關(guān)于英語(yǔ)翻譯專業(yè)畢業(yè)論文_第1頁(yè)
關(guān)于英語(yǔ)翻譯專業(yè)畢業(yè)論文_第2頁(yè)
關(guān)于英語(yǔ)翻譯專業(yè)畢業(yè)論文_第3頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩6頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

關(guān)于英語(yǔ)翻譯專業(yè)畢業(yè)論文關(guān)于英語(yǔ)翻譯專業(yè)畢業(yè)論文翻譯是指兩種不同語(yǔ)言的互相轉(zhuǎn)換,是實(shí)現(xiàn)不同文化之間互相溝通的關(guān)鍵。下面是學(xué)習(xí)啦我為大家整理的英語(yǔ)翻譯專業(yè)畢業(yè)論文,供大家參考。英語(yǔ)翻譯專業(yè)畢業(yè)論文范文一:多媒體技術(shù)與英語(yǔ)翻譯專業(yè)教學(xué)結(jié)合的考慮摘要:實(shí)踐表明,運(yùn)用互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)可使教學(xué)內(nèi)容化遠(yuǎn)為近、化虛為實(shí)、化靜為動(dòng)、化抽象為詳細(xì)、化宏觀為微觀,使英語(yǔ)教學(xué)從單一的形式向直觀性、趣味性、藝術(shù)性和立體化形式發(fā)展。接下來(lái),本文將結(jié)合多媒體在英語(yǔ)教學(xué)中的作用,討論多媒體技術(shù)與英語(yǔ)翻譯課堂教學(xué)有效結(jié)合的方法以及對(duì)策。關(guān)鍵詞:多媒體;翻譯;教學(xué);作用;有效結(jié)合1前言隨著社會(huì)的發(fā)展以及教育的深化改革,傳統(tǒng)教學(xué)環(huán)境下的教學(xué)形式已經(jīng)不能好地知足社會(huì)的發(fā)展以及需求,因而,為了更好地改善課堂教學(xué)質(zhì)量,提升課堂教學(xué)效果,很多老師開(kāi)場(chǎng)選擇將多媒體技術(shù)引入到課堂中來(lái),進(jìn)而實(shí)現(xiàn)多媒體技術(shù)與英語(yǔ)翻譯課堂教學(xué)的有效結(jié)合。我們都知道,多媒體技術(shù)本身就具有信息載體多樣性的特點(diǎn),即將文字、文本、圖形、圖像、視頻、語(yǔ)音等多種媒體信息于一體。這種將書(shū)本上的文字以音頻、視頻或者圖畫(huà)的形式展現(xiàn)出來(lái)的功能會(huì)使得我們的英語(yǔ)翻譯課堂教學(xué)變得愈加生動(dòng)形象。2多媒體在英語(yǔ)翻譯課堂教學(xué)中的作用2.1激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣我們都知道,傳統(tǒng)的教學(xué)環(huán)境下,老師大都是憑借書(shū)本上的知識(shí)照本宣科的進(jìn)行講解。這種書(shū)本教學(xué)法固然能夠知識(shí)教學(xué)內(nèi)容的講授,但是卻使得課堂教學(xué)變得特別單調(diào)、枯燥,進(jìn)而導(dǎo)致學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的降低。我們都知道,多媒體技術(shù)具有將文本、文字、圖形、視頻以及音頻進(jìn)行整合的功能,因而,老師能夠?qū)⒈緛?lái)課本上的知識(shí)以生動(dòng)形象的形式展現(xiàn)給大家,進(jìn)而加強(qiáng)課堂的趣味性以及活潑性。同時(shí),這種生動(dòng)的教學(xué)形式還能夠吸引學(xué)生的注意力,進(jìn)而激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。2.2創(chuàng)立良好的學(xué)習(xí)氣氛傳統(tǒng)的教學(xué)環(huán)境下,老師為了節(jié)省課堂的教學(xué)時(shí)間,大都采用滿堂灌以及一言堂教學(xué)形式,與學(xué)生之間缺乏一定的互動(dòng),進(jìn)而導(dǎo)致課堂的教學(xué)氣氛極其沉悶。我們都知道,良好的學(xué)習(xí)氣氛是激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極以及主動(dòng)性的關(guān)鍵,沒(méi)有了好的學(xué)習(xí)氣氛,又何來(lái)學(xué)習(xí)效果的提升。而多媒體技術(shù)的介入恰好能改善這一問(wèn)題。在多媒體技術(shù)的介入下,老師能夠利用多媒體軟件進(jìn)行情景設(shè)置教學(xué)以及師生互動(dòng)教學(xué),進(jìn)而加強(qiáng)師生之間的互動(dòng),調(diào)節(jié)課堂教學(xué)氣氛。2.3大幅度提高教學(xué)效率有了多媒體技術(shù)的介入,老師能夠隨時(shí)查閱資料,我們都知道不同于其他專業(yè)的課程教學(xué),在英語(yǔ)翻譯課程教學(xué)的經(jīng)過(guò)中,除了要教授課本上的相關(guān)知識(shí)以外,學(xué)生還需要了解大量的課外知識(shí),只要這樣,才能保證學(xué)生能夠適應(yīng)各個(gè)領(lǐng)域的翻譯工作。利用多媒體技術(shù),我們則不必像傳統(tǒng)的教學(xué)一樣,需要翻閱大量的文本資料,而是直接利用互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)行查閱就能夠了,進(jìn)而減少大量的查閱資料的時(shí)間,提升課堂的教學(xué)效率。同時(shí),多媒體技術(shù)的介入可以以保證課堂教學(xué)氣氛的輕松、愉悅,進(jìn)而使得學(xué)生的學(xué)習(xí)充滿積極性,進(jìn)而大大提升課堂教學(xué)效率。3多媒體技術(shù)與英語(yǔ)翻譯課堂教學(xué)進(jìn)行有效結(jié)合的方法3.1PPT課件教學(xué)法我們能夠在我們的英語(yǔ)翻譯課堂教學(xué)中采用PPT課件展示的方法進(jìn)行教學(xué),進(jìn)而實(shí)現(xiàn)度媒體技術(shù)與翻譯課堂教學(xué)的有效結(jié)合。傳統(tǒng)的教學(xué)環(huán)境下,老師通常會(huì)將教學(xué)內(nèi)容編制成教案,上課時(shí),老師會(huì)根據(jù)教案上的內(nèi)容進(jìn)行講解,碰到重點(diǎn)以及難點(diǎn)的內(nèi)容,老師會(huì)在黑板上進(jìn)行板書(shū),這樣固然可以以實(shí)現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容的講授,但是由于教案在老師本人的手中,所以不能很好地了解老師的教學(xué)思路,略微一溜神則可能導(dǎo)致教學(xué)內(nèi)容的遺漏,同時(shí),這種板書(shū)的形式也會(huì)耽擱大量的教學(xué)時(shí)間,進(jìn)而降低教學(xué)效率。假使我們能夠?qū)⒔虒W(xué)思路以及教學(xué)重難點(diǎn)以PPT課件的形式展現(xiàn)給學(xué)生,不僅能夠激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,還能夠提升課堂的教學(xué)效率,可謂一舉多得。3.2情景設(shè)置教學(xué)法傳統(tǒng)的教學(xué)環(huán)境下,老師大都直接進(jìn)行教學(xué)內(nèi)容的講解,缺乏一定的導(dǎo)入環(huán)節(jié)。在多媒體技術(shù)的介入下,老師能夠?qū)W(xué)生采用情景設(shè)置的教學(xué)法。即在課堂教學(xué)活動(dòng)正式開(kāi)場(chǎng)之前,先利用多媒體軟件播放一段關(guān)于本節(jié)課教學(xué)內(nèi)容或者是一些知名的翻譯視頻,進(jìn)而將學(xué)生的思緒由課外的輕松、歡愉拉伸到翻譯教學(xué)的氣氛中來(lái),進(jìn)而起到吸引學(xué)生注意力的目的。另外,老師可以以采用利用多媒體軟件隨機(jī)找出一段文字,找學(xué)生進(jìn)行翻譯的方法進(jìn)行情景設(shè)置,這樣一來(lái),一方面能夠起到教學(xué)導(dǎo)入的作用,另一方面,能夠起到鍛煉學(xué)生白話表達(dá)能力的作用。3.3開(kāi)放式教學(xué)法傳統(tǒng)教學(xué)環(huán)境下,大都是老師講課學(xué)生聽(tīng)課的教學(xué)形式,多媒體環(huán)境下,我們能夠采用開(kāi)放式教學(xué)法進(jìn)行教學(xué),即學(xué)生講、老師聽(tīng)的教學(xué)形式。一方面,能夠提升學(xué)生在課堂教學(xué)活動(dòng)中的主體地位,另一方面,能夠提升學(xué)生的實(shí)踐能力。例如,在講解一節(jié)新的教學(xué)內(nèi)容之前,老師能夠?qū)W(xué)生分成不同的小組,然后每小組的學(xué)生需要完成課件制作、課堂講解以及課后習(xí)題設(shè)置等方面的內(nèi)容,最后由老師進(jìn)行講解,這種新穎的教學(xué)形式不僅能夠激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的自主性以及積極性,還能夠加深學(xué)生對(duì)于學(xué)習(xí)內(nèi)容的學(xué)習(xí)印象。4結(jié)語(yǔ)多媒體技術(shù)生動(dòng)形象、圖文并貌、音形兼?zhèn)?它的使用能有效的促進(jìn)英語(yǔ)課堂教學(xué)的多信息、大容量和高效率,因而在諸多教學(xué)媒體中具有它獨(dú)特的優(yōu)勢(shì),但在詳細(xì)的使用經(jīng)過(guò)中,必需要遵循和服從教學(xué)目的需要的原則,要適時(shí)、適量,才能充分發(fā)揮其優(yōu)勢(shì),幫助我們?cè)谟⒄Z(yǔ)教學(xué)中獲得的最佳的效果。參考文獻(xiàn)[1]石進(jìn)芳.網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下理工科學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力培養(yǎng)一項(xiàng)基于元認(rèn)知策略訓(xùn)練的實(shí)證研究[J].中國(guó)外語(yǔ),2020(02).[2]邢夢(mèng)琦.翻譯專業(yè)學(xué)生基于互聯(lián)網(wǎng)輔助翻譯學(xué)習(xí)的實(shí)驗(yàn)[J].重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2020(04).[3]陳?;?SLS任務(wù)驅(qū)動(dòng)的多元互動(dòng)教學(xué)形式江西財(cái)經(jīng)大學(xué)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革示范點(diǎn)項(xiàng)目的研究與實(shí)踐[J].江西財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào),2020(06).[4]陳堅(jiān)林,史光孝.對(duì)信息技術(shù)環(huán)境下外語(yǔ)教學(xué)形式的再考慮以DDL為例[J].外語(yǔ)教學(xué),2020(06)英語(yǔ)翻譯專業(yè)畢業(yè)論文范文二:大學(xué)英語(yǔ)翻譯能力培養(yǎng)論文1翻譯能力培養(yǎng)的重要意義在經(jīng)濟(jì)全球化的浪潮中,中國(guó)參加世貿(mào)組織以來(lái),和全世界各國(guó)的溝通也日益頻繁起來(lái),而在各種社交活動(dòng)當(dāng)中,英語(yǔ)無(wú)疑成為了最為常用的語(yǔ)言工具。因而,英語(yǔ)的聽(tīng)講寫(xiě)譯技能已經(jīng)成為了各行各業(yè)跨國(guó)跨領(lǐng)域溝通的橋梁,翻譯能力的重要性愈發(fā)突出。此外,當(dāng)代社會(huì)中諸如金融業(yè)、法律行業(yè)、旅游業(yè)以及信息科技行業(yè)都或多或少的涉及到了英語(yǔ)的翻譯技能。在時(shí)代背景之下,我國(guó)對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)翻譯能力的培養(yǎng)也提出了新的要求和挑戰(zhàn),中英互譯高速翻譯翻譯精準(zhǔn)等成為了廣大大學(xué)生英語(yǔ)能力培養(yǎng)的基本要求。故而,大學(xué)生英語(yǔ)能力的培養(yǎng)是我國(guó)當(dāng)代社會(huì)高速發(fā)展的需要,也是多方位高層次應(yīng)用型人才的培養(yǎng)需要。2翻譯能力培養(yǎng)的缺陷和當(dāng)下翻譯教學(xué)的弊端1)重視程度偏低就眼下我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)要求和教學(xué)大綱來(lái)看,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的最終目的是培養(yǎng)和提高大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)過(guò)中的聽(tīng)講讀寫(xiě)譯技能。但是由于傳統(tǒng)思維的束縛,導(dǎo)致了英語(yǔ)瀏覽能力的培養(yǎng)成為的大學(xué)英語(yǔ)培養(yǎng)的首要目的,最終造成了英語(yǔ)翻譯能力的培養(yǎng)重視程度偏低。盡管現(xiàn)階段英語(yǔ)教學(xué)改革在不斷推進(jìn),但是大多數(shù)非專業(yè)英語(yǔ)院校在教學(xué)經(jīng)過(guò)中仍然還是出現(xiàn)了大量的瀏覽能力教學(xué),忽略翻譯教學(xué)的份量。而且,我國(guó)大部分高校的大三、大四學(xué)年都不再有大學(xué)英語(yǔ)課程的設(shè)置,僅僅是利用某些英語(yǔ)翻譯選修課進(jìn)行翻譯能力培養(yǎng),課堂中重視程度也相當(dāng)?shù)汀?)翻譯材料和課程設(shè)置缺乏近年來(lái),我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)材料在不斷變革,但是就當(dāng)下的英語(yǔ)材料來(lái)看,大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)和大學(xué)英語(yǔ)的教材仍然尚未將翻譯能力的培養(yǎng)囊括進(jìn)入。就現(xiàn)階段我國(guó)大部分高校采用的(新視野大學(xué)英語(yǔ)),(全新版大學(xué)英語(yǔ))來(lái)看,其中涵蓋了聽(tīng)講材料、讀寫(xiě)材料,反而沒(méi)有專門(mén)針對(duì)翻譯教學(xué)的翻譯材料。而且,現(xiàn)階段大部分非英語(yǔ)專業(yè)的大學(xué)生英語(yǔ)課程的開(kāi)設(shè)都只是大一學(xué)年和大二學(xué)年,進(jìn)入大三學(xué)年的學(xué)生已經(jīng)沒(méi)有英語(yǔ)課程學(xué)習(xí),英語(yǔ)教學(xué)斷線現(xiàn)象嚴(yán)重。此外,就全國(guó)范圍來(lái)看,專業(yè)翻譯教學(xué)的教材鳳毛麟角。3)教學(xué)方法和培養(yǎng)手段傳統(tǒng)單一現(xiàn)階段在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)經(jīng)過(guò)中,翻譯教學(xué)和翻譯能力的培養(yǎng)對(duì)于教材中的零星教學(xué)翻譯依靠相當(dāng)嚴(yán)重,而教材中的教學(xué)翻譯法由于多年的忽視仍然傳統(tǒng)。同時(shí),翻譯教學(xué)方法和培養(yǎng)手段也較為傳統(tǒng)和單一,在實(shí)際教學(xué)中仍然是老師傳播知識(shí),學(xué)生學(xué)習(xí)知識(shí)的單向形式。完全忽略了學(xué)生在教學(xué)中的主體地位。最為重要的是,相當(dāng)一部分翻譯教學(xué)將翻譯結(jié)果當(dāng)做了翻譯能力培養(yǎng)的評(píng)測(cè)手段,過(guò)分重視翻譯知識(shí)和語(yǔ)言知識(shí)而忽視翻譯技能的問(wèn)題也屢屢皆是。英語(yǔ)教學(xué)的本質(zhì)來(lái)主要是為了學(xué)生在今后的工作和生活中能夠?qū)⒂⒄Z(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)學(xué)以致用,成為應(yīng)用型人才。然而由于長(zhǎng)期缺乏翻譯實(shí)踐,學(xué)生在翻譯應(yīng)用學(xué)習(xí)的經(jīng)過(guò)中也相當(dāng)缺乏。4)大學(xué)英語(yǔ)老師翻譯能力的欠缺由于重視程度的下降以及翻譯教學(xué)材料缺乏、課程設(shè)置不夠等綜合因素的影響,廣大高校也沒(méi)有將本身翻譯教學(xué)能力提升的積極性。而且,大學(xué)英語(yǔ)老師在師范院校接受的教育經(jīng)過(guò)中,涉及到翻譯能力培養(yǎng)的教育教學(xué)思想也相對(duì)較弱。尤其是相當(dāng)一部分老師在教育經(jīng)過(guò)中缺乏翻譯教學(xué)材料、本身翻譯能力缺乏的情況屢見(jiàn)不鮮。因而,眼下我國(guó)大部分高校英語(yǔ)老師翻譯能力相當(dāng)欠缺。3培養(yǎng)翻譯能力改良教學(xué)現(xiàn)狀的對(duì)策措施1)加強(qiáng)重視,不斷培養(yǎng)翻譯意識(shí)(大學(xué)英語(yǔ)課程大綱)和(大學(xué)英語(yǔ)課程要求)中已經(jīng)明確說(shuō)明了大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)經(jīng)過(guò)中應(yīng)當(dāng)將翻譯教學(xué)重視起來(lái),應(yīng)當(dāng)十分注重學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)。因而,無(wú)論是非英語(yǔ)專業(yè)高校還是普通高校,都應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)翻譯教學(xué)和英語(yǔ)翻譯能力培養(yǎng)的重視程度。尤其是翻譯意識(shí)的培養(yǎng),對(duì)于學(xué)生學(xué)習(xí)翻譯技巧、提高翻譯能力、促進(jìn)翻譯教學(xué)有效性有著不可取代的地位。例如當(dāng)代某些高校已經(jīng)采取課堂播放諸如(老友記)(生活大爆炸)等純英語(yǔ)生活劇的方式引起學(xué)生翻譯意識(shí),吸引學(xué)生英語(yǔ)翻譯的積極性?;蛘呤怯械母咝i_(kāi)場(chǎng)廣泛開(kāi)展英語(yǔ)辯論活動(dòng),培養(yǎng)翻譯能力的同時(shí)也讓能夠讓學(xué)生在生活化的狀態(tài)中提高翻譯能力。2)豐富教材,完善課程針對(duì)教材不夠豐富和課程設(shè)置不完善的問(wèn)題,廣大高校應(yīng)當(dāng)盡量在大一大二學(xué)年的英語(yǔ)教學(xué)中根據(jù)課程設(shè)置增添足夠多課時(shí)的翻譯教學(xué),提升英語(yǔ)翻譯教學(xué)課時(shí)與其他教學(xué)的平衡度。而對(duì)于大三和大四學(xué)年的學(xué)生,英語(yǔ)老師則能夠鼓勵(lì)學(xué)生積極介入英語(yǔ)實(shí)踐活動(dòng)、英語(yǔ)訓(xùn)練和英語(yǔ)翻譯教學(xué)選修課程。同時(shí)盡量增添一些諸如商務(wù)翻譯、科技翻譯等形式的選修課。無(wú)論是高校本身還是國(guó)家高校教材委員會(huì),都應(yīng)當(dāng)主動(dòng)接納大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱和教學(xué)要求相關(guān)規(guī)定,將翻譯教材編寫(xiě)進(jìn)入英語(yǔ)教材中。而且,在翻譯類教學(xué)教材編纂的經(jīng)過(guò)中,編纂人員還應(yīng)當(dāng)注意翻譯練習(xí)、翻譯技巧、翻譯實(shí)踐等內(nèi)容融入,確保教材內(nèi)容本身的多樣化。廣大高??梢月?lián)袂各大出版社,聯(lián)合發(fā)行針對(duì)翻譯教學(xué)的教學(xué)材料。不斷豐富大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的可用材料。3)加強(qiáng)技能培養(yǎng)翻譯技能的培養(yǎng)是翻譯能力培養(yǎng)的重中之重,面對(duì)傳統(tǒng)教學(xué)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論