名詞性從句例句_第1頁
名詞性從句例句_第2頁
名詞性從句例句_第3頁
名詞性從句例句_第4頁
名詞性從句例句_第5頁
已閱讀5頁,還剩73頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、關(guān)于名詞性從句例句第1頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四(一)名詞性that從句 由that引導(dǎo),在從句中可充當(dāng)主語、賓語、表語、同位語和形容詞賓語等,that在從句中不作成分,翻譯時(shí)不譯出來。 1.that引導(dǎo)主語從句,經(jīng)常用it作形式主語。 第2頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】Further more,it is obvious that the strength of a countrys economy is directly bound up with the efficiency of its agriculture and

2、 industry, and that this in turn rests upon the efforts of scientists and technologists of all kinds. (2000-72) 第3頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【結(jié)構(gòu)分析】本句主干在第一個(gè)逗號(hào)后,it is obvious that,其中it是形式主語,真正的主語為and連接的兩個(gè)that引導(dǎo)的名詞性從句that the strength of a countrys economy is和that this in turn rests。第一個(gè)主語從句中,代詞its指代 c

3、ountrys;第二個(gè)主語從句中,this指代 efficiency of its agriculture and industry。 【參考譯文】再者,顯而易見的是一個(gè)國家的經(jīng)濟(jì)實(shí)力與其工業(yè)生產(chǎn)效率密切相關(guān),而效率的提高又有賴于各種科技人員的努力。 第4頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】But science does provide us with the best available guide to the future, and it is critical that our nation and the world base important p

4、olicies on the best judgments that science can provide concerning the future consequences of present actions。(2005閱讀2) 第5頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【結(jié)構(gòu)分析】以逗號(hào)and為切入點(diǎn),本句為兩個(gè)并列分句,其中第一個(gè)分句中does表示強(qiáng)調(diào);第二個(gè)分句it為形式主語,critical后面的that引導(dǎo)的名詞性從句that our nation and the world base important policies on the best judgm

5、ents為真正的主語,在此主語分句中,又包含一個(gè)that引導(dǎo)的定語從句修飾judgments,關(guān)系代詞that在從句中作provide的賓語,分詞結(jié)構(gòu)concerning the future consequences of present actions為后置定語修飾judgments。 第6頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【參考譯文】但是科學(xué)確實(shí)為我們的未來提供了最好的指導(dǎo),關(guān)鍵是我們的國家和其他各國在作重要決策時(shí),應(yīng)該以科學(xué)能夠提供給我們的對(duì)于人類現(xiàn)在的行為對(duì)未來影響的最好的判斷為依據(jù)。 第7頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四 2.that引

6、導(dǎo)表語從句 【真題例句】One difficulty is that almost all of what is called behavioral science continues to trace behavior to states of mind,feelings,traits of character,human nature,and so on. (2002英譯漢) 【結(jié)構(gòu)分析】本句的主干是一個(gè)主系表結(jié)構(gòu)One difficulty is that,其中表語由that引導(dǎo)的表語從句充當(dāng)。在此表語從句中,主語部分all of what is called behavioral sc

7、ience包含what引導(dǎo)的名詞性從句,what在從句中作主語。 第8頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【參考譯文】困難之一在于幾乎所有所謂的行為科學(xué)仍從心態(tài)、情感、性格特征、人性等方面尋找行為的依據(jù)。 第9頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】 If good people do nothing, there is a real possibility that an uninformed citizenry will extinguish the precious embers of medical progress. (2003閱讀2)

8、 【結(jié)構(gòu)分析】本句是復(fù)合句。逗號(hào)前為if引導(dǎo)的條件狀語從句,主句由there be句型充當(dāng)。possibility后that引導(dǎo)同位語從句that an uninformed citizenry will extinguish the precious embers of medical progress,說明possibility的具體內(nèi)容。 第10頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【參考譯文】如果好人袖手旁觀,有可能真讓無知的人們撲滅醫(yī)學(xué)進(jìn)步中珍貴的火種。 第11頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】The explanation for

9、 insensitivity to smell seems to be that the brain finds it inefficient to keep all smell receptors working all the time but can create new receptors if necessary。(2005完形) 第12頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【結(jié)構(gòu)分析】本句的主干為主系表結(jié)構(gòu)The explanationseems to be,表語部分由that引導(dǎo)的表語從句充當(dāng)。在此從句中,使用了find it +adj.+to do 結(jié)構(gòu),it

10、是形式賓語,真正的賓語由不定式短語充當(dāng)。but并列了the brain后的兩個(gè)謂語finds it inefficient to keep和 can create new receptors if necessary。 第13頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【參考譯文】對(duì)氣味的不敏感似乎可以這樣解釋,大腦發(fā)現(xiàn)讓所有的氣味感覺器官一直工作效率會(huì)很低,但在需要的時(shí)候仍可以創(chuàng)造新的感覺器官。 第14頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】The notion is that people have failed to detect the mass

11、ive changes which have happened in the ocean because they have been looking back only a relatively short time into the past。(2006閱讀3) 【結(jié)構(gòu)分析】本句的主干為主系表結(jié)構(gòu)The notion is that,其中be動(dòng)詞后的表語由that引導(dǎo)的名詞性從句充當(dāng)。在此從句中,賓語部分changes后面是which引導(dǎo)的限制性定語從句which have happened,which在從句中指代changes作主語,在此從句中,又包含一個(gè)because引導(dǎo)的原因狀語從句

12、。 第15頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【參考譯文】這一觀點(diǎn)指出人們沒有察覺發(fā)生在海洋中的巨大變化是因?yàn)樗麄冇迷趯徱?過去上的時(shí)間段相對(duì)較短。 第16頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】Part of the problem is that many homeless adults are addicted to alcohol or drugs. (2006完形) 【結(jié)構(gòu)分析】本句主干為主系表結(jié)構(gòu)Part of the problem is that,表語部分由that引導(dǎo)的名詞性從句that many homeless adults

13、 are addicted to alcohol or drugs充當(dāng),注意be addicted to翻譯為“對(duì)成癮”。 【參考譯文】部分問題在于許多無家可歸的成年人都是酒鬼或者是癮君子。 第17頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四 3.that引導(dǎo)賓語從句 【真題例句】This does not mean that ambition is at an end, that people no longer feel its stirrings and promptings, but only that, no longer openly honored, it is le

14、ss openly professed。(2000閱讀4) 【結(jié)構(gòu)分析】本句主干為This does not mean that,that,but only that這三個(gè)that引導(dǎo)的名詞性從句都作mean的賓語,第三個(gè)that引導(dǎo)的賓語從句中,分詞no longer openly honored作原因狀語。 第18頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【參考譯文】但這并不意味著雄心抱負(fù)已經(jīng)走到了盡頭,也不意味著人們不再感覺到它的鼓舞和激勵(lì)了,而是指由于人們不再以有雄心抱負(fù)為榮,所以也很少公開了。 第19頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】R

15、eplies show that compared with other Americans, journalists are more likely to live in upscale neighborhoods, have maids, own Mercedeses, and trade stocks, and theyre less likely to go to church, do volunteer work, or put down roots in a community。(2001閱讀3) 【結(jié)構(gòu)分析】本句主干在逗號(hào)前,Replies show that,賓語部分是that

16、引導(dǎo)的賓語從句。在此從句中,compared with other Americans為分詞所作的狀語,主要部分為and并列的兩個(gè)分句journalists are more likely to live和theyre less likely to go to 第20頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【參考譯文】(對(duì)問題的)回答表明,與其他美國人相比,記者往往住高檔社區(qū)、雇有傭人、擁有奔馳車、做股票交易、較少上教堂、做志愿者工作或在一個(gè)社區(qū)扎根。 第21頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】The OECD estimates in its

17、latest Economic Outlook that, if oil prices averaged $22 a barrel for a full year, compared with $13 in 1998, this would increase the oil import bill in rich economies by only 0.250.5% of GDP. (2002閱讀3)【結(jié)構(gòu)分析】本句主干為The OECD estimates that,介詞短語in its latest Economic Outlook作分隔結(jié)構(gòu)。在that引導(dǎo)的賓語從句中,包含一個(gè)if引導(dǎo)的

18、與現(xiàn)在相反的虛擬條件狀語從句。 第22頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【參考譯文】OECD在其最近的經(jīng)濟(jì)瞭望中估計(jì),如果石油價(jià)格與1998年的每桶13美元相比在一整年中平均保持為每桶22美元,這也只會(huì)給富裕的經(jīng)濟(jì)體的石油進(jìn)口賬單上增加GDP總值的0.25%到0.5%。 第23頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】He reasoned that because it is easier to formulate certain concepts and not others in a given language, the speakers

19、 of that language think along one track and not along another。(200464) 【結(jié)構(gòu)分析】本句主干很清晰,是一個(gè)主謂賓結(jié)構(gòu)。賓語從句由that引導(dǎo)的賓語從句充當(dāng)。在賓語從句中,包含一個(gè)because引導(dǎo)的原因狀語從句,在此原因狀語從句中,我們注意到it是形式主語,真正的主語是不定式結(jié)構(gòu)to formulate,and后面的not others 與it is easier to formulate相連,翻譯成漢語時(shí),我們轉(zhuǎn)譯為“闡述其他概念就比較難”,逗號(hào)后是reasoned that賓語從句的主要部分the speakers of

20、 that language think along one track and not along another。 第24頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【參考譯文】他推斷,因?yàn)樵谀撤N特定的語言環(huán)境下闡述某些概念比較容易,而闡述其他就比較難,因此,那種語言的使用者們就沿著一種思路思考而不是另一種思路。 第25頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】Just as on smoking,voices now come from many quarters insisting that the science about global war

21、ming is incomplete, that its OK to keep pouring fumes into the air until we know for sure。(2005閱讀2) 【結(jié)構(gòu)分析】本句的主干在逗號(hào)之間,voices now come from,現(xiàn)在分詞短語insisting作voice的后置定語,這里面包含兩個(gè)that引導(dǎo)的名詞性從句,分別為that the science about global warming is incomplete和that its OK to keep pouring fumes into the air until we know

22、 for sure,第二個(gè)that從句中,it是形式主語,真正的主語由不定式短語充當(dāng),until we know for sure為時(shí)間狀語從句。 第26頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【參考譯文】就像對(duì)待吸煙問題一樣,來自不同領(lǐng)域的聲音堅(jiān)持認(rèn)為有關(guān)全球氣候變暖的科學(xué)資料還不完整。在我們證實(shí)這件事之前可以向大氣中不斷地排放氣體。 第27頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】And one leading authority says that these intensely powerful mental events can be not

23、 only harnessed but actually brought under conscious control, to help us sleep and feel better。(2005閱讀3) 【結(jié)構(gòu)分析】根據(jù)時(shí)態(tài)變形的says直接定位主干在句首:一名學(xué)術(shù)權(quán)威說,后面均為says后的賓語。在賓語從句中,轉(zhuǎn)折連詞not onlybut連接兩個(gè)并列harnessed 和 brought 與前面be 構(gòu)成被動(dòng)的小謂語,介賓作聯(lián)系緊密的be brought的狀語,不定式to由逗號(hào)隔開,作整個(gè)從句的目的狀語。 第28頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【參考譯文】一名

24、學(xué)術(shù)權(quán)威說,這些強(qiáng)烈緊張的精神活動(dòng)不僅能被駕馭,實(shí)際上也能被有意識(shí)地控制,以幫助我們睡得更好,并感覺更好。 第29頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】As a linguist, he acknowledges that all varieties of human language, including nonstandard ones like Black English, can be powerfully expressivethere exists no language or dialect in the world that cannot conv

25、ey complex ideas。(2005) 【結(jié)構(gòu)分析】本句的主干是he acknowledges that,其中that引導(dǎo)名詞性從句作賓語。在此從句中,去掉插入語including nonstandard ones like Black English,得到主干為all varieties of human language can be powerfully expressive,破折號(hào)后是前句的同位語成分,進(jìn)行遞進(jìn)說明,表現(xiàn)為一個(gè)there提前的全部倒裝。在此部分中,that引導(dǎo)定語從句that cannot convey complex ideas修飾language or di

26、alect。 第30頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【參考譯文】作為語言學(xué)家,他聲稱所有類型的人類語言其中包括黑人英語這樣的非標(biāo)準(zhǔn)語言都有強(qiáng)大的表現(xiàn)力,在世界上不存在任何不能夠表達(dá)復(fù)雜思想的語言或方言。 第31頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in,a fact underlined by statistics that show that out of eighty

27、European television networks no less than 50% took a loss in 1989. (2005-48)【結(jié)構(gòu)分析】本句的主干在句首,This alone demonstrates that,that引導(dǎo)賓語從句the television business is not an easy world to survive in,不定式短語to survive in 為后置定語修飾world。逗號(hào)后a fact為賓語從句的同位語,過去分詞underlined by statistics作fact的后置定語。在此部分中,statistics的修飾語由

28、that引導(dǎo)的定語從句that show,關(guān)系代詞that在從句中作主語。在此定語從句中,show的賓語由從句that out of eighty European television networks no less than 50% took a loss in 1989充當(dāng)。 第32頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【參考譯文】這一點(diǎn)就足以表明,要在電視行業(yè)里生存下來并非易事。統(tǒng)計(jì)數(shù)字尤其說明了這一事實(shí)。數(shù)據(jù)表明,在80多個(gè)歐洲電視網(wǎng)中,多達(dá)一半在1989年遭受虧損。 第33頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】He believes

29、 that this very difficulty may have had the compensating advantage of forcing him to think long and intently about every sentence, and thus enabling him to detect errors in reasoning and in his own observations。(2008-46) 【結(jié)構(gòu)分析】本句是復(fù)合句。He believes that是主句部分。名詞性從句that this very difficulty may have had

30、the compensating advantage作believes的賓語。其中of連接的介賓短語作advantage的后置定語,賓語的部分由動(dòng)名詞短語forcing him to think long and intently about every sentence與and thus enabling him to detect errors in reasoning and in his own observations充當(dāng)。 第34頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【參考譯文】他認(rèn)為,正是這個(gè)困難起了彌補(bǔ)能力欠缺的作用,迫使他長時(shí)間專注地考慮每一個(gè)句子,從而在推

31、理和自己的觀察中發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤。 第35頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】Darvin was convinced that the loss of these tastes was not only a loss of happiness, but might possibly be injurious to the intellect, and more probably to the moral character。(2008-50) 【結(jié)構(gòu)分析】本句主干是Darvin was convinced that。其中賓語部分由that引導(dǎo)的名詞性從句充當(dāng),從句的結(jié)

32、構(gòu)是the loss of these tastes was not only, butbe injurious to, and more probably to,是一個(gè)主系表結(jié)構(gòu),表語部分由三個(gè)并列平行結(jié)構(gòu)充當(dāng)。 【參考譯文】達(dá)爾文認(rèn)為,對(duì)(音樂和繪畫方面)興趣的喪失,失去的不僅僅是一種樂趣,而且可能會(huì)傷害到智力,更有甚者還可能傷害到道德。 第36頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】This suggests that dimmer bulbs burn longer, that there is an advantage in not being too t

33、errifically bright。(2009完形) 【結(jié)構(gòu)分析】本句主干為This suggests,后跟兩個(gè)that引導(dǎo)的名詞性從句that dimmer bulbs burn longer, that there is an advantage in not being too terrifically bright作賓語。注意suggest翻譯為“表明”。 【參考譯文】這表明暗淡的燈泡使用時(shí)間更長,也表明暗淡是燈泡的一個(gè)優(yōu)勢(shì)。 第37頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】We believe that if animals ran the labs, t

34、hey would test us to determine the limits of our patience, our faithfulness, our memory for terrain。(2009完形) 【結(jié)構(gòu)分析】本句中We believe that是句子的主干部分,其中believe的賓語由that引導(dǎo)的名詞性從句充當(dāng)。在從句中,包含if引導(dǎo)的條件狀語從句。注意使用了與現(xiàn)在相反的虛擬語氣。 【參考譯文】我們認(rèn)為如果動(dòng)物也能進(jìn)行試驗(yàn)的話,他們會(huì)測(cè)定我們的忍耐度、忠誠度以及對(duì)地形的記憶力。 第38頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】Straiffo

35、rd president George Friedman says he sees the online world as a kind of mutually reinforcing tool for both information collection and distribution, a spymasters dream。(2003閱讀1) 【結(jié)構(gòu)分析】本句主干為Straifford president George Friedman says,其中says后是省略了that的賓語從句,詞組seeas譯為“把看成”,逗號(hào)后面a spymasters dream是同位語,對(duì)賓語從句進(jìn)行

36、補(bǔ)充說明。 【參考譯文】斯特福德公司的總裁喬治弗萊德曼說,網(wǎng)絡(luò)世界是一個(gè)收集情報(bào)和發(fā)送情報(bào)的工具,兩者之間還能相互強(qiáng)化,是間諜頭子夢(mèng)寐以求的場(chǎng)所。 第39頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】Ralph Waldo Emerson and other Transcendentalist philosophers thought schooling and rigorous book learning put unnatural restraints on children: “We are shut up in schools and college recita

37、tion rooms for 10 or 15 years and come out at last with a bellyful of words and do not know a thing。”(2004閱讀4) 【結(jié)構(gòu)分析】本句主干為Ralph Waldo Emerson and other Transcendentalist philosophers thought,thought后為省略了that的賓語從句,(that)schooling and rigorous book learning put unnatural restraints on children。分號(hào)內(nèi)為直接引

38、語。 【參考譯文】拉爾夫瓦爾多愛默生以及其他一些超驗(yàn)主義哲學(xué)家認(rèn)為,學(xué)校教育和僵化的書本學(xué)習(xí)會(huì)抑制孩子們的天性:“我們被關(guān)入學(xué)校和大學(xué)的背書室里10到15年,出來時(shí)滿腹經(jīng)綸卻什么也不懂?!?第40頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四4.THAT引導(dǎo)同位語從句,說明先行名詞的內(nèi)容。 【真題例句】Governments throughout the world act on the assumption that the welfare of their people depends largely on the economic strength and wealth of

39、the community。(2000英譯漢) 【結(jié)構(gòu)分析】本句主干Governments throughout the world act on the assumption,that引導(dǎo)同位語從句that the welfare of their people depends largely on,對(duì)assumption 的內(nèi)容進(jìn)行具體說明。that在從句中不作成分,不翻譯出來。 【參考譯文】各國政府行使其職能都基于這樣一個(gè)前提,即人民的福利很大程度上取決于本國的經(jīng)濟(jì)實(shí)力和社會(huì)財(cái)富。 第41頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】Large numbers of

40、 physicians seem unconcerned with the pain their patients are needlessly and predictably suffering, to the extent that it constitutes “systematic patient abuse”。(2002閱讀4) 【結(jié)構(gòu)分析】逗號(hào)前為本句主干,Large numbers of physicians seem unconcerned with the pain,其中pain后為省略了關(guān)系代詞that的定語從句,(關(guān)系代詞在從句中作suffering的賓語),逗號(hào)后介詞短

41、語為本句的狀語,包含that引導(dǎo)的同位語從句,說明extent的具體內(nèi)容。 【參考譯文】許多醫(yī)生似乎對(duì)病人們正在遭受的并且不必要的痛苦無動(dòng)于衷,甚至達(dá)到了構(gòu)成“系統(tǒng)地虐待病人”的程度。 第42頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】If good people do nothing, there is a real possibility that an uninformed citizenry will extinguish the precious embers of medical progress. (2003閱讀2) 【結(jié)構(gòu)分析】逗號(hào)后為本句主干,一個(gè)th

42、ere be句型。其中possibility后面為that引導(dǎo)的同位語從句,解釋說明possibility的具體內(nèi)容。句首部分為if引導(dǎo)的條件狀語從句。 【參考譯文】如果好人無所作為,一群不明真相的公眾真的有可能撲滅醫(yī)學(xué)進(jìn)步的珍貴火種。 第43頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】Therefore, it is important to study humans in all their richness and diversity in a calm and systematic manner, with the hope that the knowledge

43、 resulting from such studies can lead humans to a more harmonious way of living with themselves and with all other life forms on this planet Earth。(2003英譯漢) 【結(jié)構(gòu)分析】本句為it作形式主語,不定式短語作真正主語的主系表結(jié)構(gòu)。逗號(hào)后with所作伴隨狀語,其中包含一個(gè)同位語從句that the knowledge resulting from such studies can lead humans to說明hope的具體內(nèi)容。 【參考譯文】

44、因此,冷靜而系統(tǒng)地研究人類的豐富性和多樣性是十分重要的,其目的是希望通過這些研究的成果使人類自身,也與其他的生命形式,在地球上更和諧地生存。 第44頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】One such cause now seeks to end biomedical research because of the theory that animals have rights ruling out their use in research。(2003閱讀2)【結(jié)構(gòu)分析】該句子中,介賓because of所作的狀語部分包含that引導(dǎo)的同位語從句,補(bǔ)充說明先行

45、詞“the theory”的內(nèi)容。 【參考譯文】現(xiàn)在就有這樣一場(chǎng)正在尋求終止生物醫(yī)學(xué)研究的運(yùn)動(dòng),他們的理論基礎(chǔ)是動(dòng)物有權(quán)拒絕被用于實(shí)驗(yàn)。 第45頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】These leaders are living proof that prevention works and that we can manage the health problems that come naturally with age。(2003閱讀4) 【結(jié)構(gòu)分析】本句主干的表語proof后接由and并列兩個(gè)that引導(dǎo)的同位語從句,補(bǔ)充說明先行詞“l(fā)iving pro

46、of”的內(nèi)容prevention works“預(yù)防是可行的”和we can manage the health problems that come naturally with age“人們能處理隨年齡增長而產(chǎn)生的健康問題”。 【參考譯文】這些領(lǐng)導(dǎo)人就是活生生的證據(jù),證明預(yù)防是可行的,同時(shí)表明人們能處理隨年齡增長而產(chǎn)生的健康問題。 第46頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】Being interested in the relationship of language and thought, Whorf developed the idea that the

47、 structure of language determines the structure of habitual thought in a society。(200464) 【結(jié)構(gòu)分析】本句的主干在逗號(hào)后,Whorf developed the idea,that引導(dǎo)的同位語從句that the structure of language determines the structure of habitual thought in a society解釋說明idea的具體內(nèi)容。句首部分being interested作全句的狀語。 【參考譯文】由于對(duì)語言和思維關(guān)系的興趣,沃夫形成一種思

48、想語言結(jié)構(gòu)決定一個(gè)社會(huì)習(xí)慣思維模式。 第47頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】Such behavior is regarded as “all too human”, with the underlying assumption that other animals would not be capable of this finely developed sense of grievance. (2005閱讀1) 【結(jié)構(gòu)分析】逗號(hào)前為主干。伴隨狀語with the underlying assumption中包含一個(gè)同位語從句that other anim

49、als would not be capable of this finely developed sense of grievance,解釋前面的名詞assumption。 【參考譯文】這種表現(xiàn)被認(rèn)為是“再符合人性不過了”,也就是假定其他動(dòng)物沒有這樣高度發(fā)達(dá)的不滿意識(shí)。 第48頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】Generally there was a belief that the new nations should be sovereign and independent states, large enough to be economically

50、viable and integrated by a common set of laws(2007完形) 【結(jié)構(gòu)分析】本句的主干由there be句型充當(dāng)。belief后為that引導(dǎo)的同位語從句,說明其具體內(nèi)容。逗號(hào)后的large enough to和integrated 分別均為states的后置定語。 【參考譯文】一般來說,都認(rèn)為新建立的國家必須是主權(quán)獨(dú)立國家,面積夠大可以維持經(jīng)濟(jì)上的獨(dú)立生存,并且由一套共同的法律連接為一體。 第49頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】Egalitarian sentiments were often tempered

51、by fears that the mass of the population was unprepared for selfrule and democracy. (2007完形) 【結(jié)構(gòu)分析】本句主句為Egalitarian sentiments were often tempered,介賓by fears作為狀語表示原因,fears后的that引導(dǎo)的名詞性從句用作同位語,表示擔(dān)心的具體內(nèi)容。 【參考譯文】平等主義的情緒因?yàn)閾?dān)心大眾沒有準(zhǔn)備好自治和民主經(jīng)常得到緩和。 第50頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】But the idea that the jo

52、urnalist must understand the law more profoundly than an ordinary citizen rests on an understanding of the established conventions and special responsibilities of the news media. (2007-48) 【結(jié)構(gòu)分析】本句的主干為But the idea thatrests on,idea后面接that引導(dǎo)的同位語從句that the journalist must understand,說明idea的具體內(nèi)容。在此同位語從

53、句中,我們注意到使用了比較結(jié)構(gòu)。 【參考譯文】新聞?dòng)浾弑仨毐绕胀ü窀羁痰乩斫夥?,這種觀點(diǎn)基于他們對(duì)新聞媒體已確立的規(guī)約和特殊責(zé)任的理解。 第51頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】The idea that some groups of people may be more intelligent than others is one of those hypotheses that dare not speak its name. (2008完形) 【結(jié)構(gòu)分析】本句的主干為一個(gè)主系表結(jié)構(gòu)充當(dāng)The ideais主語idea后跟一個(gè)that引導(dǎo)的同位語從句

54、,說明其具體內(nèi)容。句末hypotheses后的that引導(dǎo)定語從句that dare not speak its name,that在從句中作主語指代先行詞hypotheses。 【參考譯文】某個(gè)群體的人可能比其他人更聰明這一看法,是眾多不敢公開的假設(shè)之一。 第52頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】He helped popularize the idea that some diseases not previously thought to have a bacterial cause were actually infections, which aro

55、used much controversy when it was first suggested。(2008完形) 【結(jié)構(gòu)分析】句首部分為本句的主干He helped popularize the idea,同位語從句that some diseases not previously thought to說明idea的具體內(nèi)容。從句中的主干為some diseases were actually infections,過去分詞結(jié)構(gòu)not previously thought to have a bacterial cause為后置定語,修飾diseases,逗號(hào)后為which引導(dǎo)的非限制性定

56、語從句,修飾限定前面的idea,關(guān)系代詞which在從句中作主語。在此定語從句中,又包含一個(gè)when引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句,代詞it也指代前文的idea。 【參考譯文】他幫助普及了這樣一個(gè)概念:過去認(rèn)為不是由細(xì)菌造成的一些疾病實(shí)際上是傳染病。這種看法在最初提出時(shí)引起了很大爭(zhēng)議。 第53頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四(二)名詞性wh-從句 由wh-詞引導(dǎo),包括who, whom, whose, whoever, what, whatever, which, whichever等連接代詞和where, when, how, why等連接副詞。Wh-從句的語法功能除了和that

57、從句一樣外,還可充當(dāng)介詞賓語、賓語補(bǔ)語和間接賓語等。 1.Wh-引導(dǎo)主語從句 【真題例句】What has happened is that people cannot confess fully to their dreams, as easily and openly as once they could, lest they be thought pushing, acquisitive and vulgar. (2000閱讀5) 第54頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【結(jié)構(gòu)分析】本句逗號(hào)前為既包含主語從句,又包含表語從句的主句。其中主語部分由what引導(dǎo)的名詞性

58、從句充當(dāng),表語部分由that引導(dǎo)的名詞性從句充當(dāng)。中間插入的部分as easily and openly as once they could使用了比較結(jié)構(gòu)作狀語,修飾前面的動(dòng)詞短語confess fully to their dreams。句末的lest引導(dǎo)了一個(gè)虛擬的從句,構(gòu)成形式是should+do,should被省略。此從句中使用了被動(dòng)語態(tài)be thought,并列的三個(gè)形容詞pushing, acquisitive and vulgar作補(bǔ)語。 【參考譯文】事實(shí)上,人們不能像從前那么輕松公開地坦承自己的夢(mèng)想,以免被人看作是愛出風(fēng)頭、貪婪和庸俗。 第55頁,共78頁,2022年,5月2

59、0日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】What is odd is that they have perhaps most benefited from ambition if not always their own, then that of their parents and grandparents。(2000閱讀5) 【結(jié)構(gòu)分析】本句是一個(gè)主系表結(jié)構(gòu)。what引導(dǎo)主語從句What is odd,在主語從句中充當(dāng)主語,that they have perhaps most benefited from ambition if not always their own then that

60、of their parents and grandparents是表語從句,注意從句中代詞that指代ambition。【參考譯文】奇怪的是也許已經(jīng)從雄心壯志中獲益最多的正是他們?nèi)绻皇撬麄冏约旱男坌?,那么就是他們父母的和祖父母的?第56頁,共78頁,2022年,5月20日,3點(diǎn)51分,星期四【真題例句】What was less visible then, however, were the new, positive forces that work against the digital divide。(2001閱讀2) 【結(jié)構(gòu)分析】該句子中,what引導(dǎo)主語從句What was l

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論