高中文言常見固定句式翻譯_第1頁
高中文言常見固定句式翻譯_第2頁
高中文言常見固定句式翻譯_第3頁
高中文言常見固定句式翻譯_第4頁
高中文言常見固定句式翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

高中文言常見固定句式翻譯高中文言常見固定句式翻譯高中文言常見固定句式翻譯V:1.0精細(xì)整理,僅供參考高中文言常見固定句式翻譯日期:20xx年X月文言常見固定句式翻譯1、無以,無從,譯為“沒有用來……的辦法”。例:故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。(《勸學(xué)》)——因此不積累半步一步,就無法達(dá)到千里之外;不匯集細(xì)微的水流,就無法形成江海。2、……,抑……,譯為“是……,還是……”或“……,或者……”。例:抑本其成敗之跡,而皆自于人歟(《伶官傳序》)——或者考察其成敗的事跡,不都是由于人事所決定的嗎?3、有所,譯為“有……的”。(人、物、事)例:死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不辟也。(《魚我所欲也》)——死也是我厭惡的,(但是我)厭惡的還有比死更嚴(yán)重的,所以禍患(也)有(我)不躲避的。4、無所,譯為“沒有……的”。(人、物、事)例:質(zhì)明,避哨竹林中,邏者數(shù)十騎,幾無所逃死。(《指南錄后亭》)——天剛亮,在竹林里躲避哨后,(碰到)幾十名巡邏的騎兵,幾乎沒法逃脫而死。5、如何、奈何、若何,譯為“把……怎么辦呢?”“對(duì)……怎么樣呢?”,如果之間沒有插入名詞、代詞和詞組,則譯為“怎么,怎么樣,怎么辦”。有詢問怎么處理的意思。例:“今者出,未辭也,為之奈何?”(《鴻門宴》)——(沛公說:)“現(xiàn)在出來了,沒有告辭,對(duì)這怎么辦呢?”6、如……何,譯為“對(duì)……怎么辦”。例:如太行、王屋何(《愚公移山》)——對(duì)太行、王屋怎么辦?7、奈……何,譯成“把……怎么辦”。例:三老不來還,奈之何(《西門豹冶鄴》)——三老不回來,把他們怎么辦? 8、是故,是以,譯為“因此,所以”。例:故無貴無賤,無長無少,道之所有,師之所存也。(《師說》)——因此,無論(身份)高貴還是低賤,無論年齡大還是小,道理存在的地方,就是老師存在的地方。9、所以,譯為“用來……的”、“……原因”、“……的方法”。例:臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。(《廉頗藺相如列傳》)——我們離開父母親屬來侍奉您的原因,只是仰慕您的崇高品德。10、不亦……乎,譯為“不也是……嗎?”例:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎人不知而不慍,不亦君子乎?!?《論語》)——(孔子說:)“學(xué)習(xí)并且經(jīng)常溫習(xí)所學(xué)知識(shí),不也是高興的嗎有志同道合的朋友從遠(yuǎn)方來,不也是快樂的嗎別人不理解自己,自己也不生氣,不也是有道德的人嗎”11、有以……,無以……,譯為“有可以拿來……的”,“沒有可以拿來……的”。例1:吾終當(dāng)有以活汝。(《中山狼傳》)——我總會(huì)有可以拿來使你活下去的辦法。例2:軍中無以為樂。(《鴻門宴》)——軍營里沒有可以用來作樂的東西。 庸……乎,譯為“哪……呢?” 例:吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎(《師說》)——我以道理為師,哪管他年齡比我大(還是)比我小呢?13、其……乎(邪),譯為“難道……嗎?”例:其真無馬邪?其真不知馬也。(《馬說》)——難道真的沒有千里馬嗎?是他們真的不知道千里馬啊!14、得無……一乎,得無……耶,譯為“恐怕……吧”或“莫非……吧”。例:若翁廉,若輩得無苦貧乎(《記王忠肅公翱事》)——一你們的老人很廉潔,你們恐怕不免窮困吧?15、無乃……乎(與),譯為“恐怕……吧”。例:無乃爾是過與(《論語》)——恐怕是你們的過錯(cuò)吧? 16、……之謂也,其……之謂也;其……之謂乎,譯為“說的就是……啊!”“大概說的就是……吧”。例:諺所謂“唇亡齒寒”者,其虞虢之謂也。——民諺中說的“嘴唇?jīng)]有了,牙齒就會(huì)感到寒冷”,大概就是說的虞國與虢國的關(guān)系吧。17、孰與,以……孰,譯為“跟……比較,哪一個(gè)……”;孰若,譯為“哪里比得上”。例:公之視廉將軍孰與秦王(《廉頗藺相如列傳》)——你們看廉將軍和秦王比,怎么樣呢?18、然則,譯為“既然如此,那么”。例:是進(jìn)亦憂,退亦憂,然則何時(shí)而樂耶(《岳陽樓記》)——這樣做官也擔(dān)憂,不做官也擔(dān)憂,既然如此,那么什么時(shí)候才能快樂呢?19、有……者,譯為“有個(gè)……人”。例:邑有成名者,操童子業(yè),久不售。(《促織》)——縣里有一個(gè)叫成名的人,讀書考秀才,但是多次沒有考中。20、與其……孰若(無寧)……,翻譯為“與其……,哪如……,哪里比得上(不如)……”。例:與其坐而待亡,孰若起而拯之。(《馮婉貞》)——與其坐著等死,哪如奮起抵抗拯救我們村莊?

21、能無……乎,譯為“怎么不……呢”。例:信而見疑,忠而被謗,能無怨乎(《屈原列傳》)——誠信卻被懷疑,忠心卻被誹謗,怎能不怨憤呢?22、(而)況……乎,譯為“何況……呢”或“又何況……呢”。例:今以鐘磬置水中,雖大風(fēng)浪不能鳴也,而況石乎!(《石鐘山記》)——現(xiàn)在把鐘和磬放入水中,即使有大風(fēng)大浪也不能使它發(fā)出聲響,又何況是石頭呢!23、安能、何能、何得,這三種固定結(jié)構(gòu)一般譯為“怎么能”。例1:安能摧屑折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!(《夢游天姥吟留別》)——怎么能讓我低頭彎腰去侍奉權(quán)貴,叫我不能開懷展笑顏!例2:其妻日:“君美甚,徐公何能及君也?”(《鄒忌諷齊王納諫》)——他的妻子說:“您漂亮極了,徐公怎能比得上您呢!”剝絲,層層深入?!R姷墓潭ň涫降恼Z法功能主要有一些固定的詞組搭配來體現(xiàn): 1.推測語氣……得無……這個(gè)詞組表示對(duì)某種情況的推測?!暗脽o”也常寫作“得勿”、“得亡”。翻譯為“莫不是”或“該不會(huì)”。例如:日食飲得無衰乎(《后漢書·龐萌傳》)翻譯為:每日的飲食莫不是減少了吧(意思就是可能減少了。) 2.疑問語氣a.如……何奈……何若……何這是三個(gè)表示相同的疑問語氣,可以翻譯為“把……怎么樣”,“對(duì)……怎么辦”,或“怎么對(duì)待……”。以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行王屋何(《愚公移山》)翻譯為:把太行、王屋怎么樣呢?b.……何(胡)以……何以是以何的倒裝。意思是用什么、拿什么、憑什么,表示疑問。國胡以相恤(《論積貯疏》)翻譯為:國家拿什么來救濟(jì)(災(zāi)民)呢?吾王庶幾無疾病與,何以能鼓樂也(《莊暴見孟子》)翻譯為:我們君王大概沒有疾病吧,(不然)憑什么能夠奏樂呢?3.反問語氣a

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論