版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、 外貿(mào)信用證用語大全一、信用證種類KindsofL/CrevocableL/C/irrevocableL/C可撤銷信用證/不可撤銷信用證2confirmedL/C/unconfirmedL/C保兌信用證/不保兌信用證3sightL/C/usanceL/C即期信用證/遠(yuǎn)期信用證4transferableL/C(or)assignableL/C(or)transmissibleL/C/untransferableL/C可轉(zhuǎn)讓信用證/不可轉(zhuǎn)讓信用證5divisibleL/C/undivisibleL/C可分割信用證/不可分割信用證6revolvingL/C循環(huán)信用證7L/CwithT/Treimbu
2、rsementclause帶電匯條款信用證8withoutrecourseL/C/withrecourseL/C無追索權(quán)信用證/有追索權(quán)信用證9documentaryL/C/cleanL/C跟單信用證/光票信用證10deferredpaymentL/C/anticipatoryL/C延付信用證/預(yù)支信用證11backtobackL/CreciprocalL/C對背信用證/對開信用證12travellersL/C(or:circularL/C)旅行信用證二、信用證有關(guān)各方名稱NamesofPartiesConcernedopener開證人(1)applicant開證人(申請開證人)(3)acco
3、untee開證人(2)principal開證人(委托開證人)(4)accreditor開證人(委托開證人)(5)opener開證人(6)foraccountofMessrs付(某人)帳(7)attherequestofMessrs應(yīng)(某人)請求(8)onbehalfofMessrs代表某人(9)byorderofMessrs奉(某人)之命(10)byorderofandforaccountofMessrs奉(某人)之命并付其帳戶(11)attherequestofandforaccountofMessrs應(yīng)(某人)得要求并付其帳戶(12)inaccordancewithinstructionr
4、eceivedfromaccreditors根據(jù)已收到得委托開證人得指示2beneficiary受益人(1)beneficiary受益人(2)infavourof以(某人)為受益人(3)inonesfavour以為受益人(4)favouringyourselves以你本人為受益人3drawee付款人(或稱受票人,指匯票)(1)todrawnon(or:upon)以(某人)為付款人(2)tovalueon以(某人)為付款人(3)toissuedon以(某人)為付款人4drawer出票人5advisingbank通知行(1)advisingbank通知行(2)thenotifyingbank通知行
5、(3)advisedthroughbank通過銀行通知(4)advisedbyairmail/cablethroughbank通過銀行航空信/電通知6openingbank開證行(1)openingbank開證行(2)issuingbank開證行(3)establishingbank開證行7negotiationbank議付行(1)negotiatingbank議付行(2)negotiationbank議付行8payingbank付款行9reimbursingbank償付行10theconfirmingbank保兌行三、AmountoftheL/C信用證金額amountRMB金額:人民幣upt
6、oanaggregateamountofHongkongDollars累計金額最高為港幣forasum(or:sums)notexceedingatotalofGBP總金額不得超過英鎊totheextentofHKD總金額為港幣fortheamountofUSD金額為美元foranamountnotexceedingtotalofJPY金額的總數(shù)不得超過日元的限度四、TheStipulationsfortheshippingDocuments單據(jù)要求availableagainstsurrenderofthefollowingdocumentsbearingourcreditnumberand
7、thefullnameandaddressoftheopener憑交出下列注名本證號碼和開證人的全稱及地址的單據(jù)付款draftstobeaccompaniedbythedocumentsmarked(X)below匯票須隨附下列注有(X)的單據(jù)3accompaniedagainsttodocumentshereinafter隨附下列單據(jù)4accompaniedbyfollowingdocuments隨附下列單據(jù)5documentsrequired單據(jù)要求accompaniedbythefollowingdocumentsmarked(X)induplicate隨附下列注有(X)的單據(jù)一式兩份d
8、raftsaretobeaccompaniedby匯票要隨附(指單據(jù))五、Draft(BillofExchange)匯票1thekindsofdrafts匯票種類availablebydraftsatsight憑即期匯票付款draft(s)tobedrawnat30dayssight開立30天的期票sightdrafs即期匯票timedrafts遠(yuǎn)期匯票2.drawnclauses出票條款(注:即出具匯票的法律依據(jù))alldarftsdrawnunderthiscreditmustcontaintheclause“DraftsdrawnUnderBankofcreditNo.dated”本證項
9、下開具的匯票須注明“本匯票系憑銀行年月日第號信用證下開具”的條款(2)draftsaretobedrawninduplicatetoourorderbearingtheclause“DrawnunderUnitedMalayanBankingCorp.Bhd.IrrevocableLetterofCreditNo.datedJuly12,1978”匯票一式兩份,以我行為抬頭,并注明“根據(jù)馬來西亞聯(lián)合銀行1978年7月12日第號不可撤銷信用證項下開立”draft(s)drawnunderthiscredittobemarked:“DrawnunderBankL/CNo.Dated(issuing
10、dateofcredit)”根據(jù)本證開出得匯票須注明“憑銀行年月日(按開證日期)第號不可撤銷信用證項下開立”draftsinduplicateatsightbearingtheclauses“DrawnunderL/CNo.dated”即期匯票一式兩份,注明“根據(jù)銀行信用證號,日期開具”draft(s)sodrawnmustbeinscribedwiththenumberanddateofthisL/C開具的匯票須注上本證的號碼和日期draft(s)bearingtheclause:“DrawnunderdocumentarycreditNo.(shownabove)ofBank”匯票注明“根
11、據(jù)銀行跟單信用證號(如上所示)項下開立”六、Invoice發(fā)票signedcommercialinvoice已簽署的商業(yè)發(fā)票(induplicate一式兩intriplicate一式三份inquadruplicate一式四份inquintuplicate一式五份insextuplicate一式六份inseptuplicate一式七份inoctuplicate一式八份innonuplicate一式九份indecuplicate一式十份)beneficiarysoriginalsignedcommercialinvoicesatleastin8copiesissuedinthenameoftheb
12、uyerindicating(showing/evidencing/specifying/declarationof)themerchandise,countryoforiginandanyotherrelevantinformation.以買方的名義開具、注明商品名稱、原產(chǎn)國及其他有關(guān)資料,并經(jīng)簽署的受益人的商業(yè)發(fā)票正本至少一式八份Signedattestedinvoicecombinedwithcertificateoforiginandvaluein6copiesasreuiredforimportsintoNigeria.以簽署的,連同產(chǎn)地證明和貨物價值的,輸入尼日利亞的聯(lián)合發(fā)票一式六
13、份beneficiarymustcertifyontheinvoicehavebeensenttotheaccountee受益人須在發(fā)票上證明,已將寄交開證人54%discountshouldbedeductedfromtotalamountofthecommercialinvoice商業(yè)發(fā)票的總金額須扣除4%折扣invoicemustbeshowed:underA/PNo.dateofexpiry19thJan.1981發(fā)票須表明:根據(jù)第號購買證,滿期日為1981年1月19日documentsincombinedformarenotacceptable不接受聯(lián)合單據(jù)binedinvoicei
14、snotacceptable不接受聯(lián)合發(fā)票七、BillofLoading提單fullsetshipping(companys)cleanonboardbill(s)ofladingmarked“FreightPrepaid“toorderofshipperendorsedtoBank,notifyingbuyers全套裝船(公司的)潔凈已裝船提單應(yīng)注明“運費付訖”,作為以裝船人指示為抬頭、背書給銀行,通知買方billsofladingmadeoutinnegotiableform作成可議付形式的提單cleanshippedonboardoceanbillsofladingtoorderande
15、ndorsedinblankmarked“FreightPrepaid“notify:importer(openers,accountee)潔凈已裝船的提單空白抬頭并空白背書,注明“運費付訖”,通知進(jìn)口人(開證人)fullsetofclean“onboard”billsoflading/cargoreceiptmadeouttoourorder/toorderandendorsedinblanknotifybuyersM/SCo.callingforshipmentfromChinatoHamburgmarked“Freightprepaid”/“FreightPayableatDestina
16、tion”全套潔凈“已裝船”提單/貨運收據(jù)作成以我(行)為抬頭/空白抬頭,空白背書,通知買方公司,要求貨物字中國運往漢堡,注明“運費付訖”/“運費在目的港付”billsofladingissuedinthenameof提單以為抬頭6billsofladingmustbedatednotbeforethedateofthiscreditandnotlaterthanAug.15,1977提單日期不得早于本證的日期,也不得遲于1977年8月15日7billofladingmarkednotify:buyer“,FreightPrepaid”“Linerterms”“receivedforshipm
17、ent”B/Lnotacceptable提單注明通知買方,“運費預(yù)付”按“班輪條件”,“備運提單”不接受8non-negotiablecopyofbillsoflading不可議付的提單副本八、CertificateofOrigin產(chǎn)地證1certificateoforiginofChinashowing中國產(chǎn)地證明書stating證明evidencing列明specifying說明indicating表明declarationof聲明2certificateofChineseorigin中國產(chǎn)地證明書Certificateoforiginshipmentofgoodsoforiginproh
18、ibited產(chǎn)地證,不允許裝運的產(chǎn)品4declarationoforigin產(chǎn)地證明書(產(chǎn)地生明)5certificateoforiginseparated單獨出具的產(chǎn)地證certificateoforigin“formA”“格式A”產(chǎn)地證明書genetalisedsystemofpreferencecertificateoforiginform“A”普惠制格式“A”產(chǎn)地證明書九、PackingListandWeightList裝箱單與重量單1packinglistdeatilingthecompleteinnerpackingspecificationandcontentsofeachpac
19、kage載明每件貨物之內(nèi)部包裝的規(guī)格和內(nèi)容的裝箱單packinglistdetailing詳注的裝箱單packinglistshowingindetail注明細(xì)節(jié)的裝箱單4weightlist重量單5weightnotes磅碼單(重量單)6detailedweightlist明細(xì)重量單十、OtherDocuments其他條款fulltetofforwardingagentscargoreceipt全套運輸行所出具之貨物承運收據(jù)airwaybillforgoodscondignedtoquotingourcreditnumber以為收貨人,注明本證號碼的空運貨單3parcelpostreceip
20、t郵包收據(jù)Parcelpostreceiptshowingparcelsaddressedto-a/caccountee郵包收據(jù)注明收件人:通過轉(zhuǎn)交開證人parcelpostreceiptevidencinggoodscondignedtoandquotingourcreditnumber以為收貨人并注明本證號碼的郵包收據(jù)certificatecustomsinvoiceonform59Acombinedcertificateofvalueandoriginfordevelopingcountries適用于發(fā)展中國家的包括價值和產(chǎn)地證明書的格式59A海關(guān)發(fā)票證明書purefoodscertif
21、icate純食品證書combinedcertificateofvalueandChineseorigin價值和中國產(chǎn)地聯(lián)合證明書adeclarationintermsofFORM5ofNewZealandforestproduceimportandexportandregultions1966oradeclarationFORMtheexportertotheeffectthatnotimberhasbeenusedinthepackingofthegoods,eitherdeclarationmaybeincludedoncertifiedcustomsinvoice依照1966年新西蘭林木
22、產(chǎn)品進(jìn)出口法格式5條款的聲明或出口人關(guān)于貨物非用木器包裝的實績聲明,該聲明也可以在海關(guān)發(fā)票中作出證明Canadiancusttomsinvoice(revisedform)allsignedininkshowingfairmarketvalueincurrencyofcountryofexport用出口國貨幣標(biāo)明本國市場售價,并進(jìn)行筆簽的加拿大海關(guān)發(fā)票(修訂格式)Canadianimportdeclarationform111fullysignedandcompleted完整簽署和填寫的格式111加拿大進(jìn)口聲明書十一、TheStipulationforShippingTerms裝運條款load
23、ingportanddestinaltion裝運港與目的港(1)despatch/shipmentfromChineseportto從中國港口發(fā)送/裝運往(2)evidencingshipmentfromChinatoCFRbysteamerintransitSaudiArabianotlaterthan15thJuly,1987ofthegoodsspecifiedbelow列明下面的貨物按成本加運費價格用輪船不得遲于1987年7月15日從中國通過沙特阿拉伯裝運到dateofshipment裝船期(1)billsofladingmustbedatednotlaterthanAugust15,
24、1987提單日期不得遲于1987年8月15日(2)shipmentmustbeeffectednotlaterthan(oron)July30,1987貨物不得遲于(或于)1987年7月30日裝運(3)shipmentlatestdate最遲裝運日期:(4)evidencingshipment/despatchonorbefore列明貨物在年月日或在該日以前裝運/發(fā)送(5)fromChinaporttonotlaterthan31stAugust,1987不遲于1987年8月31日從中國港口至partialshipmentsandtranshipment分運與轉(zhuǎn)運(1)partialshipm
25、entsare(not)permitted(不)允許分運(2)partialshipments(are)allowed(prohibited)準(zhǔn)許(不準(zhǔn))分運(3)withouttranshipment不允許轉(zhuǎn)運(4)transhipmentatHongkongallowed允許在香港轉(zhuǎn)船(5)partialshipmentsarepermissible,transhipmentisallowedexceptat允許分運,除在夕卜允許轉(zhuǎn)運(6)partial/prorateshipmentsareperimtted允許分運/按比例裝運(7)transhipmentarepermittedata
26、nyportagainst,throughB/lading憑聯(lián)運提單允許在任何港口轉(zhuǎn)運十二、Date&AddressofExpiry效期效地validinfornegotiationuntil在議付至止draft(s)mustbepresentedtothenegotiating(ordrawee)banknotlaterthan匯票不得遲于交議付行(受票行)expirydateforpresentionofdocuments交單滿期日draft(s)mustbenegotiatednotlaterthan匯票要不遲于議付5thisL/CisvalidfornegotiationinChina
27、(oryourport)until15th,July1977本證于1977年7月15日止在中國議付有效6billsofexchangemustbenegotiatedwithin15daysfromthedateofbillsofladingbutnotlaterthanAugust8,1977匯票須在提單日起15天內(nèi)議付,但不得遲于1977年8月8日7thiscreditremainsvalidinChinauntil23rdMay,1977(inclusive)本證到1977年5月23日為止,包括當(dāng)日在內(nèi)在中國有效8expirydateAugust15,1977incountryofben
28、eficiaryfornegotiation于1977年8月15日在受益人國家議付期滿9draf(ts)drawnunderthiscreditmustbepresentedfornegoatationinChinaonorbefore30thAugust,1977根據(jù)本證項下開具的匯票須在1977年8月30日或該日前在中國交單議付10thiscreditshallceasetobeavailablefornegotiationofbeneficairysdraftsafter15thAugust,1977本證將在1977年8月15日以后停止議付受益人之匯票11expirydate15thAu
29、gust,1977inthecountryofthebeneficiaryunlessotherwise除非另有規(guī)定,(本證)于1977年8月15日受益人國家滿期12draft(s)drawnunderthiscreditmustbenegotiationinChinaonorbeforeAugust12,1977afterwhichdatethiscreditexpires憑本證項下開具的匯票要在1977年8月12日或該日以前在中國議付,該日以后本證失效expiry(expiring)date滿期日ifnegotiationonorbefore在日或該日以前議付negoationmustbe
30、onorbeforethe15thdayofshipment自裝船日起15天或之前議付thiscreditshallremaininforceuntil15thAugust197inChina本證到1977年8月15日為止在中國有效thecreditisavailablefornegotiationorpaymentabroaduntil本證在國外議付或付款的日期到為止documentstobepresentedtonegotiationbankwithin15daysaftershipment單據(jù)需在裝船后15天內(nèi)交給議付行documentsmustbepresentedfornegotia
31、tionwithindaysaftertheonboarddateofbilloflading/afterthedateofissuanceofforwardingagentscargoreceipts單據(jù)需在已裝船提單/運輸行簽發(fā)之貨物承運收據(jù)日期后天內(nèi)提示議付十三、TheGuaranteeoftheOpeningBank開征行付款保證weherebyengagewithyouthatalldraftsdrawnunderandincompliancewiththetermsofthiscreditwillbedulyhonored我行保證及時對所有根據(jù)本信用證開具、并與其條款相符的匯票兌付
32、weundertakethatdraftsdrawnandpresentedinconformitywiththetermsofthiscreditwillbedulyhonoured開具并交出的匯票,如與本證的條款相符,我行保證依時付款weherebyengagewiththedrawers,endorsersandbona-fideholdersofdraft(s)drawnunderandincompliancewiththetermsofthecreditthatsuchdraft(s)shallbedulyhonouredonduepresentationanddeliveryofd
33、ocumentsasspecified(ifdrawnandnegotiatedwithinthevaliditydateofthiscredit)凡根據(jù)本證開具與本證條款相符的匯票,并能按時提示和交出本證規(guī)定的單據(jù),我行保證對出票人、背書人和善意持有人承擔(dān)付款責(zé)任(須在本證有效期內(nèi)開具匯票并議付)providedsuchdraftsaredrawnandpresentedinaccordancewiththetermsofthiscredit,weherebyengagewiththedrawers,endorsorsandbona-fideholdersthatthesaiddraftss
34、hallbedulyhonouredonpresentation凡根據(jù)本證的條款開具并提示匯票,我們擔(dān)保對其出票人、背書人和善意持有人在交單時承兌付款weherebyundertaketohonouralldraftsdrawninaccordancewiththetermsofthiscredit所有按照本條款開具的匯票,我行保證兌付十四、SpecialConditions特別條款forspecialinstructionspleaseseeoverleaf特別事項請看背面atthetimeofnegotiationsyouwillbepaidthedraftamountless5%duet
35、o.議付時匯票金額應(yīng)少付5%付給(注:這種條款是開證行對議付行的指示)whichamountthenegotiationbankmustauthoriseustopay該項金額須由議付行授權(quán)我行付給(注:指傭金的金額)ifthetermsandconditionsofthiscreditarenotacceptabletoyoupleasecontacttheopenersfornecessaryamendments如你方不接受本證條款,請與開證人聯(lián)系以作必要修改negotiationsunrestricted/restrictedtoadvisingbank不限制議付行/限于通知行(thep
36、rice)includingpackingcharges(價格)包括包裝費用7.alldocumentsmustbeseparated各種單據(jù)須分開(即聯(lián)合單證不接受)beneficiarysdraftsaretobemadeoutfor95%ofinvoicevalue,being5%commissionpayabletocreditopener受益人的匯票按發(fā)票金額95%開具,5%傭金付給開證人draftstobedrawnforfullCIFvalueless5%commission,invoicetoshowfullCIFvalue匯票按CIF總金額減少5%開具發(fā)票須表明CIF的全部金
37、額5%commissiontoberemittedtocreditopenersbywayofbankdraftsinsterlingpoungdsdrawnon.thiscommissionnottobeshowedontheinvoice5%傭金用英鎊開成以為付款人的銀行匯票付給開證人,該傭金勿在發(fā)票上表明freightandchargestobeshowedonbillofladingetc.提單等(單據(jù))須標(biāo)明運費及附加費cablecopyofshippingadvicedespatchedtotheaccounteeimmediatelyaftershipment裝船后,即將裝船通知
38、電報副本寄交開證人onecopyofcommercialinvoiceandpackinglistshouldbesenttothecreditopeners15daysbeforeshipment商業(yè)發(fā)票和裝箱單各一份須在裝船前15天寄給開證人thebeneficiaryistocableMr.statingL/CNo.,quantityshippedname&ETDofvesselwithin5daysaftershipment,acopyofthiscablemustaccompanythedocumentsfornegotiation受益人應(yīng)在裝船后5天內(nèi)將信用證號碼、裝船數(shù)量、船名和
39、預(yù)計開航日期電告.先生,該電報的副本須隨同單據(jù)一起議付alldocumentsexceptbillsofexchangeandB/LadingtobemadeoutinnameofA.B.C.Co.Ltd.andwhichnameistobeshowninB/Ladingasjointnotifyingpartywiththeapplicant除匯票和提單外,所有單據(jù)均須作成以A.B.C.有限公司為抬頭,并以該公司和申請人作為提單的通知人signedcarboncopyofcablerequired要求(提供)經(jīng)簽署的電報復(fù)本bothshipmentandvaliditydatesofthis
40、creditshallbeautomaticallyextendedfor15daysatthedateofexpiry本證的裝船有效期均于到期日自延展15天amountofcreditandquantityofmerchandise.%moreorlessacceptable證內(nèi)金額與貨物數(shù)量允許增減.%creditamountandshipmentquantity.%moreorlessallowed證內(nèi)金額與裝運數(shù)量允許增減.%shipmentsamplestobesentdirectbyairmailtobuyerbeforeshipment裝運前須將裝船貨樣直接航寄買方cableac
41、counteenameofsteamer/carriagenumber,quantityofgoodsandshipmentdate(orE.T.A.)將船名/車號、貨物數(shù)量及裝船期(或預(yù)抵期)電告開證人allbankingchargesoutsideHongkongareforaccountofaccountee香港以外的全部銀行費用由開證人負(fù)擔(dān)draweeBankschargesandacceptancecommissionareforbuyersaccount付款行的費用和承兌費用由買方負(fù)擔(dān)portcongestionsurcharge,ifany,ispayablebyopenersi
42、nexcessofthisdocumentarycreditamountagainstevidence如果有港口擁擠費,超過本證金額部分憑證明由開證人支付amountofthiscreditmaybeexceededbycostofinsurance本證金額可以超過保險費部分thisletterofcreditistransferableinChinaonly,intheeventofatransfer,aletterfromthefirstbeneficiarymustaccompanythedocumentsfornegotiation本信用證僅在中國可轉(zhuǎn)讓,如實行轉(zhuǎn)讓,由第一受益人發(fā)出的
43、書面(證明)須連同單據(jù)一起議付letterofguaranteeanddiscrepanciesarenotacceptable書面擔(dān)保和錯誤單據(jù)均不接受admixture5%max.includingorganicmattersuchasweedandinorganic雜質(zhì)最高5%,包括有機物(如雜草)和無機物29.includethissymbol“丹”intheshippingmarksoneachsideofthecarton(thatisfourmarkingsinonecarton)包含有“丹”字記號的裝船嘜頭刷在紙箱的每一面(即每個紙箱要刷四個嘜頭)十五、InReimbursem
44、ent索償文句1instructiontothenegotiationbank議付行注意事項(1)theamountanddateofnegotiationofeachdraftmustbeendorsedonreversehereofbythenegotiationbank每份匯票的議付金額和日期必須由議付行在本證背面簽注(2)thiscopyofcreditisforyourownfile,pleasedelivertheattachedoriginaltothebeneficaries本證副本供你行存檔,請將隨附之正本遞交給受益人(3)withoutyouconfirmationther
45、eon(本證)無需你行保兌(4)documentsmustbesentbyconsecutiveairmails單據(jù)須分別由連續(xù)航次郵寄(注:即不要將兩套或數(shù)套單據(jù)同一航次寄出)(5)alloriginaldocumentsaretobeforwardedtousbyairmailandduplicatedocumentsbysea-mail全部單據(jù)的正本須用航郵,副本用平郵寄交我行(6)pleasedespatchthefirstsetofdocumentsincludingthreecopiesofcommercialinvoicesdirecttousbyregisteredairmai
46、landthesecondsetbyfollowingairmail請將包括3份商業(yè)發(fā)票在內(nèi)的第一套單據(jù)用掛號航郵經(jīng)寄我行,第二套單據(jù)在下一次航郵寄出(7)originaldocumentsmustbesnetbyRegisteredairmail,andduplicatebysubsequentairmail單據(jù)的正本須用掛號航郵寄送,副本在下一班航郵寄送(8)documentsmustbysentbysuccessive(orsucceeding)airmails單據(jù)要由連續(xù)航郵寄送(9)alldocumentsmadeoutinEnglishmustbesenttooutbankinon
47、elot用英文繕制的所有單據(jù)須一次寄交我行2methodofreimbursement索償辦法(1)inreimbursement,weshallauthorizeyourBeijingBankofChinaHeadOfficetodebitourHeadOfficeRMBYuanaccountwiththem,uponreceiptofrelativedocuments償付辦法,我行收到有關(guān)單據(jù)后,將授權(quán)你北京總行借記我總行在該行開立的人民幣帳戶(2)inreimbursementdrawyourownsightdraftsinsterlingonBankandforwardthemtoou
48、rLondonOffice,accompaniedbyyourcertificatethatalltermsofthisletterofcredithavebeencompliedwith償付辦法,由你行開出英鎊即期匯票向銀行支取。在寄送匯票給我倫敦辦事處時,應(yīng)隨附你行的證明,聲明本證的全部條款已經(jīng)履行(3)availablebyyourdraftatsightpayablebyusinLondononthebasistosightdraftonNewYork憑你行開具之即期匯票向我行在倫敦的機構(gòu)索回票款,票款在紐約即期兌付(4)inreimbursement,pleaseclaimfromo
49、urRMBYaccountheldwithyourbankingdepartmentBankofChinaHeadOfficeBeijingwiththeamountofyournegotiation償付辦法,請在北京總行我人民幣帳戶中索回你行議付之款項(5)uponpresentationofthedocumentstous,weshallauthorizeyourheadofficebackingdepartmentbyairmailtodebittheproceedstoourforeignbusinessdepartmentaccount一俟向我行提交單證,我行將用航郵授權(quán)你總行借記我
50、行國外營業(yè)部帳戶(6)afternegotiation,youmayreimburseyourselvesbydebitingourRMBYaccountwithyou,pleaseforwardallrelativedocumentsinonelottousbyairmail議付后請借記我行在你行開立的人民幣帳戶,并將全部有關(guān)單據(jù)用航郵一次寄給我行(7)allbankchargesoutsideU.K.areforourprincipalsaccount,butmustclaimedatthetimeofpresentationofdocuments在英國境外發(fā)生的所有銀行費用,應(yīng)由開證人負(fù)
51、擔(dān),但須在提交單據(jù)是索?。?)negotiatingbankmayclaimreimbursementbyT.T.onthebankcertifyingthatthecredittermshavebeencompliedwith議付行須證明本證條款已旅行,并按電匯條款向銀行索回貨款(9)negotiatingbankareauthorizedtoreimbursethemselvestoamountoftheirnegotiationbyredrawingbyairmailatsightonbankattachingtothereimbursementdrafttheircertificate
52、statingthatalltermsofthecredithavebeencompliedwithandthattheoriginalandduplicatedraftsanddocumentshavebeenforwardedtousbyconsecutiveairmail議付行用航郵向銀行重開一份即期匯票索取議付條款。索償匯票須附上證明,聲明本證所有條款已履行,單據(jù)的正副本已由連續(xù)航次寄交我行。十六、TheStipulationsof“UniformcustomsandPracticefordocumentaryCredits5“跟單信用證統(tǒng)一慣例”exceptasotherwisest
53、atedherein除本證另有規(guī)定外exceptsofarasotherwiseexpresslystated除非另有明確表示thiscreditissubjectto.本證根據(jù)解釋uniformcustomsandpracticefordocumentarycredits跟單信用證統(tǒng)一慣例InternationalChamberofCommerceBrochureNo.400國際商會第400號手冊6.1983revision1983年修訂本exceptasotherwiseexpresslystatedherein,thiscreditissubjecttouniformcustomsand
54、practicefordocumentarycredits1993Revision,InternationalChamberofCommerce,publicationNo.500除另有規(guī)定外,本證根據(jù)國際商會第500號出版物跟單信用證統(tǒng)一慣例1993年修訂解釋信用證常見不符點介紹信用證過期;信用證裝運日期過期;信用證過期;信用證裝運日期過期;受益人交單過期;運輸單據(jù)不潔凈;運輸單據(jù)類別不可接受;沒有“貨物已裝船”證明或注明“貨裝艙面”;運費由受益人承擔(dān),但運輸單據(jù)上沒有“運費付訖”字樣;啟運港、目的港或轉(zhuǎn)運港與信用證的規(guī)定不符;匯票上面付款人的名稱、地址等不符;十.匯票上面的出票日期不明;十
55、一.貨物短裝或超裝;十二.發(fā)票上面的貨物描述與信用證不符;十三.發(fā)票的抬頭人的名稱、地址等與信用證不符;十四.保險金額不足,保險比例與信用證不符;十五.保險單據(jù)的簽發(fā)日期遲于運輸單據(jù)的簽發(fā)日期(不合理);十六.投保的險種與信用證不符;十七.各種單據(jù)的類別與信用證不符;十八.各種單據(jù)中的幣別不一致;十九.匯票、發(fā)票或保險單據(jù)金額的大小寫不一致;二十.匯票、運輸單據(jù)和保險單據(jù)的背書錯誤或應(yīng)有但沒有背書;二十一.單據(jù)沒有必要簽字或有效印章;二十二.單據(jù)的份數(shù)與信用證不一致;二十三.各種單據(jù)上面的“ShippingMark”不一致;二十四.各種單據(jù)上面的貨物的數(shù)量和重量描述不一常用的紡織英語集錦顏色方
56、面:增白:WHITE/SNOWWHITE特黑:BLACK/JETBLACK奶白:IVORY/ECRU/OFFWHITE/CREAM大紅:RED紫紅:BORDEAUX/WINE紫色:BURGUNDY/PLUM/VIOLET/PURPLE綠色:GREEN灰色:GREY玉色:OYSTER/PEACH黃色:YELLOW卡其:KAHKI雪青:LILAC古銅色:BROWN梅紅:FUSCHIA墨綠:CHARCOAL豆綠:OLIVE藏青:NAVY/BLUE天藍(lán):SKYBLUE粉紅:PINK米色:BEIGE橘黃:ORANGE駝色:CAMEL產(chǎn)品包裝方面:卷桿:RILLING/WINDING散裝:LOOSEPAC
57、KING編織袋:WEAVINGBAG紙箱:CARTON木箱:WODENCASE中性包裝:NEUTRALPACKING單幅卷桿:ROLLEDONTUBESINOPENWIDTH雙幅卷桿:DOUBLEFOLDEDONROLLS雙幅折板:DOUBLEFOLDEDONBOARD腰封:PAPERTAPES紙管:TUBE吊牌:LABLE/HANGTAG嘜頭:SHIPPINGMARK船樣:SHIPPINGSAMPLE塑料袋:POLYBAG匹長:ROLLLENGTH拼匹:ROLLWITHSEWING/ROLLWITHJOIN拼箱:LCL整箱:FCL出口包裝:EXPORTPACKING產(chǎn)品檢驗及標(biāo)準(zhǔn)方面質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)
58、:QUALITYSTANDARD(OEKO-TEXSTANDARD100、ISO9002、SGS、ITS、AATCC、M&S)客檢:CUSTOMERINSPECTION臺板檢驗:TABLEINSPECTION經(jīng)向檢驗:LAMPINSPECTION色牢度:COLORFASTNESS皂洗色牢度:WASHINGCOLORFASTNESS摩擦色牢度:RUBBING/CRICKINGCOLORFASTNESS光照色牢度:LIGHTCOLORFASTNESS汗?jié)n色牢度:PERSPIRATIONCOLORFASTNESS水漬色牢度:WATERCOLORFASTNESS氯漂白色牢度:CHLORINEBLEAC
59、HCOLORFASTNESS尺寸穩(wěn)定性:DIMENSIONALSTABILITY夕卜觀持久性:APPEARANCERETENTION拉伸強度:TENSILESTRENGTH撕破強度:TEARSTRENGTH接縫滑裂:SEAMSLIPPAGE抗起毛起球性:PILLINGRESISTANCE耐磨性:ABRASIONRESISTANCE拒水性:WATERREPELLENCY抗水性:WATERRESISTANCE織物密度:THREADPERINCH/STICHDENSITY紗支:YARNCOUNT克重:WEIGHT產(chǎn)品疵點方面:疵點:DEFECT/FAULT經(jīng)柳:STREAKYWARP斷經(jīng):BROKENEND急經(jīng):RIGHTEND粗緯:COARSEPICKS粗經(jīng):COARSEEND斷緯:BROKENPICKS緯斜:SKEWING/SLOPE橫檔:FILL
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024學(xué)校維修合同書
- 2024年度網(wǎng)站域名合作契約
- 新建住宅購買合同樣本
- 藥品銷售代理合同范例
- 高中生宿舍管理規(guī)定范本
- 建筑機械租賃合同簡易格式
- 2024年資產(chǎn)抵債協(xié)議書
- 房屋房基流轉(zhuǎn)協(xié)議書-合同范本
- 制造企業(yè)員工合同樣本
- 產(chǎn)品加工合同典范
- 第16講 國家出路的探索與挽救民族危亡的斗爭 課件高三統(tǒng)編版(2019)必修中外歷史綱要上一輪復(fù)習(xí)
- 機器學(xué)習(xí) 課件 第10、11章 人工神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)、強化學(xué)習(xí)
- 北京市人民大學(xué)附屬中學(xué)2025屆高二生物第一學(xué)期期末學(xué)業(yè)水平測試試題含解析
- 書籍小兵張嘎課件
- 氫氣中鹵化物、甲酸的測定 離子色譜法-編制說明
- 2024秋期國家開放大學(xué)??啤稒C械制圖》一平臺在線形考(形成性任務(wù)四)試題及答案
- 2024年經(jīng)濟師考試-中級經(jīng)濟師考試近5年真題集錦(頻考類試題)帶答案
- 2024年黑龍江哈爾濱市通河縣所屬事業(yè)單位招聘74人(第二批)易考易錯模擬試題(共500題)試卷后附參考答案
- 私募基金管理人-廉潔從業(yè)管理準(zhǔn)則
- 房地產(chǎn)估價機構(gòu)內(nèi)部管理制度
- 藝術(shù)哲學(xué):美是如何誕生的學(xué)習(xí)通超星期末考試答案章節(jié)答案2024年
評論
0/150
提交評論