華研外語專供天貓-10篇英語電影對白_第1頁
華研外語專供天貓-10篇英語電影對白_第2頁
華研外語專供天貓-10篇英語電影對白_第3頁
華研外語專供天貓-10篇英語電影對白_第4頁
華研外語專供天貓-10篇英語電影對白_第5頁
免費預(yù)覽已結(jié)束,剩余24頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1Forrest1Forrest:o!Myname蒺sForrest.ForrestGump.Doyouwantachocolate?Icouldeataboutamillionandahalfofthese.Mymamaalwayssaidlifewaslikeaboxofchocolates.Youneverknowwhatyou蒺regonnaget.Thosemustbecomfortableshoes.Ibetyoucouldwalkalldayinshoeslikethatandnotfeelathing.IwishIhadshoeslikethat.Woman:MyfeetForrest:Mamaalwayssaidthere蒺sanawfullotyoucanlabout sonbytheirshoes.Wherethey蒺regoing,wherethey蒺vebeen.I蒺vewornlotsofshoes.IbetifIthinkaboutitrealhardIcouldremembermypairofshoes.Mamasaidthey蒺dtakemeanywhere.Shesaidtheyweremymagicshoes.Doctor:,Forrest,openyoureyesnow.Let蒺stakealittlewalkaround.Howdothosefeel?Hislegsarestrong,Mrs.Gump,asstrongasI蒺veeverseen.Buthisback蒺sascrockedasapolitician.Butwe蒺regoingtostraightenhimrightup,aren蒺twe,Forrest?Mamma:Forrest:Now,whenIwasababy,mamanamedmeafterthegreatcivilwarhero,GeneralNathanBedfordForrest.Shesaidwewererelatedtohiminsomeway.Whathedidwas:hestartedupthisclubcalledtheKuKluxClan.They蒺dalldressupintheirrobesandtheirbedsheetsandactlikeabunchofghostsorspooksorsomething.They蒺devenputbedsheetsontheirhorsesandridearound.Andanyway,that蒺showIgotmyname:ForrestGump.MamasaidtheForrestpartwastoremindmethatsometimeswealldothingsthat,well,thatjustdon蒺tmakenosense.Mamma:Thisway.Holdon.Ugh!.Whatareyouallstaringat?Haven蒺tyoueverseenalittleboywithbracesonhislegsbefore?Don蒺teverletanybodylyouthey蒺rebetterthanyou,Forrest.IfGodintendedeverybodytobethesame,he蒺dhavegivenusallbracesonourForrest:MamaalwayshadawayofexplainingthingssoIcouldunderstandthem.克力我常說袁生活就像一盒巧克力袁你不知道將嘗到哪種口味那雙鞋子一定很舒適袁穿這樣的鞋子你可以走上一整天袁腳都不會痛我希望能有袁只要看一個人穿的鞋袁你就能知道他很多事情袁他會往哪里走袁他住在哪里我穿過很多雙鞋子袁如果我仔細(xì)想的話袁我能記得我第一雙鞋子的樣子說它會帶我到任何地方她說它是雙魔鞋壯袁是我見過最強(qiáng)壯的但是他的背像政客一樣彎但會讓他再直起來袁對吧:剛生袁用了一位內(nèi)戰(zhàn)的名字為我取名袁他就是內(nèi)森窯弗雷特斯將軍她說有點親戚關(guān)系他做過的事情是院他建立了一個俱樂部叫三K黨他們?nèi)L袍和床單袁看起來像一群鬼他們還在馬背上掛了床單四處跑不管怎樣袁這就是我名字的由來院甘說名字里的弗雷斯特就是要提醒我袁有時候都會做一些并沒有意義的事他人說他們比你強(qiáng)袁弗雷斯特如果上帝要讓人人都一樣的話袁他會給每個人詞匯注釋awful/f藜l/a.非常的 magicmAVIka.有魔力的crock/kr鬑k/vt.使變得衰弱 politician/7p鬑l5tIF藜n/n.政客straightensreIt藜n/vt.使挺直 relate/leIvt.使有關(guān)聯(lián)robe/rEJb/n.寬松長袍 bunch/bQntF/n.群ghost/^EJst/n. spook/spu:k/n.brace/breIs/n.支 intend/In5tend/vt.打算22Jack:Don蒺tRose:Stayback!Don蒺tcomeanyJack:Comeon!Justgivemeyourhand.I蒺llpullyoubackover.Rose:No,staywhereyouare!Imeanit!I蒺llletgo!Jack:No,youwon蒺Rose:Whatdoyoumean, 野NoIwon蒺t冶?Don蒺tpresumetolmewhatIwillandwillnotdo.Youdon蒺tknowme.Jack:Well,youwouldhavedoneitalready.Rose:You蒺redistractingme.Goaway!Jack:Ican蒺t.I蒺minvolvednow.Youletgo,andI蒺mgonnahavetojumpinthereafteryou.Rose:Don蒺tbeabsurd.You蒺dbekilled.Jack:I蒺magoodswimmer.Rose:ThefallalonewouldkillJack:Itwouldhurt;I蒺mnotsayingitwouldn蒺t.Tolyouthetruth,I蒺malotmoreconcernedaboutthatwaterbeingsocold.Rose:HowJack:Freezing.Maybeacoupleofdegreesover.Haveyouever,uh,everbeentoWisconsin?Rose:Jack:Well,theyhavesomeofthecoldestwintersaround.Igrewupthere,nearChippewaFalls.IrememberwhenIwasakid,meandmyfather,wewenticefishingoutonLakeWisota.Icefishingis,youknow,whenyou...Rose:IknowwhaticefishingJack:Sorry.Youjustseemedlike,youknow,kindofanindoirl.Anyway,Iuh,fellthroughsomethinice,andI蒺mlingyou,waterthatcold,likerightdownthere,ithitsyoulikeathousandknivesstabbingyoualloveryourbody.Youcan蒺tbreathe,youcan蒺tthink,atleastnotaboutanythingbutthepain.WhichiswhyI蒺mnotlookingforwardtojuminthereafteryou.LikeIsaid,Idon蒺thaveachoice.IguessI蒺mkindofhothatyou蒺llcomebackovertherailingandgetmeoffthehookhere.Jack:That蒺swhateverybodysays,butwithallduerespect,Miss,I蒺mnottheonehangingoffthebackofashiphere.Comeon!Comeon,givemeyourhand.Youdon蒺twanttodothis.Jack:Whew.I蒺mJackDawson.Rose:RoseDeWittBuKater. 和我去委索塔冰湖在冰湖上袁袁就是當(dāng)你噎噎袁我以為你是那種足不出戶的子呢總之袁我袁呃袁踩到一片薄冰上掉下了水袁我告訴你吧袁水真冷袁就像下面的水一樣袁打在身上袁就像千萬把小刀刺進(jìn)身體一樣袁你不能呼吸袁不能思考袁只覺得渾身刺痛所以我不想跟你袁我也沒有別的選擇希望你能從船舷爬回來袁讓我得袁不過不管從哪方面說袁我沒像你一樣讓自己掛在船舷上來袁來袁把手給我袁你不想往下跳詞匯注釋stayback退后 presume/zj:mvi.擅自distract/IstAkvt.使分心involve/In5v鬑lv/vt.使卷入absurd/:da.荒謬的concern/Es\:/vt.使擔(dān)心stab/stAb/vt.刺 getoffthehook解圍影片根據(jù)1912年的真實海難改編袁于1997年上映袁由好萊塢大導(dǎo)演詹姆斯窯卡梅隆淵JamesCameron冤執(zhí)導(dǎo)袁該影片最賣座保持了12年袁2010年被其另一部力作葉阿凡達(dá)曳淵Avatar冤打破梅隆的靈感3The3[SectionQueen:PrimeBlair:Goodmorning,Majesty.Sorrytodisturb,butIwasjustwonderingwhetheryou蒺dseenanyoftodays蒺prs.Queen:We蒺vemanagedtolookatoneortwo,Blair:Inwhichcasemy...nextquestionwouldbewhetheryoufeltsomekindofresponsemightbenecessary?Queen:No.Ibelieveafewovereagereditorsarengtheirbesttosellnewsprs.Itwouldbeamistaketodancetotheirtune.Blair:Undernormalcircumstances,Iwouldagree.But...well,myadvisorshavebeentakingthetemperatureamongpeopleonthestreetsandtheinformationI蒺mgettingisthatthemoodisquiteQueen:So,whatwouldyousuggest,PrimeMinister?SomekindofaBlair:No,ma蒺am.Ibelievethemomentforstatementshaspassed.IwouldsuggestflyingtheflagathalfmastaboveBuckinghamPalace...andcomingdowntoLondonattheearliestopportunity.Itwouldbeofgreatcomforttoyourpeople...andwouldhelpthemwiththeirgrief.Queen:Theirgrief?IfyouimagineI蒺mgoingtodropeverythingandcomedowntoLondonbeforeIattendtomygrandchildrenwho蒺vejustlosttheirmother,thenyou蒺vemistaken.IdoubtthereisanyonewhoknowstheBritishpeoplemorethanIdo,Mr.Blair,norwhohasgreaterfaithintheirwisdomandjudgment.Anditismybeliefthattheywillanymomentrejectthis...thismood,whichisbeingstirredupbythepress,infavorofriodofrestrainedgrief,andsober,privatemourning.That蒺sthewaywedothingsinthiscountry,quietly,withdignity.That蒺swhattherestoftheworldhasalwaysadmiredusfor.Blair:Ifthat蒺syourdecision,ma蒺am,ofcoursetheernmentwillsupportit.Let蒺skeepintouch.Queen:Yes,let蒺s.[Section2]SincelastSunday蒺sdreadfulnews,wehaveseen,throughoutBritainandaroundtheworldanoverwhelmingexpressionofsadnessatDiana蒺sdeath.Wehaveallbeentryinginourdifferentwaystocope.Itisnoteasytoexpressasenseoflosssincetheinitialshockisoftensucceededbyamixtureofotherfeelings要disbelief, prehension,angerandconcernforthosewhoremain.Wehaveallfeltthoseemotionsintheselastfewdays.SowhatIsaytoyounow,asyourQueen,andasagrandmother,Isayfrommyheart. :那么首相袁您的建議是鑰一 的時機(jī)我建議白金漢宮降半旗噎噎并且:他們的傷痛鑰如果你認(rèn)為我會放下兩個失去母親的孫子和這里所有的事務(wù)趕往倫敦袁那你就錯了浴沒有人比我更了解英國人民袁更相信他們的智慧和判斷力我相信他們隨時都會排斥這種噎噎這種由制造出來的大悲大哀袁轉(zhuǎn)而選擇靜靜地傷痛袁默默地悼念這是民族處事的方式袁毫不張揚又不失尊嚴(yán)袁也是全世界一直以來欽佩的理由好袁保持聯(lián)系[片段二院對戴安娜王的悼詞自從上周日聽到噩耗袁已經(jīng)在全英國甚至全世界看到人們對戴安娜的逝世表達(dá)出的極度悲痛都在用盡一切方法來應(yīng)對這種痛失親人的情緒無法言喻的袁最初的過后袁隨之而來的往往是其他的種種情緒要懷疑迷惘袁以及對生還者的關(guān)切在過去幾天里已經(jīng)嘗遍了這些情緒所以在此所言袁是以的以及一個祖母的袁完全發(fā)自內(nèi)心詞匯注釋prime/praIm/a.首要 majesty/5mAdVIstI/n.disturb/Ist:vt.打擾 responserI5鬑ns/n.回應(yīng)overeager/EJE:Ea.過于熱切的tune/tju:n/n.曲調(diào)circumstance/5s\:kEmstEns/n.情況 mood/mu:d/n.心情delicate5dlIEa.脆弱的 statement/steItmEn.mast/mB:st/n.旗 grief/^ri:f/n.悲 wisdom/wzd藜m/n.智belief/Ili:n.相 stir/st\:/vt.攪restrainrsreInvt.抑 sober/JEa.冷靜private5rIta.私下 mourn/mC:n/vi.哀dignity/dI^Etn.尊嚴(yán) dreadful5rf藜l/a.可怕的overwhelming/7EJvE5welmIN/a.巨大的initialnF藜l/a.最初的mixturemIstFEn.混合 disbelief/dsbi:fn.懷疑concern/E5s\:/n.關(guān) emotionmEJF藜n/n.情44[Section

TheLionMufasa:Look,Simba,everythingthelighttouchesisourkingdom.Simba:Wow!Mufasa:Aking蒺stimeasrulerrisesandfallslikethesun.Oneday,Simba,thesunwillsetonmytimehereandwillrisewithyouasthenewking.Simba:Andthisallbemine?Mufasa:Everything!Simba:Everythingthelighttouches!Whataboutthatshadowyplace?Mufasa:That蒺sbeyondourborders,youmustnevergothere,Simba.Simba:ButIthoughtakingcandowhateverhewants.Mufasa:Oh,there蒺smoretobeingakingthangettingyourwayalltheSimba:There蒺sMufasa:Simba,everythingyouseeexiststogetherinadelicatebalance.Asking,youneedtounderstandthatbalanceandrespectallthecreaturesfromthecrawlinganttotheleaanope.Simba:Butdad,don蒺tweeattheanMufasa:Yes,Simba.Butletmeexplain.Whenwedie,ourbodiesethegrassandtheanopeseatthegrass,andsoweallconnectedinagreatcircleoflife.[Section2]Mufasa:Simba,I蒺mverydisappointedinSimba:IMufasa:Youcouldhavebeenkilled浴YoudeliberaydisobeyedmeAndwhat蒺sworse,youputNanainSimba:IwasjusttryingtobebravelikeMufasa:I蒺monlybravewhenIhavetobe.Simba,beingbravedoesn蒺tmeanyougolookingfortrouble.Simba:Butyou蒺renotscaredofMufasa:Iwastoday.Simba:Youwere?Mufasa:Yes,IthoughtImightloseSimba:Oh,Iguessevenkingsgetscared,huh...Mufasa:Mmhumm.Simba:Butyouknowwhat?Mufasa:What?Simba:IthinkthosehyenaswereevenMufasa:Haaa...蒺Causenobodymesseswithyourdad.Comehere,you.Simba:Ohno,no...Aaagh!Errrggh!Simba:Oh,comehere...Hah...!Simba:Dad?Mufasa:Simba:We蒺repals,right?Mufasa:Right.Simba:Andwe蒺llalwaysbetogether,Mufasa:Simba,letmelyousomethingthatmyfathertoldme.Lookatthestars.Thegreatkingsofthepastlookdownonusfromthosestars.Simba:Mufasa:Yes.Sowheneveryoufeelalone,justrememberthatthosekingswillalwaysbetheretoguideyou.AndsowillI.木法沙:一個國王的期就如同的起落一樣 :辛巴你好像什么都不怕:木法沙:是的我會失去你木法沙:噎噎因為沒有人有膽子敢惹你過來吧辛巴:噢袁不要袁不要噎噎:辛巴鑰:詞匯注釋shadowy/AEJa.有陰影 borderb:En.邊delicate5dlIEa.微妙 balance/5bAlEns/n.平creature/5i:Fn.動 crawl/krC:l/vi.爬leap/li:p/vi.跳 anope/AntlEJn.羚羊deliberay/dI5lIb藜rItlI/ad.故意地disobey/dsEbeIvt.違抗scare/skeE/vi.受驚嚇 hyena/haI5i:nE/n.土狼mess/mes/vi.妨 pal/pAl/n.伙5Pearl5:Rafe:Orders.Evelyn:Whatkindoforders?Rafe:Thetopsecretkind.Evelyn:Thedangerouskind.Ican蒺tfindRafe:Isthatwhyyou蒺rehere?LookingforDanny?Probablysayinggoodbyetohissquadron.We蒺vebeenassignedtoDoolittle.Evelyn:Iwasn蒺tlookingforDanny.Icouldn蒺thaveyougoawaywithoutyouunderstandingsomething.Rafe:Yeah.Well,youdon蒺thavetoexplainanythingtome.Evelyn:Ido,becauseyou蒺reactinglikeIdidn蒺tloveyou.Rafe:Evelyn,lovingyoukeptmealive.Ishould蒺vediedoverthere.WhenIwasinthatwater,ImadeadealwithGod.ItoldhimIwassorry...ItoldhimthatIknowI蒺dbeenafoolforleavingyoutryingtogooverthereandbeaheroandIpromisedI蒺dneveraskforanythingagainifIcouldjustseeyouonemoretime.Andyouknowwhat?Itwasworthit.Youkeptmealive,Evelyn.Youbroughtmehome.SoI蒺mgonnastandbymyendofthedeal.I蒺mgonnawalkaway.AndIwon蒺taskyouforanything.ButIjustwanttoknowwhy.Justlmethat,willyou,please?Justlmewhy.Evelyn:Rafe,I蒺mpregnant.Rafe:Oh,myGod.Evelyn:Ididn蒺tevenknowuntilthedayyouturnedupalive.Andthenallthishappened.Ihaven蒺ttoldDanny.Idon蒺twanthimtoknow.Allheneedstothinkaboutishowtodothismissionandgetbackalive.Rafe,allIeverwantedwasforustohaveahome,growoldtogether,butlifeneveraskedmewhatIwanted.Now,I蒺mgonnagiveDannymywholeheart,butIdon蒺tthinkI蒺lleverlookatanothersunsetwithoutthinkingofyou.I蒺llloveyoumywholelife.Rafe:I蒺llseeyouonDanny:Youknow,theonlythingthatscaresmeisthatyoumightlovehimmorethanyouloveme.Evelyn:Iloveyou,Danny.AndI蒺llbeherewaitingforyouwhenyoucomeback.:: 有一件事袁在你走之前你應(yīng)該知候袁我向上帝承諾我說我后悔極了袁為了當(dāng)袁我離開了你袁真是太傻了我向上帝承諾袁從今以后我別無所求袁只要我能夠再見你一面鑰我覺得這么做值得伊芙琳袁是你讓我活了下來袁是你把我?guī)Щ亓思宜晕乙獙崿F(xiàn)我后來就發(fā)生了這些事情袁我沒有告訴丹尼我不想讓他知道他現(xiàn)在需要考慮的是袁如何完成任務(wù)活著回來袁我過去的全部心愿就是你袁和你一起慢慢變老袁老天卻不讓我如愿以償袁現(xiàn)在我要全心全意地愛丹尼我曾經(jīng)深深得愛著你袁每時每刻想著你你是我生命中的最愛詞匯注釋squadronsw鬑drEn/n.中隊 assign/E5saIn/vt.指派pregnant/5pre^nEnt/a.懷孕的 mission/mI藜n/n.任務(wù)scare/skeE/vt.使害怕6Jane6Jane:Ithoughtyou蒺dRochester:Ichangedmymind.OrrathertheIngramfamilychangedWhyareyouJane:IwasthinkingabouthavingtoleaveRochester:You蒺ve equiteattachedtothatfoolishlittleAdele,haven蒺tyou?TothatsimpleoldFairfax.You蒺dbesorrytopartwithJane:Yes,Rochester:It蒺salwaysthewayinthislife.Assoonerashaveyougotsettledinapleasantrestingplace,you蒺resummonedtomoveon.Jane:Itoldyou,sir,Ishallbereadywhentheordercomes.Rochester:Ithascomenow!Jane:Thenit蒺sRochester:Allsettled!Evenaboutyourfuturesituation.Jane:You蒺vefoundaplaceforme?Rochester:Yes,Jane,Ihave,er,WestofIreland.You蒺lllikeIreland,Ithink.Therearesuchwarmheartedpeoplethere.Jane:It蒺salongwayoff,sir.Rochester:Fromwhat,Jane?Jane:FromEnglandandfromThornfield.Rochester:Well?Jane:Andfromyou,Rochester:Yes,Jane,it蒺salongway.Whenyougetthere,Ishallprobablyneverseeyouagain.We蒺vebeengoodfriends,Jane,haven蒺tyou?Jane:Yes,Rochester:Evengoodfriendsmaybeforcedtopart.Let蒺smakethemostofwhattimehasleftus.Letussithereinpeace.Eventhoughweshouldbedestinednevertosithereagain.SometimesIhaveaqueerfeelingwithregardtoyou,Jane.Especiallywhenyou蒺renearmeasnow.AsifIhadastringsomewhereundermyleftrib,tightlyandinextricablyknottedtoasimilarstringsituatedinacor鄄respondingcornerofyourlittleframe.Andifweshouldhavetobeparted,thatcordofcommunionwillbesnapped;kindofanervousnotionIshouldtaketobleedinginwardly.Asforyou,you蒺dfetJane:ThatIneverwill,sir.Youknowthat.Iseethenecessityofgoing,butit蒺slikelookingonthenecessityofdeath.Rochester:Wheredoyouseethatnecessity?Jane:Inyourbride.Rochester:Whatbride?Ihavenobride.Jane:Butyouwillhave!Rochester:Yes,Iwill.IJane:YouthinkIcouldstayhereto enothingtoyou?DoyouthinkbecauseI蒺mpoorandobscureandplainthatI蒺msoullessandheartless?Ihaveasmuchsoulasyouandfullyasmuchheart.AndifGodhadgiftedmewithwealthandbeauty,Ishouldhavemadeitashardforyoutoleavemeasitisnowformetoleaveyou.There,I蒺vespokenmyheart,nowletmego.Rochester:Jane.Jane...youstrangealmostunearthlything.YouthatIloveasmyownflesh.Jane:Don蒺tmock.Don蒺tRochester:I蒺moverwithBlanche.It蒺syouIwant.Answerme,Jane,Say:野Edward,I蒺llmarryyou.冶Sayit,Jane.SayJane:IwanttoreadyourRochester:Readquickly.Say:EdwardI蒺llmarryyou.Jane:Edward,I蒺llmarryyou.Rochester:Godpardon羅切斯特:我改主意了說英格拉姆家改主意了么哭了鑰爾法克斯太太你因為離開她們而傷心袁你剛準(zhǔn)備在一個舒服的地方待一會兒袁又有什么原因讓你繼續(xù)前行羅切斯特:好朋友也會不得不分離讓好好利用剩下的時間讓在這兒安安靜一會兒袁以后再也不會一起坐在這兒了有時候我對你有一種奇怪的感覺袁簡尤其是你像現(xiàn)在這樣靠近時候仿佛我左肋下的哪個地方有根們一旦分離袁這根弦就會繃斷曰那時內(nèi)心會因惶恐不安而血流不止至于 袁做一個對你來說無足輕重的人嗎鑰你以為袁就因為我窮低微不美袁我就沒有心袁沒有嗎鑰我也有一顆心袁的精神是同等的要是上帝賜予我美貌與的話袁我也會讓你難以離開我袁就像我現(xiàn)在難以開你一樣好了袁我已經(jīng)說出了心里話袁讓我走簡:別嘲笑別嘲笑噎噎愿意你浴冶說袁簡袁快說浴羅切斯特:那就快點說院野愛德華袁我愿意你浴詞匯注釋attachEtAFvt.使依戀 summon/5sQmEn/vt.召喚destineddstInda.命中注定的 queer/kwIE/a.奇怪的inextricably7IIsrIElIad.分不開地 knot/n鬑t/vt.纏結(jié)situated/5sItFJeItId/a.位于噎噎的 correspond/7鬑rIs鬑nd/vi.相當(dāng)frame/freIm/n.體形 cord/kC:d/n.淵細(xì)冤繩communion/E5mj:jEn.淵思想堯感情等的冤交流snap/snAp/vt.使突然折 notionEJFEn.想bleed/bli:d/vi. inwardly/5InwEdlI/ad.在內(nèi)心obscure/EsJa.不重要的 unearthly/\Wl/a.非塵世的flesh/fleF/n. mock/m鬑k/v.嘲笑【口語佳句Evengoodfriendsmaybeforcedto【賞析】天下沒有不散的筵席袁好朋友終有分開的一天本句是一個表達(dá)離別情緒的經(jīng)典句式袁beforcedtopart透露出離別時的些許無奈與傷感【背誦佳句】AndifGodhadgiftedmewithwealthandbeauty,Ishouldhavemadeitashardforyoutoleavemeasitisnowformetoleave【賞析】本句堪稱經(jīng)典告白袁既表達(dá)了對對方濃濃的愛意袁又暗示了對愛情中懸殊的不對等關(guān)系的不滿與無奈77[Section

BraveMornay:Well,whatHorseman:We蒺reoutnumbered,atleast3to1.Mornay:Howmanyhorses,then?Horseman:300,maybemore.Mornay:300heavyhorses?Lochlan:Wemusttrytonegotiate.SoldierA:WhataretheytalkingSoldierB:Ican蒺thear,butitdoesn蒺tlookgood.Thenobleswillnegotiate.Iftheydoadeal,thenwegohome.Andifnot,wecharge.Mornay:300heavyhorses,wehavenoSoldierA:Somanypeople.Ididn蒺tcomeheretofightsotheycanownmorelands,thenIhavetoworkforthem.SoldierB:Norme.,lads.Iamnotdyingforthesebastards,let蒺sgohome.Lochlan:Stopmen浴Donotflee.Waituntilwe蒺venegotiated.SoldierA:WilliamWallace?SoldierB:Can蒺tbe.NottallStephen:TheAlmightysaysthismustbeafashionablefight.It蒺sdrawnthefinestpeople.[SectionLochlan:WhereisthyWallace:Forpresentingyourselvesonthisbattlefield,Igiveyouthanks.Lochlan:Thisisourarmy.Tojoinit,yougivehomage.Wallace:IgivehomagetoScotland.Andifthisisyourarmy,whydoesitgo?SoldierB:Wedidn蒺tcomeheretofightforthem!SoldierA:Home!TheEnglisharetoomany.Wallace:SonsofScotland,IamWilliamWallace.SoldierA:WilliamWallaceis7feettall.Wallace:Yes,I蒺veheard.Hekillsmenbythehundreds,andifhewereherehe蒺dconsumetheEnglishwithfireballsfromhiseyesandboltsoflightningfromhisarse.IamWilliamWallace,andIseeawholearmyofmycountrymenhereindefianceoftyranny.Youhavecometofightasfreemen,andfreemenyouare.Whatwillyoudowithoutfreedom?Willyoufight?Soldiers:No!No!No!No!SoldierC:Fightagainstthat?SoldierB:No!Wewillrun,andwewillWallace:Ay,fightandyoumaydie,runandyou蒺llliveatleastawhile,anddyinginyourbedsmanyyearsfromnow.Wouldyoubewillingtotradeallthedaysfromthisdaytothatforonechance,justonechancetocomebackhereandlourenemiesthattheymaytakeourlives,butthey蒺llnevertakeourfreedom![片段一院在位于蘇格蘭斯特靈郡的戰(zhàn)場上袁蘇格蘭的和英軍正在對 :洛克倫要講和: 們要談判如果談判成功袁他們送回家如果不成功袁就要士兵甲:這么多人啊浴我來這里袁不是為了使們獲得土地袁然后再為士兵乙:我也不是好了袁小伙子們我不想為這些畜生葬送性命回家吧洛克倫:停下來袁士兵們浴不要走浴先等談判了再說 ::了整個的同胞都在抵政是發(fā)身來參加戰(zhàn)斗的袁是的人浴沒有了袁能做什么呢鑰愿意嗎鑰一會兒袁然后許多年后老死于但愿不愿意用剩下的日子來交換一個機(jī)會鑰就一個機(jī)會要回到這里袁告訴的敵人袁他們或許能奪走的性命袁但是他們不能的浴詞匯注釋outnumber/tnQmbEvt.比噎噎 negotiateI^JFIItvi.協(xié)lad/lAd/n.小伙 bastard tEd/n.混almightylmatIn.上 salute/sE5lu:t/n.敬homage/鬑mIdV/n.淵封臣對君主的冤效忠儀consume/E5s:mvt.bolt/bEJlt/n.閃lightning/ltINn.閃 defianceIfEsn.違tyranny5trEIn.8TheButterfly8Evan:Kayleigh,doyoueverthinkaboutus?Imean,doyoueverwonderifthingsmighthavebeendifferentbetweenus?Kayleigh:Sure,Evan.YouweretheIreallyevercaredEvan:IKayleigh:Yeah.That蒺swhywhenIwaslittle,Ineverwenttolivewithmymother.Evan:Idon蒺tgetKayleigh:When...whenmyfolkssplitup,theygavemeandTommyachoiceofwhowewantedtolivewith.AndIcouldn蒺tstandmydad.ButIknewthatifIwenttomovewithmymum,I蒺dneverseeyouEvan:Ididn蒺tknowthat.Soyoustillthinkaboutustogether?Kayleigh:Well,it蒺scrossedmymindfromtimetotime.Evan:Kayleigh:Well,alotofthingshavecrossedmymind,Ev.Imean,Icouldplayouttheentiremovieofourlivesinonesecond.Boom,wefallinlove.Wegetmarried.Wehavekids.Ourkidsgrowold,asdowe.Matchingburialplots.Thewholething.Blah!Takealotlongertospitoutthantoimagine.Evan:Thingslikethatusuallydo.So,doyouthinkthatitmighthaveKayleigh:Yeah.I蒺m...butthat蒺snothowthingswindup.I蒺mwithLennyisyourfriend.Andthat蒺swhereitEvan:Well...woulditmakeadifferenceifItoldyouthatnoonecouldpossiblyeverloveanyoneasmuchasIloveyou?I蒺mnotsayingthat.Idon蒺t...Kayleigh:Evan:Youknow,I蒺mnot...I蒺mjustsayingitlikeifyouwereagirl,wouldthatbesomethingthatyouwouldwanttohear? 家庭破裂的時候袁他們讓我和湯米選擇想跟誰一起生活實際上我不能 這么說袁你還一直在想能在一起鑰凱麗:算了袁過很多事情袁埃文我是說一秒鐘就可以想完的一生嘣袁鑰我詞匯注釋split/splIt/vi. burial/5berIEl/n.plot/pl鬑t/n.小塊土 spitout爽快地說出9The9Mr.Robinson:Doyouwantto,uh...doyouwanttotryandlmewhyyoudidit?Ben:Mr.Mr.Robinson:Doyouhaveaspecialgrudgeagainstme?Doyoufeelaparticularlystrongresentment?Ben:Mr.Robinson:IstheresomethingI蒺vesaidthat蒺scausedthiscontempt,orisitjustthingsIstandforthatyoudespise?Ben:Itwasnothingtodowithyou,Mr.Robinson:Well,Ben,itwasquiteabittodowithme.Ben:Now,look,please...Mr.Robinson:Ben,Ithinkwe蒺retwocivilizedhumanbeings.Doyouthinkit蒺snecessarytothreateneachother?Ben:I蒺mnotthreateningMr.Robinson:Doyouwanttounclenchyourfist,please?Thankyou.Icanseeinthedark,youknow.I蒺vebeenherequiteawhile.Ben:I蒺mtryingtolyouIhave alfeelingsaboutyou,Robinson.I蒺mtryingtolyouIdonotresentyou.Mr.Robinson:Youdon蒺trespectmeterriblymuch,either.Ben:No,sir.Mr.Robinson:What?Ben:No,sir.Mr.Robinson:Don蒺tshoutatme,Ben.Imaynotbeasyoungasyou,butIstillhaveprettygoodhearing.Ben:Mr.Mr.Robinson:HavethedecencytowaituntilIfinish.Idothinkyoushouldknowtheconsequencesofwhatyou蒺vedone.IdothinkyoushouldknowthatmywifeandIaregettingadivorcesoon.Ben:ButMr.Robinson:Ben:Listentome.WhathappenedbetweenMrs.Robinsonandmewasnothing.Itdidn蒺tmeananything.Wemightjustaswellhavebeenshakinghands.Mr.Robinson:Shakinghands.Well,that蒺snotsayingmuchformywife,isit?Ben:Youmissthepoint.Mr.Robinson:Igueo.Ben:Thepointis,Idon蒺tloveyourwife.Iloveyourdaughter,Mr.Robinson:.Nowlistentothis.Idon蒺tknowwhetherIcanprosecute,butIthinkIcan.IthinkIcangetyoubehindbarsifyoueverlookatmydaughteragain.I蒺veseenElaine,andI蒺vemadedamnsureyoucan蒺tgettoher.Stayawayfromme,Ben!Idon蒺twanttomincewordswithyou.AsfarasElaineisconcerned,you蒺retogetheroutofyourfilthymindrightnow.Isthatperfectlycleartoyou? 說本:我對你沒有任何的成見我并不怨恨你說 羅賓遜先生:在握手不是這樣說我老婆吧鑰兒袁我可以讓你坐牢的我見過伊蓮了袁我可以肯定你找不到離我遠(yuǎn)點兒袁本浴我不想和你轉(zhuǎn)彎抹角至于伊蓮袁請你那思想骯臟的腦子別再妄想著她了聽清楚了嗎鑰詞匯注釋grudge/grQdV/n.怨恨 particularly/pE5tIkjJlElI/ad.特別resentment/zetmEnn.憎恨 contempt/E5tempn.輕視despiseIspazvt.鄙視 civilizesIlzvt.使文明threaten5WrEvt.unclench/5ltFvt.松開resentrztvt.對噎噎表示忿恨 decency/5di:sEnsI/n.體面consequence/5k鬑nsIkwEns/n.divorce/dI5vC:s/n.離婚prosecute/5pr鬑sIkju:t/vi.damn/dAm/ad.非常

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論