長恨歌英語翻譯_第1頁
長恨歌英語翻譯_第2頁
長恨歌英語翻譯_第3頁
長恨歌英語翻譯_第4頁
免費預覽已結束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

長恨歌英語翻譯的’《》在藝術上以什么感染和誘惑著讀者呢?宛轉動人,纏綿俳惻,恐怕是它最大的藝術個性,也是它能吸住千百年來的讀者,使他們受感染、被誘惑的力量。?《長恨歌》白居易漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。楊家有女初長成,養(yǎng)在深閨人未識。天生麗質難自棄,一朝選在君王側?;仨恍Π倜纳?,六宮粉黛無顏色。春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。云鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。春宵苦短日高起,從此君王不早朝。承歡侍宴無閑暇,春從春游夜專夜。后宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。金星妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。姊妹弟兄皆列士,可憐光彩生門戶。遂令天下父母心,不重生男重生女。驪宮高處入青云,仙樂風飄處處聞。緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足。漁陽顰鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲。九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行。翠華搖搖行復止,西出都門百馀里。六軍不發(fā)無奈何,宛轉蛾眉馬前死。花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。君王掩面救不得,回看血淚相和流。黃埃散漫風蕭索,云棧縈纖登劍閣。峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。天旋地轉回龍馭,到此躊躇不能去。馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸。歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂!春風桃李花開日,秋雨梧桐葉落時。西宮南內(nèi)多秋草,落葉滿階紅不掃。梨園子弟白發(fā)新,椒房阿監(jiān)青娥老。夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天。鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共?悠悠生死別經(jīng)年,魂魄不曾來入夢。臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄。為感君王輾轉思,遂教方士殷勤覓。排空馭氣奔如電,升天入地求之遍。上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。忽聞海上有仙山,山在虛無縹緲間。樓閣玲瓏五云起,其中綽約多仙子。中有一人字太真,雪膚花貌參差是金闕西廂叩玉扃,

聞道漢家天子使,

攬衣推枕起徘徊,轉教小玉報雙成。九華帳里夢魂驚。珠箔銀屏迤邈開。云鬢半偏新睡覺,花冠不整下堂來風吹仙袂飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞。玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。昭陽殿里恩愛絕,蓬萊宮中日月長。回頭下望人寰處,不見長安見塵霧。唯將舊物表深情,鈿合金釵寄將去釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿但教心似金鈿堅,臨別殷勤重寄詞,但教心似金鈿堅,臨別殷勤重寄詞,七月七日長生殿,天上人間會相見。詞中有誓兩心知。夜半無人私語時。在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期《長恨歌》英文譯文SongofEternalSorrowBaiJuyiAppreciatingfemininecharms,TheHanemperorsoughtagreatbeauty.ThroughouthisempirehesearchedFormanyyearswithoutsuccess.ThenadaughteroftheYangfamilyMaturedtowomanhood.Sinceshewassecludedinherchamber,Noneoutsidehadseenher.Yetwithsuchbeautybestowedbyfate,Howcouldsheremainunknown?OnedayshewaschosenToattendtheemperor.Glancingbackandsmiling,Sherevealedahundredcharms.AllthepowderedladiesofthesixpalacesAtonceseemeddullandcolourless.OnecoldspringdayshewasorderedTobatheintheHuaqingPalacebaths.ThewarmwaterslippeddownIlerglisteningjade-likebody.Whenhermaidshelpedherrise,Shelookedsofrai1andlovely,Atonceshewontheemperor'sfavour.Herhairlikeacloud,Herfacelikeaflower,Agoldhair-pinadorninghertresses.Behindthewarmlotus-flowercurtain,Theytooktheirpleasureinthespringnight.Regrettingonlythespringnightsweretooshort;Risingonlywhenthesunwashigh;HestoppedattendingcourtsessionsIntheearlymorning.Constantlysheamusedandfeastedwithhim,Accompanyinghimonhisspringoutings,Spendingallthenightswithhim.Thoughmanybeautieswereinthepalace,Morethanthreethousandofthem,Allhisfavourswerecentredonher.Finishinghercoiffureinthegildedchamber,Charmin

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論