語法翻譯法與交際法結(jié)合的高職外語教學(xué)實踐思考_第1頁
語法翻譯法與交際法結(jié)合的高職外語教學(xué)實踐思考_第2頁
語法翻譯法與交際法結(jié)合的高職外語教學(xué)實踐思考_第3頁
語法翻譯法與交際法結(jié)合的高職外語教學(xué)實踐思考_第4頁
語法翻譯法與交際法結(jié)合的高職外語教學(xué)實踐思考_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、語法翻譯法與交際法結(jié)合的高職外語教學(xué)理論考慮語法翻譯法與交際法結(jié)合的高職外語教學(xué)理論考慮引言我國高等職業(yè)技術(shù)教育經(jīng)過十多年的迅猛開展,盡管規(guī)模很大,并作為高等教育中的一種特殊分支,日益顯示其重要性。但無論是辦學(xué)條件、人才培養(yǎng)目的、師資力量、學(xué)生素質(zhì)等與本科院校相比仍有相當(dāng)間隔 。作為高職院校學(xué)生必修的一門根底課,高職教育中的外語教學(xué)與普通高等教育中的外語教學(xué)相比,既有共同之處,又有其個性,其突出特點(diǎn)是具有實用性、職業(yè)性和理論性。高職院校的人才培養(yǎng)目的是將學(xué)生培養(yǎng)成為消費(fèi)一線進(jìn)展實際操作的技術(shù)型和高級技能型人才。面對復(fù)雜的消費(fèi)和操作系統(tǒng),要求畢業(yè)生具有在消費(fèi)理論中不斷獲取知識和遷移知識的根本才能

2、,也包括學(xué)生純熟掌握外語的才能,即運(yùn)用外語進(jìn)展工作、學(xué)習(xí)和交流的才能。外語教學(xué)是一個系統(tǒng)工程,它包括老師、學(xué)生、教材、教學(xué)觀念、教學(xué)手段、教學(xué)原那么、教學(xué)方法、相關(guān)政策、措施等各個方面。而在這一系統(tǒng)工程中,教學(xué)方法占據(jù)重要地位。外語教學(xué)法是一門反映外語教學(xué)客觀規(guī)律,實用性很強(qiáng)的應(yīng)用科學(xué),它對進(jìn)步外語教學(xué)效果關(guān)系重大。由于在外語教學(xué)中,側(cè)重語言形式的準(zhǔn)確性還是交際的流利性一直是爭論的焦點(diǎn)。近些年來,外語教學(xué)界出現(xiàn)了折衷主義思潮,意在兩者兼顧。受到西方折衷主義教學(xué)法的影響,國內(nèi)也有些語言教育學(xué)家開場探究合適中國國情的折衷主義教學(xué)法。例如,夏紀(jì)梅(1999)就指出七分傳統(tǒng)法與三分交際教學(xué)法相結(jié)合的折

3、衷主義教學(xué)方法非常合適中國大學(xué)英語課堂教學(xué)。盡管在外語教學(xué)漫長的歷史中,隨著教學(xué)理論及理論的不斷開展,為到達(dá)不同的教學(xué)目的,各種教學(xué)法也應(yīng)運(yùn)而生,但語法翻譯法和交際法仍然是我國外語教學(xué)上占有重要地位的兩大教學(xué)法流派。語法翻譯法也叫傳統(tǒng)法,其教學(xué)的特點(diǎn)是:通過語法來幫助閱讀和翻譯,利用翻譯進(jìn)展操練。其教學(xué)形式是:講授詞法,講授句法,再采用演繹法講授語法規(guī)劃,提供例句,然后做大量的翻譯練習(xí),學(xué)生通過母語與外語的互譯來掌握語法規(guī)那么和詞匯記憶。語法翻譯法的優(yōu)點(diǎn)在于:注重語言才能的培養(yǎng),有助于語法使用的準(zhǔn)確性,并有助于翻譯技巧的掌握。但因過分強(qiáng)調(diào)語法在教學(xué)中的作用,無視理論和培養(yǎng)語言習(xí)慣,使得學(xué)生缺乏

4、實際運(yùn)用語言交際的才能。交際教學(xué)法又稱為功能意念法,主要特征是:外語教學(xué)不以語法工程為主線來安排教學(xué)內(nèi)容和順序,而是以功能工程和意念為根底;語言材料的內(nèi)容必須是真實的、自然的,而且真實自然的語言材料要安排在符合交際情景的情景之中;教學(xué)活動應(yīng)以學(xué)生為中心,而不是以老師為主。對于不同的學(xué)習(xí)者,交際法認(rèn)為語言課程和材料應(yīng)不盡一樣,應(yīng)根據(jù)學(xué)生的不同目的制定教學(xué)內(nèi)容。交際法強(qiáng)調(diào)在教學(xué)中以功能和意念為根底,語法工程為輔導(dǎo)來安排學(xué)習(xí)內(nèi)容,防止過多地使用母語。交際法也有幾個難以解決的問題。第一,語言的功能工程很多,而且還沒有一個統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)。哪些功能應(yīng)列入教學(xué)大綱,順序如何排列,都是有爭議的問題,而且不易統(tǒng)一。

5、第二,編寫交際法教材時最大困難是如何使題材、功能和語法融為一體。第三,努力使課堂教學(xué)交際化的同時,往往會無視語言的準(zhǔn)確性,而根本功較差的同學(xué),也不可能訓(xùn)練出理想的交際才能。第四,交際教學(xué)法需要老師本身要有較強(qiáng)的交際才能,師資力量如何解決?通過對語法翻譯法與交際教學(xué)法的特征及優(yōu)缺點(diǎn)的分析,我們不難看出,兩種教學(xué)法并非完全對立,它們之間有很大的互補(bǔ)性。將上述兩種教學(xué)法相結(jié)合的教學(xué)形式較為合適我國高職院校外語教學(xué)。但在詳細(xì)施行過程中必須考慮如下幾個方面的問題。1教學(xué)組織及時間安排課堂組織指以一個教學(xué)班為團(tuán)體,課堂上老師指揮管理,在班級里建立一定的標(biāo)準(zhǔn)和價值,強(qiáng)有力地把個體成員的動機(jī)需求與團(tuán)體目的聯(lián)結(jié)

6、在一起,使團(tuán)體行為深深地影響個體行為,因為團(tuán)體凝聚作用的動力,是個體沒有的。老師依靠這種團(tuán)體動力對課堂調(diào)度和管理,用集體學(xué)習(xí)形式影響個人改良自己學(xué)習(xí)行為。高職院校學(xué)生有各種各樣的差異,例如不同的學(xué)習(xí)動機(jī)、學(xué)習(xí)態(tài)度、智力,不同的外語學(xué)習(xí)才能、性格、學(xué)習(xí)方法,不同的地區(qū)發(fā)音習(xí)慣等?,F(xiàn)代外語教學(xué),是一種較為復(fù)雜的集體學(xué)習(xí)形式,幾十個學(xué)習(xí)心理各不一樣的學(xué)生在一起,進(jìn)展大量的課堂語言交流活動,就需要外語老師分析學(xué)生學(xué)習(xí)行為,更好地設(shè)計課堂組織,組織好課堂教學(xué),使學(xué)生積極投入學(xué)習(xí)。老師首先要有號召感染才能。這種感染力來自于老師對自己學(xué)生的諒解和保護(hù),例如來自不同地區(qū)學(xué)生帶有很濃的鄉(xiāng)音,老師要課堂教學(xué)中使學(xué)

7、生覺得學(xué)習(xí)語言出現(xiàn)發(fā)音、語病等錯誤是非常自然的現(xiàn)象,鼓勵學(xué)生對自己不熟悉的語言大膽嘗試,主動與別人進(jìn)展交流。另外,老師擅長從中等生或后進(jìn)生中發(fā)現(xiàn)表揚(yáng)對象,有方案地組織各種課堂活動,形成課堂上集體競爭,活潑課堂氣氛。老師要科學(xué)控制好時間和語言講解、訓(xùn)練的量。老師應(yīng)按教學(xué)方案,針對學(xué)生安排各種課堂教學(xué)活動,每個環(huán)節(jié)活動要自然緊湊,學(xué)生易于承受。事實上,學(xué)生的承受才能經(jīng)常變化,變數(shù)大,老師應(yīng)變才能要強(qiáng),盡可能按他們的實際語言才能安排適當(dāng)?shù)挠?xùn)練活動,給每一位學(xué)生均等的語言訓(xùn)練時機(jī),有效地利用課堂的每一分鐘。特別是訓(xùn)練中時間和次數(shù)要掌握好,以訓(xùn)練的實際效果來決定時間和次數(shù),一旦發(fā)現(xiàn)學(xué)生某種訓(xùn)練沒有效果,

8、就不要盲目地去計算次數(shù),而應(yīng)立即改變,換另一種訓(xùn)練方法。老師還要調(diào)節(jié)好語言知識講解和訓(xùn)練的難度。來自不同地區(qū)的學(xué)生外語根底不一樣,層次不同,老師面對班級的具表達(dá)實,做出對訓(xùn)練難度的選擇。有時有些老師為了減少難度,把應(yīng)該由學(xué)生干的工作,自己全包了,這樣學(xué)生學(xué)習(xí)被動,感到學(xué)習(xí)外語太枯燥。一般說來,學(xué)生的困難往往表如今理解和表達(dá)上,老師千方百計減少理解和表達(dá)方面的難度。例如,用簡單詞和常用詞代替生詞,簡化句子,利用圖片、圖表、符號、表情、動作等來幫助學(xué)生理解和表達(dá)。特別要在講解和訓(xùn)練當(dāng)中增加步驟來減輕學(xué)生理解和表達(dá)的困難,比方,先復(fù)習(xí)與答案有關(guān)的單詞、短語,再到老師問學(xué)生答,然后進(jìn)展相關(guān)根本句型操練

9、,接著學(xué)生問老師答,最后學(xué)生問學(xué)生答。循序漸進(jìn),使學(xué)生感到學(xué)英語并不難,從而提快樂趣和信心。2情景設(shè)置問題應(yīng)把握語言環(huán)境的真實性。傳統(tǒng)的外語教學(xué),老師也較注重營造課堂小環(huán)境,如背誦課文、朗讀比賽等,然而這種環(huán)境氣氛猶如曇花一現(xiàn),很難真正襯托外語教學(xué)氣氛。因此,老師應(yīng)從宏觀角度把握語言環(huán)境的真實性,在課堂為學(xué)生創(chuàng)造良好的聽說氣氛。例如,可利用實物或圖片等直觀教具呈現(xiàn)新語言工程,使其顯得真實、形象可信;可以結(jié)合教材內(nèi)容,提供一個話題或觀點(diǎn),展開分組討論或自由辯論,以消除學(xué)生的拘束感,減輕聽說壓力,而且這種情況下學(xué)生有話可說、有話敢說;可以運(yùn)用多媒體進(jìn)展教學(xué),因為這種情況下發(fā)出的信息量是常規(guī)教學(xué)的幾

10、倍之多,而且能很好地刺激學(xué)生的感官,激發(fā)學(xué)生的表現(xiàn)欲望;有條件時還可以開拓外語角或讓學(xué)生直接參與同外賓的交流活動。盡量給學(xué)生提供真實、逼真的語言環(huán)境,培養(yǎng)學(xué)生用外語思維的才能,隨時有意識地引導(dǎo)學(xué)生對中外文化進(jìn)展比擬,找出差異,進(jìn)步學(xué)生文化的敏感性,并盡量以目的語民族的思維方式去對待和評價事物,這對于進(jìn)步學(xué)生的跨文化交際才能大有裨益。3參與主體的互動問題3.1在運(yùn)用外語進(jìn)展交際活動的過程中,老師的角色應(yīng)是經(jīng)常變換的。在活動的開頭階段,老師要積極檢查學(xué)生的活動,給學(xué)生提供必要的幫助,使角色扮演順利進(jìn)展。然后他應(yīng)逐漸地變?yōu)橐幻^察者。有時老師也可擔(dān)任某一角色,但不應(yīng)是主角,以防角色扮演變成由老師主導(dǎo)

11、下的傳統(tǒng)的活動形式。3.2在進(jìn)展扮演的過程中,老師不應(yīng)立即糾正學(xué)生出現(xiàn)的錯誤。假如錯誤比擬嚴(yán)重,可以在活動完畢時予以糾正。3.3在評價學(xué)生參演情況時,尤其是評價第一次角色扮演的成果時,老師必須以表揚(yáng)鼓勵為主,最好從成功的方面開場討論活動的結(jié)果,以免挫傷學(xué)生的積極性。4表現(xiàn)要求問題4.1角色扮演應(yīng)能激發(fā)學(xué)習(xí)動機(jī),鼓勵學(xué)生對學(xué)習(xí)的興趣和喚起對認(rèn)真完成學(xué)業(yè)的愿望。角色扮演必須根據(jù)情境,根據(jù)完全切合實際的交際情境來進(jìn)展。4.2應(yīng)以既注重內(nèi)容,又重視形式這樣的觀點(diǎn)來很好準(zhǔn)備并準(zhǔn)確地組織好角色扮演。重要的是讓學(xué)生確信認(rèn)真演好某一角色的必要性。只有在這樣的條件下,學(xué)生的言語才會是自然的和令人信服的。4.3角色扮演應(yīng)能為全班所承受。角色扮演必須在友善的,富有創(chuàng)造性的氣氛中進(jìn)展。要使學(xué)生在積極的言語交際中能最有成效地運(yùn)用所準(zhǔn)備的語言材料。學(xué)生在角色扮演中越感到自由,那么他在交際中將越有創(chuàng)造精神。隨著時間的推移,他就

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論