副本。 6.5.1Customs Declaration for Export Commodity出口貨物報關(guān)單 出口清關(guān)需要的單證6.55.報關(guān)的注意事項(1)報關(guān)員應(yīng)依法負(fù)責(zé)臨時出口的零部件與報關(guān)單相一致。(2)出口商必須在貨物裝運(yùn)之前申請貨物報關(guān)。如果貨物符合要求,海關(guān)官員會在報關(guān)單上簽字并予以貨物通關(guān)。(3)報關(guān)員必須要有報關(guān)資格證書。報關(guān)員資格考試由海關(guān)總署主辦。(4)報關(guān)單有不同的顏色。 6.5.2Cu

57、stoms Clearance for Export Commodity 出口貨物結(jié)關(guān)證明出口清關(guān)需要的單證6.5A customs clearance for export commodity is issued by the customs or the authorized institutions evidencing the customs clearance for the export commodity. It usually shows the customs clearance number, information of goods, contract number, a

58、nd voyage. In some cases, a shipping order with the signature by the customs or their agents can serve the same purpose. A customs clearance for export commodity is required when the goods are to be loaded.出口貨物結(jié)關(guān)證明是由海關(guān)或其授權(quán)機(jī)構(gòu)簽發(fā)的證明出口貨物已清關(guān)的文件。該文件通常標(biāo)示清關(guān)號碼、貨物信息、合同號碼和航次。在某些情況下,由海關(guān)或其代理機(jī)構(gòu)簽字的裝貨單也具有相同的效力。出口貨物

59、結(jié)關(guān)證明是裝運(yùn)貨物前必需的文件。 CHAPTER ONE6.6Documents Received after Shipment裝運(yùn)后收到的單證 6.6.1Mates Receipt大副收據(jù)裝運(yùn)后收到的單證6.6A mates receipt is a document issued and signed by the mate of the shipping vessel indicating that the goods have been received by the vessel for loading or the goods have been loaded on board t

60、he vessel. The seller can exchange the mates receipt for the on board bill of lading at a later time.大副收據(jù)是船舶大副簽發(fā)的,注明貨物已收到待裝運(yùn)或貨物已裝船的單證。之后,賣方可以將大副收據(jù)換成已裝船提單。6.6.2Shipping Advice 裝船通知A shipping advice (see Sample 6-7) is a notice of shipment details which is issued by a carrier when the goods are loaded

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論