現(xiàn)代大學(xué)英語精讀4第二版課后包括_第1頁
現(xiàn)代大學(xué)英語精讀4第二版課后包括_第2頁
現(xiàn)代大學(xué)英語精讀4第二版課后包括_第3頁
現(xiàn)代大學(xué)英語精讀4第二版課后包括_第4頁
免費預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、Unit1Phrase突然敲門bangthedoor2.向國王陛下喝采cheerHisMajesty凝視那雕像contemplatethestatue4.設(shè)計/發(fā)明一種新方法deviseanewway獲得一種名譽gainareputation激勵人民inspirethepeople低下頭sinkoneshead象征/代表國家symbolizethenation暖和雙手warmoneshands10.毀了某人的健康ruinoneshealth11.扮演重要的角色playanimportantrole/partin12.解決這個問題settletheissueIknowIcouldrelyonmy

2、brothertostandbymewhateverhappened.我知道,無論發(fā)生什么情況,我都能夠依靠兄弟的支持。Asarule,theyoungergenerationtendstobemoreinterestedinthepresentratherthanthepastunliketheoldergeneration,butbothgenerationswillstandtoloseiftheydonotrespecttheothersneeds.一般來說,年輕一代與老一輩不相同,他們對現(xiàn)在而不是對過去感興趣。但這兩代人若是不互相敬愛對方的需要,就都會受到損失。TheChinesew

3、rittenlanguagehasbeenamajorfactorforintegratingthewholenation.中國的書面文字是國家完滿一致的一個重要因素。IntraditionalChineseartandliterature,thebambooandthepinetreealwayssymbolizemoreintegrityanduprightness.在中國的傳統(tǒng)藝術(shù)和文學(xué)中,竹子和松樹經(jīng)常象征著道德上的正直和公正不阿。QueenElizabeth1ruledEnglandfor45years,andthenationprosperedunderherrule.女皇伊麗莎白

4、一世統(tǒng)治英國45年。在她統(tǒng)治時期,國家十分繁榮興盛。6.Democracymeansthatthemajorityrules.Butthatsnotall.Respectforminoritysrighttodisagreeisalsoanintegralpartofdemocracy.Thetworulesareequalimportance.民想法味著多數(shù)人來治理;但不但這樣,敬愛少許人反對的權(quán)益也是民主不能分的一部分。這兩條規(guī)則相同重要。Anationcannotbestrongunlessitiswell-integratedpolitically,economically,cultu

5、rallyaswellasgeographically.一個國家不能能富強,除非她不在地理上,二十在政治、經(jīng)濟、和文化上都是一個整體。Thepartywasboring,soheslippedoutoftheroomandwenthome.Buttheroadwassomuddyaftertherainthatheslippedandfellintoaditch.晚會十分無聊,因此他就偷偷溜出房間回家了。但是雨后的路特別泥濘,他腳下一滑,掉進了溝里。Herhealthwassuchthatshewouldnotdaretobeexposedtothesuneveninwinterlestshe

6、gotsunstroke.她身體糟糕到了這種程度,致使于冬天都不敢見太陽,怕中暑。Iwasdrowningmysorrowonenightinasmallrestaurantwhenhecametomeandslippedarollofmoneyinmypocket.有一天夜晚,我正在一家小飯館里借酒消愁,他突然走了過來,往我手里塞了一沓鈔票。Unit4Phrase回避某物stayawayfromsth波折而上直達山頂winditswayuptothemountain從窗戶窺視peekthroughthewindow對大學(xué)生公布講話addressuniversitystudent抓住某人的胳膊

7、garboutonesarms朝某地出發(fā)setoutforaplace防備目光接觸avoideyecontact加速腳步pickuponespace搶錢包snatchpurse練習(xí)瑜伽doingyoga向來低著頭keeponesheaddown劃船rowaboat閃避處分escapepunishment迷失方向lostonesbearings打開睡袋unrollsleepingbag急速轉(zhuǎn)身whipround拽出腸子ripoutonesintestines露營campoutIsawaboatdriftingalongtheriver.Idonotintendtobelikethisboatdr

8、iftingthroughlifeaimlessly.我看見一葉扁舟順河漂流。我不想像這小舟相同沒有目標(biāo),人云亦云地了此一世。Thepeachtreesinthevalleywereinfullblossom,makingitdifficulttotearherselfawayfromthem.Somedistanceapartfromhershesawalittlehtwithsweetcountrymusicdriftingoutofitswindows.山谷里的桃花全都綻開了,讓她流連忘返。在前面不遠處,她看見一家農(nóng)舍,從窗戶里傳來了美好的鄉(xiāng)村音樂。3.Aftermymarriage,m

9、yfriendsandIdriftedapartalittle,andIwascompletelyoutofmyelementamongthosebusinesspeopleIhadtoworkwith.Theirbusinessdiscussionsboredmystiff.結(jié)婚今后,我和朋友們的來往慢慢變少了,而我夾在那些一起共事的商界人士中間十分不自在。他們說的買賣經(jīng)我厭煩透了。4.Theyalreadyhaveallthenecessaryelementsforacivilwar.Theinternationalcommunityhasappealedtobothsidesforape

10、acefulsettlementoftheirdisputes.他們之間已經(jīng)擁有發(fā)生內(nèi)戰(zhàn)的所有因素。國際社會已向雙方呼吁,希望他們和平解決爭端。Manypeoplethinkthatthechurchislosingitsappealalthoughithasaccumulatedmoreandmorewealth.很多人認為教會正在失去它的吸引力。誠然它積累了越來越多的財富。Theideaofbusinessexpansionappealstome.Todaytheeconomyofmanyofourtradepartnersisbeginningtopickupspeed.Ourdomes

11、ticmarketisalsoprojectedtorecovernextyear.擴大業(yè)務(wù)的注意對我很有吸引力?,F(xiàn)在我們很多貿(mào)易伙伴的經(jīng)濟都正在開始加速發(fā)展。我們的國內(nèi)市場估計明年也將好轉(zhuǎn)Reformalwayscontainssomeelementsofrisk,butweriskalotmorewithoutreform.Todaymostpeoplefindfurtherreformappealingalthoughthereisboundtobeopposition.改革總是有風(fēng)險的,但不改革風(fēng)險更大。現(xiàn)在大多數(shù)人都希望進一步改革,盡管必然也會有人反對。Hewasfuriouswhe

12、nhereadtheletter.Hetoreitupandthrewitintothewastepaperbasket.Thenherippedapieceoffhiscoatandusinghisownbloodasink,wrotehislastletter.他讀到這封信的時候氣瘋了。他將信撕碎,扔進了廢紙簍。他從衣服上撕下一塊布,用自己的鮮血寫下了他的最后一封信。Inhindsight,weallfeelthatitwasfoolishtoteardownthisbeautifulcitywall.回想起來,我們大家都覺適合初把這個美麗的城墻拆掉是笨拙的。10.Youwaitathom

13、e.Illcomeandpickyouupataroundseven.Dontworry.Thedoctorhasassuredusthatherhealthwillpickupsoon.你在家等著,我七點左右開車來接你。你別擔(dān)憂,醫(yī)生已向我們保證,她會很快好起來的。Unit9Phrase宣布放棄忠于某人renounceonesallegiance使某事物接受試驗subjectsthtothetest3.波及到好幾個月的工作covermanymonthswork4.扔在那處任其腐化leavesthtorot滿足其胃口appeaseonesappetite6.從某人那處騙走某物cheatsbou

14、tofsth7.將侮辱牢記在心harborinsult8.對所受傷害朝思暮想broodoverinjury報仇takerevenge家里妻妾成群keepharems有做某事的機會或場合haveanoccasiontodosth12.把它當(dāng)一頓美餐吃了makeamealofsth蓄某人為奴holdsbinbondage鋪平道路smoothpathtoSentenceIhavetogotothedentisttomorrow.Oneofmyfrontteethisloose.我明天得去看看牙科醫(yī)生,我的一顆門牙松了。Yourtranslationisabittooloose.Yououghttob

15、emorefaithfultotheoriginal.你翻譯得太隨意了,應(yīng)該更加忠實于原文才是。Fashionscomeandgo.Afewyearsagoeverybodywaswearingtigtjeans,butnowlooseshirtsandpantsareback.時興總是變來變?nèi)サ?。幾年前大家都穿緊身牛仔褲,但是現(xiàn)在寬松的襯衫和褲子再度流行。Manyvillagersactuallydidnotliketheterrorists,buttheyhadtoagreetoharborthembecausetheyknewiftheydidnt,theywouldbeseverely

16、punished.很多村民其實其實不喜歡那些懼怕分子,但是他們不得不相同意窩藏他們,因為他們知道,若是不那么做,他們就會受到嚴格的處分。AftertheCivilWar,manyblackpeoplewerestillsubjectedtoseriousracialdiscrimination.Theystillcouldnotcountonthegovernmenttorenderassistancetothem.內(nèi)戰(zhàn)結(jié)束今后,很多黑人依舊受到嚴重的種族歧視。他們依舊不能夠期望政府給他們幫助。Traditionallywomenwereconfinedtotheirhomes,deprive

17、doftheopportunitytoseekemployment.Butinthecourseofwar,manywomenwereobligedtogotofactoriestoreplacemen,andthisbegantoawakenwomenssocialconsciousness.傳統(tǒng)上婦女們都被監(jiān)管在家里,被剝奪了就業(yè)的機會。但是在戰(zhàn)爭時期,很多婦女必定進工廠去代替男人工作,這就開始喚醒了她們的社會覺悟。Manistheonlyanimalthatmakesamoraldistinctionbetweenrightandwrong.Manaloneiscapableofdrea

18、mingabouthowtomakeaparadiseonearthoftheexistingworld.人是能在正確和錯誤之間做出道德區(qū)分的唯一動物。只有人才會夢想如何把現(xiàn)存的世界變成人間的天堂。Manytownsandcitieshavelosttheirtraditionalbeauty.ButPingyaoisanexceptioninthatrespect.Ironically,ishasbeenabletoretainitsbeautybecauseforyearsitwastoopoortochange.很多城鎮(zhèn)都失去了他們傳統(tǒng)的美,但平遙在這一點上是個例外。擁有諷刺意味的是,它

19、制作一能保持它的美是因為多年來它窮到?jīng)]錢改造。SheisoneofthemostimportantwritersincontemporaryChina.Shehaspublishedmanyworksofdistinction.ButshestillremainsrelativelyunknowntopeopleoutsideChina,partlybecausewedonothaveenoughtalentedtranslatorstorendersuchworksadequatelyintoforeignlanguages.她是今世中國最重要的作家之一,公布過很多與眾不相同的作品。但是相對

20、來說她在外國依舊鮮為人知,在必然程度上是因為我們?nèi)匀鄙倌馨阉淖髌贩g成美麗外語的人才。Unit11Phrase臉朝下趴著liefacedown使用最后一招scrapethebottomofthebarrel埋葬死者burythedead消失不見vanishfromsight隱約記得haveavaguerecollection與仇家開戰(zhàn)engagetheenemy使某人退伍dischargesbfromthearmy接受休克療法receiveshocktreatments管理各種機構(gòu)administertheinstitutions10.忍受被限制在一個地方standbeingconfined

21、11.留神某事/某物keepaneyepeeledfor12.澄清對某人的思疑clearsb建議某人做某事recommendaddoingsth想象做某事imaginedoingsth近距離射擊shootatcloserangeSentenceWehavedecidedtotakeupthesubjectofSino-JapaneserelationsinournextdiscussionnextFriday.Butthetimeissubjecttochange.我們決定下星期五談?wù)撝腥贞P(guān)系這個話題,但是詳盡時間可能會變。Speakingformyself,aboreisapersonwho

22、alwaystalksforhoursonend,andneverchangesthesubject.就我而言,令人厭煩的人就是那種一說話就幾個鐘頭沒完,又永遠不換話題的人。Weareinformedthatanyprojectexceeding50millionyuanissubjecttotheapprovalofhigherauthorities.Buttheprocesswonttakelong.Wecangettheapprovalinamatteroftwoorthreeweeks.我們獲得通知說,凡是高出五千萬元的項目都需要獲得上級的審批。但是這個過程不會太長。我們可能兩三個星期就能獲得贊成。Accordingtothecontractlaw,alloperationsofforeign-ownedenterprisesinChinaaresubjecttoChineselawsandregulations.依照合同法,所有外資企業(yè)在中國的業(yè)務(wù)經(jīng)營都需遵守中國法律。Man

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論