試析創(chuàng)新中國(guó)主流文化消除文化認(rèn)同危機(jī)-提高高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生中_第1頁(yè)
試析創(chuàng)新中國(guó)主流文化消除文化認(rèn)同危機(jī)-提高高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生中_第2頁(yè)
試析創(chuàng)新中國(guó)主流文化消除文化認(rèn)同危機(jī)-提高高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生中_第3頁(yè)
試析創(chuàng)新中國(guó)主流文化消除文化認(rèn)同危機(jī)-提高高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生中_第4頁(yè)
試析創(chuàng)新中國(guó)主流文化消除文化認(rèn)同危機(jī)-提高高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生中_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

試析創(chuàng)新中國(guó)主流文化消除文化認(rèn)同危機(jī)—進(jìn)步高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生中論文關(guān)鍵詞:文化認(rèn)同英語(yǔ)教育教學(xué)原那么教學(xué)策略論文摘要:基于高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的中國(guó)文化認(rèn)同現(xiàn)狀和認(rèn)同困惑,對(duì)英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化認(rèn)同的內(nèi)容、原那么和詳細(xì)施行方法進(jìn)展討論和提出一些相應(yīng)的策略和建議。一、研究背景在文化全球化的背景下,民族文化表現(xiàn)出差異性和多樣化,民族文化認(rèn)同面臨著各種挑戰(zhàn)和威脅。全球化和現(xiàn)代化帶來(lái)的強(qiáng)勢(shì)文化擴(kuò)張和文化霸權(quán),造成了文化次序的破壞和文化生態(tài)的失衡。英語(yǔ)已成為了全球通用語(yǔ),美英等西方國(guó)家借此推行語(yǔ)言和文化霸權(quán),借以影響和控制廣闊開(kāi)展中國(guó)家。目前,許多少數(shù)民族語(yǔ)言已被英語(yǔ)同化,據(jù)估計(jì)下個(gè)世紀(jì)全球6000多種語(yǔ)言中將有80%消失。在這樣的情況下,國(guó)內(nèi)許多專(zhuān)家都開(kāi)場(chǎng)呼吁通過(guò)教育來(lái)加強(qiáng)民族文化認(rèn)同。長(zhǎng)期以來(lái),我國(guó)的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教育撇開(kāi)母語(yǔ)及母語(yǔ)文化而獨(dú)行,無(wú)論是外語(yǔ)教育大綱的制定者,還是外語(yǔ)教育工作者,對(duì)母語(yǔ)及母語(yǔ)文化在外語(yǔ)教學(xué)中的作用都缺乏足夠的認(rèn)識(shí),從而一定程度上導(dǎo)致了“文化失語(yǔ)〞的產(chǎn)生。川在各種文化與我國(guó)民族文化、傳統(tǒng)文化的碰撞中,西方文化是影響我國(guó)大學(xué)生文化認(rèn)同的重要因素之一。尤其是長(zhǎng)期對(duì)西方文化接觸較多的高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生。英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的專(zhuān)業(yè)性質(zhì)決定了學(xué)習(xí)的任務(wù)是打好堅(jiān)實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言根底以及具備靈敏應(yīng)用該語(yǔ)言的才能,而到達(dá)此目的的前提是必須理解英語(yǔ)國(guó)家的文化。他們需要從英語(yǔ)國(guó)家各民族文化中獲取養(yǎng)分,唯有如此,才能大大進(jìn)步其文化素養(yǎng)及英語(yǔ)程度。在長(zhǎng)達(dá)四年的英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,他們熱衷于追逐外國(guó)文化,而對(duì)本民族文化知之甚少,缺少以民族傳統(tǒng)文化修身養(yǎng)性的意識(shí)。西方文化逐漸左右了學(xué)生的生活方式、價(jià)值觀念、精神和行為理念,很容易使學(xué)生的文化立場(chǎng)產(chǎn)生變化,對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)同產(chǎn)生困惑。大學(xué)生面臨的這些種種文化困惑最終可能導(dǎo)致中國(guó)傳統(tǒng)文化的缺失。而中國(guó)文化的缺失將嚴(yán)重影響到對(duì)民族文化精華的傳承,最終導(dǎo)致民族文化認(rèn)同感缺失,這無(wú)疑是與我們國(guó)家外語(yǔ)教育的培養(yǎng)目的相背離的。二、外語(yǔ)教學(xué)中文化教育的現(xiàn)狀近年來(lái)隨著人們對(duì)語(yǔ)言與文化、文化與交際之間的關(guān)系的認(rèn)識(shí)逐漸深人,人們開(kāi)場(chǎng)肯定語(yǔ)言與文化的不可分割性以及文化因素在跨文化交際中的重要性,文化教育作為外語(yǔ)教育的重要方面得到了語(yǔ)言理論工作者和廣闊外語(yǔ)老師的普遍認(rèn)同。經(jīng)過(guò)20多年的開(kāi)展,文化教學(xué)的研究與理論獲得了豐碩成果。然而,我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)在重視文化教育的同時(shí),有種傾向是只注重介紹英語(yǔ)國(guó)家的文化而不重視中國(guó)文化。而真正的跨文化交流是雙向的,我們不能只重視外國(guó)文化而無(wú)視甚至犧牲中國(guó)文化去迎合西方文化的需要。所以國(guó)內(nèi)專(zhuān)家學(xué)者開(kāi)場(chǎng)重視語(yǔ)言中國(guó)文化的親密聯(lián)絡(luò),以及如何增強(qiáng)學(xué)習(xí)者的文化意識(shí)。提出了在文化沖突和文化交融過(guò)程中,中國(guó)作為崛起中的開(kāi)展中大國(guó),在經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程中發(fā)揮著愈來(lái)愈重要的作用。而外語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)人研究也開(kāi)場(chǎng)出現(xiàn)從單向關(guān)注“目的語(yǔ)文化〞學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)向關(guān)注“目的語(yǔ)文化〞與“母語(yǔ)文化〞的雙向互動(dòng)間題。對(duì)于中國(guó)這樣一個(gè)走向現(xiàn)代化的國(guó)家來(lái)說(shuō),外語(yǔ)教育中的文化教育不僅能帶來(lái)經(jīng)濟(jì)效益,還可以使學(xué)生更好地面對(duì)外部世界,反思民族傳統(tǒng),從而實(shí)現(xiàn)個(gè)人素質(zhì)的綜合進(jìn)步。而人的素質(zhì)的綜合進(jìn)步那么是促進(jìn)經(jīng)濟(jì)現(xiàn)代化的深層動(dòng)力。在不斷加深的國(guó)際交往中,中國(guó)人應(yīng)保持自身的文化身份,與其他民族平等對(duì)話。在外語(yǔ)教育中進(jìn)展中國(guó)文化認(rèn)同教育不但不會(huì)沖擊學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣,相反它能使學(xué)生在中外語(yǔ)言文化的比擬學(xué)習(xí)中興趣更大、積極性更高,并可以從中樹(shù)立正確的認(rèn)識(shí)觀、世界觀。引導(dǎo)學(xué)生從本民族文化的角度審視西方文化的優(yōu)劣,才能更好地吸收外來(lái)文化的精華,促進(jìn)本民族文化的開(kāi)展。三、進(jìn)步高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生中國(guó)文化認(rèn)同的對(duì)策研究(一)確立英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中中國(guó)文化認(rèn)同教育內(nèi)容?高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大綱修訂說(shuō)明?指出,“對(duì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生來(lái)說(shuō),應(yīng)該更加注重愛(ài)國(guó)主義和集體主義的教育,注意培養(yǎng)學(xué)生的政治程度和組織紀(jì)律性,注重訓(xùn)練學(xué)生批判地吸收世界文化精華和傳承弘揚(yáng)中國(guó)優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的才能〞。在這樣的要求下,我們把英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中中國(guó)文化認(rèn)同教育內(nèi)容確定如下:為了強(qiáng)化文化平等交流意識(shí),防止外語(yǔ)教學(xué)成為西方文化統(tǒng)治的工具,應(yīng)該在英語(yǔ)教學(xué)中向?qū)W生不斷浸透中國(guó)文化元素,施行雙向文化交流,培養(yǎng)學(xué)生強(qiáng)烈的民族自豪感和民族意識(shí),進(jìn)步學(xué)生外鄉(xiāng)文化的表達(dá)才能,樹(shù)立正確的文化立常使學(xué)生在學(xué)好英語(yǔ)的同時(shí)更好的把握自身的文化特點(diǎn)。至于詳細(xì)的中國(guó)文化內(nèi)容,季羨林先生認(rèn)為,優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化必須具有現(xiàn)實(shí)性,反映時(shí)代需求,對(duì)個(gè)人及社會(huì)的開(kāi)展具有啟發(fā)及促進(jìn)作用,因此,應(yīng)注重導(dǎo)人影響中國(guó)社會(huì)至深、在現(xiàn)今知識(shí)經(jīng)濟(jì)時(shí)代仍具有積極影響的、以儒家文化為代表的中國(guó)傳統(tǒng)文化。當(dāng)然,對(duì)于高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生來(lái)說(shuō),最重要的還是人生觀價(jià)值觀的知識(shí)。希望大學(xué)生能在學(xué)習(xí)和理解中國(guó)文化的開(kāi)展及深沉的文化底蘊(yùn)后,從中樹(shù)立正確的認(rèn)識(shí)觀、世界觀、價(jià)值觀,培養(yǎng)他們的民族自豪感,而且使他們得到理論思維的訓(xùn)練,從哲學(xué)的、歷史的、審美的層面激發(fā)他們的智慧和原創(chuàng)性。(二)確立英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中中國(guó)文化認(rèn)同教育根本原那么1.文化創(chuàng)新原那么把在英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的文化認(rèn)同感放到全球化的大背景中去。在全球化的推進(jìn)過(guò)程中,世界各族文化日益從本來(lái)封閉隔離的狀態(tài)走向了與其他文化的交匯交流,并在這一交融中不斷獲得文化新質(zhì)。在這種形勢(shì)下,所謂的文化認(rèn)同只能以文化創(chuàng)新的姿態(tài)出現(xiàn)。創(chuàng)新決定著傳統(tǒng)文化的生命力,創(chuàng)新是對(duì)傳統(tǒng)文化最好的繼承和認(rèn)同,也是對(duì)文化糟粕最有力、最深入的批判。我們應(yīng)該堅(jiān)持在文化平等的根底上,兼取各文化之長(zhǎng),并加以融會(huì)貫穿,創(chuàng)造出新的中國(guó)文化。2.比照性原那么英語(yǔ)教學(xué)中的中國(guó)文化教育比照原那么就是讓學(xué)生對(duì)中國(guó)文化和西方文化進(jìn)展比照研究。老師鼓勵(lì)學(xué)生在中西文化發(fā)生沖突或表現(xiàn)一樣時(shí)進(jìn)展比照,并告誡學(xué)生實(shí)事求是,不進(jìn)展優(yōu)劣方面的評(píng)論。通過(guò)比照,讓學(xué)生既可以深入體會(huì)到兩種語(yǔ)言、兩種文化的差異,使教學(xué)更有針對(duì)性。從而更好地發(fā)揮母語(yǔ)的正遷移作用。又可以加深對(duì)中西文化的理解,這對(duì)于中國(guó)傳統(tǒng)優(yōu)秀文化的傳承,保持中國(guó)文化身份,起著至關(guān)重要的作用。3.實(shí)用性原那么實(shí)用性原那么就是要求導(dǎo)人的中國(guó)文化內(nèi)容與大學(xué)生所學(xué)的教材內(nèi)容親密相關(guān),與學(xué)生的日常交際所涉及的主要方面親密聯(lián)絡(luò)。要對(duì)學(xué)生今后的工作、學(xué)習(xí)和生活具有一定的實(shí)用價(jià)值。文化教學(xué)結(jié)合語(yǔ)言交際理論,使學(xué)生不至于認(rèn)為語(yǔ)言和文化的關(guān)系過(guò)于抽象、空洞和捉摸不定,從而激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言和文化的興趣,進(jìn)步教學(xué)效率。這就要求老師必須注意語(yǔ)言文化知識(shí)的實(shí)用原那么,從教學(xué)實(shí)際出發(fā),在傳授語(yǔ)言知識(shí)的過(guò)程中適時(shí)地導(dǎo)人相關(guān)的文化內(nèi)容。4.循序漸進(jìn)的原那么文化教學(xué)不能獨(dú)立于語(yǔ)言教學(xué)之外,講授的重點(diǎn)、程度、方式、分量,要根據(jù)不同層次、不同課型的教學(xué)要求進(jìn)展合理安排。在初級(jí)階段,多教一些普及性的文化知識(shí),讓學(xué)生明白在日常生活和交往方面主體文化與目的語(yǔ)文化的差異,以及在語(yǔ)言形式和交際中的詳細(xì)表現(xiàn)。到了中高階段,那么要多講一些專(zhuān)門(mén)性的文化知識(shí),讓學(xué)生理解目的語(yǔ)文化與母語(yǔ)文化在思想觀念、思維方式、思維習(xí)慣、價(jià)值觀念、民俗心理和民族感情等方面的差異及其在語(yǔ)言形式中的詳細(xì)表現(xiàn)。5.適度性原那么適度性原那么是指在英語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)量和教學(xué)方法的適度。在這里指的是我們?cè)谟⒄Z(yǔ)教學(xué)中要注意中國(guó)文化輸人的量和度。畢竟我們這是外語(yǔ)教學(xué),要學(xué)好一門(mén)外語(yǔ),首先要理解與其相對(duì)應(yīng)的文化。外語(yǔ)教育的首要任務(wù)應(yīng)該是先讓學(xué)生掌握外語(yǔ)文化,在學(xué)習(xí)外語(yǔ)文化的同時(shí)對(duì)學(xué)生進(jìn)展中國(guó)文化輸人。課堂的時(shí)間畢竟是有限的,所以,老師應(yīng)該積極倡導(dǎo)學(xué)生在課外進(jìn)展適量的閱讀和理論,增加文化知識(shí)積累,創(chuàng)造時(shí)機(jī)讓學(xué)生自己進(jìn)展探究性、研究性學(xué)習(xí),增強(qiáng)自主學(xué)習(xí)的才能。(三)進(jìn)步高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生中國(guó)文化認(rèn)同的途徑1.中西文化比照法英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中應(yīng)把中國(guó)文化融人文化教學(xué),合理配置文化教學(xué)內(nèi)容,找出中西文化差異,進(jìn)展文化比照教學(xué)。增強(qiáng)學(xué)生的跨文化意識(shí),進(jìn)步其跨文化交際才能。在教學(xué)中根據(jù)課文話題直接利用中國(guó)文化與西方國(guó)家文化比照去發(fā)現(xiàn)兩種文化的異同是一個(gè)非常重要而且有效的手段,特別有利于加深對(duì)中外文化的理解,培養(yǎng)文化意識(shí)。老師通過(guò)適當(dāng)?shù)男问奖日罩形魑幕谶@些方面的異同,最終使學(xué)生理解交際行為各個(gè)層面背后所隱含的中西價(jià)值觀念的異同,有效地增強(qiáng)學(xué)生的跨文化意識(shí),進(jìn)步學(xué)生的跨文化交際才能。學(xué)生會(huì)嘗試用本族人的目光對(duì)待目的語(yǔ)文化,從心理上認(rèn)可其在目的語(yǔ)文化環(huán)境中的合理性,調(diào)整自我觀念,到達(dá)文化理解。這也有助于學(xué)生在吸收外來(lái)文化的同時(shí),深入理解本民族文化形式,保持跨文化交往中的主體地位。同時(shí)學(xué)習(xí)中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá)法,它有利于進(jìn)步學(xué)生使用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的才能,且促進(jìn)有效的國(guó)際交流。2.翻譯法翻譯是語(yǔ)言的藝術(shù)。翻譯的作品假如可以讓讀者的感受與作者寫(xiě)作時(shí)的感受到達(dá)近似或酷似的程度,才可視為成功之作。所以,譯者須對(duì)兩種語(yǔ)言的本質(zhì)、特點(diǎn)和變化規(guī)律都有很好的把握。同時(shí),翻譯也是兩種文化的轉(zhuǎn)換,文化意蘊(yùn)的缺失牽制了翻譯的程度。在兩種不同文化之間進(jìn)展信息的轉(zhuǎn)換與編碼時(shí),譯者只有具備了雙語(yǔ)言才能和雙文化才能才有可能譯出高質(zhì)量的作品。任何外語(yǔ)文化的學(xué)習(xí),都不能不以自身的母語(yǔ)文化為基矗因此,在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中我們要對(duì)學(xué)生進(jìn)展翻譯技能的訓(xùn)練。除了在教材中通過(guò)現(xiàn)成的文章和譯文反映中國(guó)文化外,教學(xué)中還要注意把翻譯具有中國(guó)文化特色的翻譯技巧傳授給學(xué)生。讓學(xué)生在遇見(jiàn)不知道英文說(shuō)法的事物時(shí),可以采取意譯、音譯加解釋、模糊翻譯等方法用英語(yǔ)最大限度地傳達(dá)出中國(guó)文化的神韻和特色。假如處理好中國(guó)文化與翻譯教學(xué)的關(guān)系,目的語(yǔ)的學(xué)習(xí)會(huì)收到事半功倍的效果。我們?cè)趥鞒凶陨韨鹘y(tǒng)文化的同時(shí),還要認(rèn)同與目的語(yǔ)文化之間的差異,并包容多元,以開(kāi)放的心態(tài)進(jìn)展國(guó)際間的交流,在譯作中傳播我們博大精深的母語(yǔ)文化。3.值日?qǐng)?bào)告法英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)中?綜合英語(yǔ)?課是學(xué)生必修的英語(yǔ)主課,學(xué)生也比擬重視這門(mén)課程。綜合英語(yǔ)課程上要求學(xué)生在上課前做英語(yǔ)值日?qǐng)?bào)告已是老師們使用已久的方法,因?yàn)楦挥袆?chuàng)意的值日?qǐng)?bào)告可以為學(xué)生營(yíng)造一個(gè)學(xué)英語(yǔ)、用英語(yǔ)的氣氛,提供一個(gè)展示自我的良好平臺(tái),一個(gè)練習(xí)口語(yǔ)的時(shí)機(jī)。如今每次綜合英語(yǔ)課前15分鐘左右的中國(guó)文化報(bào)告時(shí)間,為學(xué)生提供了用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的交流平臺(tái)。學(xué)生根據(jù)課前準(zhǔn)備的有關(guān)中國(guó)文化的ppt材料,各學(xué)習(xí)小組派成員輪流上臺(tái)作匯報(bào),匯報(bào)形式不限,大概10分鐘左右。匯報(bào)完后,師生共同參與辯論和評(píng)論。這對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)中國(guó)文化的興趣有著極大的促進(jìn)作用。4.綜合實(shí)戲法開(kāi)展豐富多彩的各種綜合理論課外活動(dòng),加強(qiáng)中國(guó)文化浸透是我們進(jìn)展中國(guó)文化教育的一大方法。英語(yǔ)教學(xué)中課堂教學(xué)時(shí)間畢竟有限,因此老師必須鼓勵(lì)學(xué)生多渠道多途徑地獲取信息。為了更多地進(jìn)展英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的中國(guó)文化浸透,老師要充分利用課外活動(dòng)來(lái)擴(kuò)大學(xué)生的知識(shí)面,促進(jìn)學(xué)生非語(yǔ)言交際才能的進(jìn)步??梢蚤_(kāi)設(shè)一些專(zhuān)題講座,聘請(qǐng)一些有造詣的專(zhuān)家、學(xué)者對(duì)學(xué)生進(jìn)展較為系統(tǒng)的英美文化和中國(guó)文化的課程教育。在授課過(guò)程中要循序漸進(jìn)、英漢相輔,以擴(kuò)大學(xué)生視野,獲得更多英美文化和中國(guó)文化知識(shí)。另外還可以引導(dǎo)學(xué)生在課外閱讀一些介紹中國(guó)文化的英文作品,除此之外,還可通過(guò)引導(dǎo)學(xué)生觀看介紹中國(guó)文化的英文電影,像著名導(dǎo)演李安的?推手?、?飲食男女?,收聽(tīng)收看中央電視9臺(tái)英語(yǔ)節(jié)目,鼓勵(lì)學(xué)生參加英語(yǔ)角、中國(guó)文化英語(yǔ)演講競(jìng)賽、戲劇表演等活動(dòng),豐富學(xué)生中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá)知識(shí)。除上述詳細(xì)的教學(xué)策略外,英語(yǔ)老師自身內(nèi)涵提升也起著至關(guān)重要的作用。老師承當(dāng)著語(yǔ)言教學(xué)和文化傳播的雙重任務(wù)。老師不但應(yīng)有深沉的語(yǔ)言功底,還必須具備較高的文化修養(yǎng)、較強(qiáng)的跨文化意識(shí)和用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的才能,并在課堂上能注重兩種文化的比照講解,注意補(bǔ)充有關(guān)中國(guó)文化的英文表達(dá)等。在英語(yǔ)教學(xué)理論中強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的敏感性,勢(shì)必對(duì)英語(yǔ)老師提出更高的要求,老師也應(yīng)不斷進(jìn)步自身的學(xué)術(shù)和文化修養(yǎng)。首先,老師應(yīng)立足外鄉(xiāng)文化,有方案、有系統(tǒng)、有針對(duì)性地引導(dǎo)學(xué)生擴(kuò)大閱讀量,特別是關(guān)于中國(guó)文化的外文書(shū)籍、報(bào)紙和雜志,促使他們時(shí)刻注意吸娶積累有關(guān)母語(yǔ)文化背景、社會(huì)風(fēng)俗、價(jià)值觀等方面的知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)和掌握母語(yǔ)文化以及母語(yǔ)文化的英語(yǔ)表達(dá)法的自覺(jué)意識(shí)‘其次,英語(yǔ)老師作為兩種不同文化間的中介者和傳播者,不但要有深沉的語(yǔ)言功底,還要有深沉的目的語(yǔ)文化與主體文化的修養(yǎng)和開(kāi)放性思維,以及很強(qiáng)的跨文化交際才能。四、進(jìn)步英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生中國(guó)文化認(rèn)同應(yīng)該注意的問(wèn)題(一)正確處理語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)的關(guān)系語(yǔ)言教學(xué)在外語(yǔ)教學(xué)中具有“本體的性質(zhì)〞。所謂本體性,指其有本質(zhì)的、不可動(dòng)搖的首要地位;它既是教學(xué)永久的基點(diǎn),又是教學(xué)不變的主題,還是教學(xué)根本的出發(fā)點(diǎn)歸結(jié)點(diǎn)。分開(kāi)或偏離該本體,也就談不上外語(yǔ)教學(xué)。而文化教學(xué)那么是外語(yǔ)教學(xué)的特有形式,并不具有一般語(yǔ)言教學(xué)所有的普遍的性質(zhì)和規(guī)律,因此它在外語(yǔ)教學(xué)中屬于第二位的或次要的或“輔助的性質(zhì)〞。它的施行歸根到底是為了實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言教學(xué)之根本目的效勞的,它附屬于語(yǔ)言教學(xué)。要正確處理語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)的關(guān)系,擺正它們各自的位置,既不可用語(yǔ)言教學(xué)來(lái)替代文化教學(xué),犯“文化缺乏癥〞;也不可“本末倒置〞,以文化教學(xué)來(lái)沖擊語(yǔ)言教學(xué),犯“泛文化癥〞。(二)正確處理英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中中國(guó)文化與西方文化的關(guān)系大學(xué)生的道德觀、價(jià)值觀正在形成過(guò)程中,他們思想活潑,擅長(zhǎng)承受新穎事物,但同時(shí)缺乏必要的鑒別才能。在培養(yǎng)學(xué)生文化意識(shí)的同時(shí),我們應(yīng)盡力培養(yǎng)學(xué)生平等文化交流的意識(shí)。減少學(xué)生民族中心主義態(tài)度,防止用我們自己的文化、道德、價(jià)值觀的標(biāo)準(zhǔn)去衡量,評(píng)判異國(guó)文化;同時(shí)又

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論