淺議唐僧形象的演變_第1頁
淺議唐僧形象的演變_第2頁
淺議唐僧形象的演變_第3頁
淺議唐僧形象的演變_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、淺議唐僧形象的演變摘要唐僧形象經(jīng)歷了一個(gè)由傳記?大唐大慈恩寺三藏法師傳?到宋元的?大唐三藏取經(jīng)詩話?、?西游記平話?、?西游記雜劇?,再到小說?西游記?的歷史開展過程。在此過程中,唐僧由一個(gè)歷史人物演變成一個(gè)頗具神話色彩的人物。關(guān)鍵詞唐僧;形象;演變唐僧形象的演變,經(jīng)歷了一個(gè)由傳記?大唐大慈恩寺三藏法師傳?以下簡稱?三藏法師傳?到宋元的?大唐三藏取經(jīng)詩話?以下簡稱?取經(jīng)詩話?、?西游記平話?以下簡稱?平話?、?西游記雜劇?以下簡稱?雜劇?,再到小說?西游記?的歷史開展過程。一、從本領(lǐng)到?大唐三藏取經(jīng)詩話?大唐大慈恩寺三藏法師傳?中記載:法師諱玄奘。俗姓陳。陳留人也。漢太丘長仲弓之后。曾祖欽后魏

2、上黨太守。祖康以學(xué)優(yōu)仕齊。任國子博士。食邑周南。子孫因家。又為緱氏人也。父慧英潔有雅操早通經(jīng)術(shù)。形長八尺。美眉明目。褒衣博帶好儒者之容。時(shí)人方之郭有道。性恬簡無務(wù)榮進(jìn)。加屬隋政衰微。遂潛心墳典。州郡頻貢孝廉及司隸辟命。并辭疾不就。識(shí)者嘉焉。有四男。法師即第四子也。幼而珪璋特達(dá)聰悟不群。年八歲父坐于幾側(cè)口授孝經(jīng)。至曾子避席。忽整襟而起問其故。對(duì)曰。曾子聞師命避席。玄奘今奉慈訓(xùn)。豈宜安坐。父甚悅知其必成。召宗人語之。皆賀曰。此公之揚(yáng)焉也。其早慧如此。自后備通經(jīng)奧。而愛古尚賢。非雅正之籍不觀。非圣哲之風(fēng)不習(xí)。不交童幼之黨。無涉阛阓之門。雖鐘鼓嘈囋于通衢。百戲叫歌于閭巷。士女云萃其未嘗出也。又少知色養(yǎng)

3、溫清淳謹(jǐn)。其第二兄長捷先出家。住東都凈土寺。察法師堪傳法教。因?qū)⒃劦缊?chǎng)誦習(xí)經(jīng)業(yè)。俄而有敕。于洛陽度二七僧。時(shí)業(yè)優(yōu)者數(shù)百。法師以幼少不預(yù)取限。立于公門之側(cè)。時(shí)使人大理卿鄭善果有知士之鑒。見而奇之。問曰。子為誰家。答以氏族。又問。求度耶。答曰。然。但以習(xí)近業(yè)微不蒙比預(yù)。又問。出家意何所為。答意欲遠(yuǎn)紹如來。近光遺法。果深嘉其志。又賢其器貌。故特而取之。因謂官僚曰。誦業(yè)易成風(fēng)骨難得。假設(shè)度此子必為釋門偉器1。HK玄奘13歲便出家為僧,入寺后,認(rèn)真學(xué)習(xí)佛教經(jīng)典,漸漸悟徹了一些道理。青年時(shí)期又到全國各地周游,尋訪高僧,鉆研佛學(xué),成為全國出名的高僧。學(xué)然后知缺乏,玄奘越學(xué)越覺得佛教道理高深,自己知道的不多,

4、也越覺得國內(nèi)各種佛經(jīng)譯本缺乏,而且有很多舛錯(cuò)。他決心學(xué)習(xí)梵文,更下定到天竺圣地求法的念頭。?西游記?中的唐僧,被唐太宗認(rèn)作御弟,賜名“三藏,皇帝親自舉行浩大的儀式,歡送唐僧西天取經(jīng)。而歷史上的玄奘出國取經(jīng)卻極其困難。那時(shí)凡出國者,都必須經(jīng)政府批準(zhǔn),發(fā)給過所(護(hù)照)。貞觀元年關(guān)中鬧災(zāi)荒,唐政府允許百姓外出逃荒,玄奘就利用這一逃荒的時(shí)機(jī),私自分開長安西行。他經(jīng)過秦州、蘭州,到達(dá)涼州(今甘肅武威),準(zhǔn)備從這里出國。但邊境盤查甚嚴(yán),不能出去,在涼州等了一個(gè)多月,才在威遠(yuǎn)法師協(xié)助下,出了邊境,到達(dá)瓜州(今安西)。由于他會(huì)外國語言,一路上方便很多。在瓜州結(jié)識(shí)了西域人石槃陀,并請(qǐng)他當(dāng)向?qū)?,瓜州老人又送給他一

5、匹識(shí)途的老馬。出瓜州繞過玉門關(guān),進(jìn)入八百里大沙漠。行走中向?qū)?,只好一人前進(jìn)。遇上從來沒有的干旱,有一次五天四夜未喝上一滴水,有時(shí)暈倒在沙漠中,一陣涼風(fēng)吹醒,爬起來再走。后來陸續(xù)經(jīng)過伊吾國、高昌國、阿耆尼國(今新疆焉耆)、屈支國(今新疆庫車)、龜茲國等。又見到西突厥的葉護(hù)可汗。在他的幫助下,經(jīng)過中亞諸國,到達(dá)天竺(印度)。這一艱辛的跋涉,長達(dá)一年之久。玄奘在印度“留學(xué)十余年,走遍了當(dāng)時(shí)的東、西、南、北、中五印度許多國家。貞觀二十年(646年)正月二十四日,在國外游學(xué)十八年的玄奘成功回朝。唐太宗派宰相房玄齡等迎接他,在長安的朱雀大街開了浩大的歡送大會(huì)。不久,玄奘從長安去洛陽見到唐太宗,開場(chǎng)了他

6、的譯經(jīng)和寫作事業(yè)。玄奘西天取經(jīng)從根本上表達(dá)了人類對(duì)理想的追求,以及追求過程中所必須擁有的堅(jiān)決的信念,頑強(qiáng)的毅力和征服困難的才能。對(duì)所有人而言,理想都是永久的存在。他們雖不具備玄奘的信念、毅力和才能,但他們?cè)诔晒Φ男噬砩峡吹搅俗非罄硐氲目赡芎偷竭_(dá)目的的力量,進(jìn)而由好奇變?yōu)橛芍缘貧J佩并表現(xiàn)出極大的熱情。這種熱情的迸發(fā),其意義完全超越了玄奘本領(lǐng)的詳細(xì)目的,又正是這種超越了詳細(xì)目的的意義,使玄奘本領(lǐng)具備了成為文學(xué)表現(xiàn)對(duì)象的價(jià)值。站在文學(xué)的角度來說,玄奘本領(lǐng)的宗教色彩和傳奇色彩也為文學(xué)提供了充分的創(chuàng)作空間。在中國古典小說的土地上,神秘的宗教、新奇的異域一直都是醞釀文學(xué)的土壤。盡管玄奘并沒有刻意渲染,但

7、他的?大唐西域記?還是在無意中承襲了印度的許多宗教傳說。這些傳說既被后人作為文學(xué)創(chuàng)作的素材,又成為玄奘本領(lǐng)切入文學(xué)的重要契機(jī)。宋元出現(xiàn)的佛教文學(xué)作品?取經(jīng)詩話?開場(chǎng)系統(tǒng)地講述唐僧取經(jīng)的故事。在這部?取經(jīng)詩話?中,虛構(gòu)的故事成了作品的主體,玄奘本領(lǐng)中自然力量造成的阻礙都被妖魔鬼怪所取代,取經(jīng)的完成歸功于神佛的法力和唐僧神話了的“不可思議的德行,與以前的各種文字相比,取經(jīng)故事已經(jīng)脫離歷史真實(shí)的束縛,走向了神話,正式步入了文學(xué)的軌道,開場(chǎng)了全新內(nèi)容的文學(xué)再創(chuàng)作。轉(zhuǎn)貼于論文聯(lián)盟.ll.二、從?取經(jīng)詩話?到平話?西游記?和雜劇?西游記?西游記平話?和?西游記雜劇?在唐僧形象的演變中也起到了相當(dāng)重要的作用

8、。這兩部作品更清楚地顯示了取經(jīng)故事在擺脫了歷史真實(shí)的束縛之后,是如何進(jìn)展形象塑造的。?取經(jīng)詩話?中開場(chǎng)出現(xiàn)了“猴行者這樣一個(gè)角色2。他的主要作用是在唐僧和“大梵天王之間扮演中介,讓唐僧借助他而得到神佛的力量。我們還注意到,孫行者這個(gè)形象是不完好的,他的作用僅僅是唐僧的“向?qū)Ф?,是一個(gè)可有可無的配角。取經(jīng)成功的最根本的原因還是唐僧那“不可思議的德行這與?三藏法師傳?并無二質(zhì)。猴行者出現(xiàn)的意義不在于為取經(jīng)故事增加了幾個(gè)情節(jié),而在于“出現(xiàn)這一事件本身在很大程度上增加理解決“取經(jīng)困難這一沖突的手段。由于后來的創(chuàng)作者們都注意到了孫行者出現(xiàn)的重要性,所以宋元時(shí)期的取經(jīng)故事中描寫孫行者的文字迅速增多,導(dǎo)致

9、了作品各個(gè)局部關(guān)系的第二次調(diào)整。這一次調(diào)整所要解決的主要問題是如何建造一個(gè)既不改變主要戲劇沖突又兼容唐僧和孫行者的內(nèi)部構(gòu)造。?平話?和?雜劇?的出現(xiàn),解決了這個(gè)“兼容問題。首先,它們減少了取經(jīng)過程中的傳奇色彩,把更多的困難直接加到唐僧師徒身上,讓他們充當(dāng)解決困難的主體,以收到強(qiáng)化主要沖突的藝術(shù)效果。另外還增加了孫行者的活動(dòng)范圍和表現(xiàn)時(shí)機(jī)。其次,用倫理師徒和利益同求正果的雙重標(biāo)準(zhǔn)去協(xié)調(diào)唐僧和徒弟們之間的關(guān)系,在他們之間建立一種互相依賴的內(nèi)部聯(lián)絡(luò),從而讓取經(jīng)行為對(duì)他們每一個(gè)人來說都是一種自覺的行為,而不是外界強(qiáng)加的。最后就是在增強(qiáng)孫行者的個(gè)性和作用的同時(shí),使唐僧的性格和行為向引導(dǎo)情節(jié)的方向開展,詳

10、細(xì)表現(xiàn)為他的“德行抽象化,不再是“不可思議的;其行為逐漸轉(zhuǎn)為平庸無能;與孫悟空經(jīng)常發(fā)生矛盾等等,唐僧已經(jīng)演變成有機(jī)黏合取經(jīng)故事的構(gòu)造中樞。經(jīng)過上述的改造,取經(jīng)故事在內(nèi)容上的主角變成了孫悟空,而唐僧成了構(gòu)造作品的主要因素。三、從?平話?雜劇?到小說?西游記?吳承恩?西游記?之所以能成為一部巨著,很大程度上在于作者開展并完善了?平話?、?雜劇?中初步形成的人物構(gòu)造關(guān)系,進(jìn)一步豐富了取經(jīng)故事的內(nèi)容。將?西游記?與以前的取經(jīng)故事相比,可以發(fā)現(xiàn)吳承恩在寫作中已經(jīng)確定了一條不可改變的原那么,即所有的故事都必須與主要矛盾沖突及新的內(nèi)部構(gòu)造存在著合理的邏輯關(guān)系。在這個(gè)原那么下,他又對(duì)各種人物之間的關(guān)系作了規(guī)定

11、性的設(shè)計(jì),分別調(diào)整了孫悟空、豬八戒、沙僧與唐僧的關(guān)系,使唐僧從真正意義上成了取經(jīng)故事的構(gòu)造核心,唐僧師徒們之間的關(guān)系也真正成了聯(lián)結(jié)取經(jīng)故事的紐帶。吳承恩沿襲了?平話?、?雜劇?中已有的“倫理師徒、“利益取經(jīng)關(guān)系,并且使之得到了穩(wěn)固和加強(qiáng)。在?雜劇?中,豬八戒、沙僧參加了取經(jīng)隊(duì)伍,很大程度上還是一種機(jī)遇,他們本身并沒有取經(jīng)的初衷,他們之所以成為唐僧的徒弟,是打了敗仗后不得不受制于人的結(jié)果。但是在?西游記?中,以觀世音作為中介,豬八戒和沙僧的參加成了一種自覺的行為:只有陪伴唐僧去西天獲得真經(jīng)才能獲得正果,得到徹底的解放。這樣取經(jīng)隊(duì)伍的凝聚力大大加強(qiáng),可以面對(duì)任何困難。再加上四個(gè)人物間的性格差異,取

12、經(jīng)故事也必將演繹得更加豐富和生動(dòng)。在?西游記?中,作者塑造了唐僧適宜發(fā)生“摩擦的個(gè)性。首先,唐僧具有執(zhí)著追求理想的信念,這是唐僧的主導(dǎo)性格特征;第二,當(dāng)取經(jīng)故事向神話開展演變之后,為了結(jié)撰故事的需要,唐僧具有了新的性格因素。我們帶著演變的意識(shí)去看?西游記?中唐僧的性格,可以將其劃分為兩個(gè)局部:先天秉承崇高的理想、堅(jiān)強(qiáng)的意識(shí)和后天形成愚蠢迂腐、不明是非。其中,后天形成的這些性格似乎沒有事實(shí)根據(jù),但吳承恩這樣寫的意圖卻在于個(gè)性的沖突。愚蠢迂腐:第二十四回中唐僧不識(shí)人參果,堅(jiān)持認(rèn)為是“三歲未滿的孩童而不肯吃,結(jié)果引起孫悟空偷果毀樹;第二十七回中三番五次輕信妖言,誤會(huì)悟空,導(dǎo)致師徒關(guān)系分裂,一紙貶書休了悟空;第八十四回悲天憫人;第九十一回見佛就拜,使白骨夫人、金毛鼠、犀牛精有機(jī)可乘。是非不明:第五十六回中怪罪悟空“殺死多人,壞了多少生命,傷了天地多少和氣,“兇惡太甚,不是個(gè)取經(jīng)之

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論