




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
.1.АВаськаслушаетдаест.一邊聽一邊吃;充耳不聞,我行我素;言者淳淳,聽者藐藐。2.Аларчикпростооткрывался.其實簡單的很;本來問題就很簡單;不費吹灰之力。3.Авгиевыконюшин.骯臟的馬廄;藏污納垢之所。4.Ай,Моська!Знать,онасильна,чтолаетнасло哈巴狗敢向大象吠,想必力量是不小;小狗吠大象,可笑不自量。5.АлександргеройМакедонский,нозачемжестульяломать?英雄固可敬,越軌可不行。6.Альфаиомегачего(отальфыдоомеги)始終;全部;基本東西;從頭到尾。Аника-воин(-Анвоикины)阿尼卡式勇士;夜郎自大。8.Аннибаловаклятва漢尼拔式的誓言。9.Арабскиесказки(тысячаиоднаночь)天方夜譚;無稽之談。10.Аредовывекижить(прожить)活到高年;長命百歲。11.Архимедоврычаг(РычагАрхимеда)阿基米德的杠桿;原動力。12.Аттическаясоль風(fēng)雅的俏皮話;鋒利的話。13.Ахиллесовапята(пятка)致命弱點;薄弱環(huán)節(jié);要害;隱痛。.нету15.Башняизслоновойкости.象牙塔;世外桃源。16.Беда,кольпирогиначнетпечисапожник.鞋匠做肉包,真是糟糕;外行充內(nèi)行,實在荒唐。17.Бедностьнепорок.貧非罪。18. Без вины виноватый.無辜受過;蒙受不白之冤。19. Без руля и без ветрил.沒有明確的方向和目標(biāo)。20. Без сучка , бех задоринки .( ни сучка , ни задор十分順利;一帆風(fēng)順;無阻無礙。21. Без чинов.不要拘禮;隨隨便便。22. Белая ворона.1白烏鴉;特殊人物。23. Битый час.整個鐘頭;很長時間。24. Бить баклуши.游手好閑;吊兒郎當(dāng);閑逛。25. Бить (ударить ) в набат.敲起警鐘;提醒注意。26. Бить отбой.鳴金收兵;打退堂鼓;收回前言。27.Брить(забрить)лоб(кому)抓去當(dāng)兵;送當(dāng)壯丁。28.Бросать(пускать,кинуть)камень(вкого).譴責(zé);責(zé)備;指斥。29.Бурявстаканеводы.杯水風(fēng)波;小題大做;大驚小怪;無事生非。30.БылоделоподПолтавой.這是過去的事了;陳年盛事。31. Быть или не быть.做呢還是不做;生死存亡在此一舉。32. Быть начеку.時刻戒備;隨時準(zhǔn)備。В.33. В ногах правды нет.何苦站著;別老站著。34. В поте лица.辛辛苦苦;汗流浹背。35.Втупикстать(завести,поставить,прийти)走投無路;陷入絕境;束手無策。36.Вавилонскоестолпотрение.混亂不堪;亂七八糟。Вавилонскоесмешениеязыков.語言混雜;七嘴八舌;38.Возинынетам.毫無進(jìn)展;依然如故。39.Волкиовечьейшкуре.披著羊皮的狼;口蜜腹劍。40.Вооруженныйдозубов.武裝到牙齒;全副武裝。41.Воронавпавлиньихперьях.用孔雀毛自飾的烏鴉;繡花枕頭外面光。42.Врачу,исцелисясам!正己而后正人;責(zé)人先責(zé)己。Время-деньги.2時間就是金錢;一寸光陰一寸金。44. Время истекло.時間已過;逝水流年。Много (сколько ) воды утекло.過去許多年代。45. Все дороги ведут в Рим.條條大路通羅馬;殊途同歸。46. Встать с левой ноги.情緒不佳;心情不快。Сделать левой ногой.非常糟糕;馬馬虎虎。47. Всякой твари по паре.形形色色的人物;八方雜處。48. Вывести на свежую (чистую ) воду (кого ).揭露真相;使之原形畢露,暴露在光天化日之下;弄個水落石出。49. Выдать головой (кого)暴露秘密;出賣某人;委過于人。50. Выносить сор из избы.家丑外揚;泄露內(nèi)幕。Не выносить сору (сора ) из избы.家丑莫外揚;守口如瓶。Г.51.Ганнибалуворот.國難當(dāng)頭;大難臨門;兵臨城下。52.Геркулесовыстолбы(столпы)終點;極限;盡頭;天涯海角。53.Гласвопиющего(вопиющий)впустыне.曠野的呼聲;無人理睬;置若罔聞。54.Глухаятетеря(глухойтетерев)(глухкакте聾子;蠢貨;聾如大雷鳥;呆若木雞。55.Гогимагог(гогаимагога)土皇帝;殺人不眨眼的魔王;瘟神厲鬼。Гол,каксокол.赤貧;一貧如洗。Гонятьлодыря.游手好閑;無所事事。58. Гордиев узел.一團亂麻;難解的死結(jié)。.61.Дамокловмеч.千鈞一發(fā);岌岌可危;危如累卵。62.Двуликий(вдуличный)Янус.3兩面派人物;兩面三刀。63. Дело в шляпе.事情順手;事情辦妥。Дело-табак.事情糟糕;情況不妙。65. Держать порох сухим.時刻提防;枕戈待旦;準(zhǔn)備萬一。Догреческихкаленд.無限期拖延;托遲到驢年馬年;遙遙無期。67. Дороже каменного моста.非常昂貴;極其貴重之物。68. Другое Я(второе Я).第二個我;心腹之交;我的替身。Е.69. Египетская казнь (египетские казни)大災(zāi)大難;受活罪。70. Египетская работа .( египетский труд)苦役;艱苦的工作。Ж.71. Жить на большую (широкую ) ногу.豪華闊綽;生活富裕。72. Жребий брошен.命運已定;下定決心;孤注一擲。.73.Зазеленымстолом.在賭場上;在牌桌上。74.Заваритькашу(заваритсякаша)惹出麻煩;搞出亂子;亂套。75.Зарубить(себе)наносу(налбу)牢記勿忘;好好記住;銘刻在心。76. Зелен виноград葡萄是酸的;可望而不可及。79. Золотая рота流浪漢;流氓;浪人80. Зуб на зуб.以牙還牙;以罵還罵;一報還一報。81. Зубы заговаривать (кому)支吾搪塞;欺騙蒙混。И.82. И дым отечества нам сладок и приятен.4故鄉(xiāng)的炊煙倍覺香甜;故土難離。Иты,Бруд?連你也反對我?眾叛親離。84.Игратьнанервах(чьих)刺激神經(jīng);六神不安;使之焦急。85.Игратьпервуюскрипку.居領(lǐng)導(dǎo)地位;起主要作用Перваяскрипка.舉足輕重的角色;重要人物。86.Игратьроль.扮演角色;起??作用;有??影響。87.ИдтивКаноссу.屈膝投降;負(fù)荊請罪。88.Иерихонскаятруба.驚天動地的嗓門;宏大嗓音。Иерихонскиестены(СтеныИерихона)падут.耶利哥的城墻自己倒塌;不攻自破。89.Изискрывозгоритсяпламя.星星之火,可以燎原。90.Иметьзубпротивкого(накого)懷恨在心;暗恨某人;咬牙切齒。91.Искусстводолговечно,жизнькоротка.學(xué)問無窮;人生有涯。К.92.Какбелкавколесе(вертится,кружится).徒勞無益;瞎忙一氣。93.Какбельмонаглазу(вглазу).眼中釘;深感不安。94.Каквводуопущенный(опущенная)垂頭喪氣;神色沮喪。95.Какпитьдать千真萬確;毫無問題;肯定無疑。96.Каксолнцевмалойкаплевод(воды)以小見大;管中窺豹。98.Каменьзапазухой(держать)心懷惡意;蓄意謀害;居心叵測。99. Камень преткновения.絆腳石;障礙物。100.Камнянакамненеоставить(неостанется)徹底摧毀;夷為平地。101.Китайскаяграмота.一竅不通;很難理解。102.Козелотпущения-искупитель)(козел5替罪羊;替死鬼;代人受過。103. Коломенская верста (с коломенскую версту)身材高大;軀干魁梧。104. Колосс на глиняных ногах.泥足巨人;外強中干。105. Колумбово яйцо.靈機一動;急智。106. Концы в воду.消尸滅跡;消除痕跡。107.Косаясаженьвплечах(вкосуюсаженьросто魁梧奇?zhèn)?;身材高大;彪形大漢。108.Костьоткостииплотьотплоти.(костьипл骨肉相連;血肉相關(guān);親生骨肉。109.Краеугольныйкамень(чего)奠基石;基礎(chǔ);主導(dǎo)思想、110.Краснойнитью(линией)приходит.貫穿一條紅線;始終貫穿??思想。111.Крещенскиеморозы(крещенскийхолод)酷寒;嚴(yán)寒隆冬;冷若冰霜。112.Крокодиловыслезы鱷魚的眼淚;貓哭耗子。113.Кромешныйад.活地獄;嘈雜混亂。Кромешнаямука(жизнь).活受罪;極其苦惱的。114.Ктонеработает,тотнеест(ктонетрудится不勞動者不得食。115.Кукушкахвалитпетуха.互相標(biāo)榜;彼此捧場。116.Курамнасмех.荒謬絕倫;極其可笑。117.Лукулловский(обед,ужинпир,трапеза).豐盛的筵席;山珍海味;龍肝鳳髓。Жить-лукулловскипо.生活奢華;紙醉金迷;窮奢極欲。118.Лучшебытьпервымвдеревне,чемвторымв寧在鄉(xiāng)間為首,不在城里居末;寧為雞口,不為牛后。119.Лучшеменьше,далучше.寧缺毋濫;寧少求精。120.Лучшепоздно,чемникогда.晚做總比不做好;亡羊補牢,尤為未晚,121.Лучшеумеретьстоя,житьначемколенях(Лучшеумеретьгероемжить,чемрабом)寧做英雄死,不為努力生;寧為玉碎,不為瓦全。6М.122.Маврсделалсвоедело,маврможетьуходить.效勞已畢,可以滾蛋;兔死狗烹,鳥盡弓藏。123.Мамаевопобоище.浴血大戰(zhàn);一場混戰(zhàn);吵得天翻地覆。124.Маннанебесная.天降之食,不期而獲之物。Какманнынебеснойждать(жаждать)渴望;如大旱之望云霓。125.МеждуСциллойиХарибдой(СциллаиХариба)腹背受敵;進(jìn)退維谷;左右為難。126.Мелкаясошка小人物;無足輕重之人。127.Меньший(меньшой)брат.小兄弟;人微言輕。128. Метать бисер перед свиньями.對牛彈琴;白費口舌。129. Мировая скорбь悲觀失望;厭世。130. Много воды.內(nèi)容空洞,廢話太多。Молчание-знаксогласия.緘默就是應(yīng)允的表現(xiàn);默然同意。132. Музыка не та (пойдет )( совсем другая музыка)風(fēng)馬牛不相及。133. На воре шапка горит.做賊心虛;不打自招。134. На живую нитку.草率從事;馬馬虎虎。135.Налбунаписано(укого)一望而知;一目了然。136.Наседьмомнебе.如登天堂;非常幸福。137.Намылитьголову(кому)嚴(yán)加斥責(zé);痛罵一頓。138.Нашествиедвунадесятиязыков(язык).Сдвун聯(lián)軍入寇;聯(lián)合圍攻;興師動眾。139.НашипредкиРимспасли.我們的祖先救過羅馬;鵝救過羅馬。140.Невсвоейтарелке(быть).心情不佳;情緒不寧。141.Непочинуберешь.取之不按其分;不按職位而取。7142.Невзираяналица.不顧情面;不徇私情。143.Нет(вмире)такихкрепостей,которыхбольше沒有布爾什維克攻不下的堡壘。144.Ниазанезнать(непониматьит.п.)(Азавгл目不識??;一竅不通。145.Нибельмесанезнать(несмыслить)毫無所知;完全不懂。146.Низгиневидно.(згиневидать)伸手不見五指;漆黑一團。147.Нинаиоту(Ниоднойиоты).一點也不;絲毫不。148.Нипуха,нипера(кому)祝你成功;祝你一帆風(fēng)順。Нирыба,нимясо.不三不四;非驢非馬;不倫不類。150. Ноев ковчег .( Ковчег спасения)諾亞方舟;救命的方舟;四方雜陳之地。О.151. Овидиев превращения.奧德維式的變化;變幻無常。152.Оказатьмедвежьюуслугу.(услужливыймедве幫倒忙。154.Отдоскидодоски(откорки(крышки)докорки從頭到尾;全部;整本書。155.ОтПонтиякПилату.從本丟推給比拉多;張三推李四。156.Отзвонитьисколокольнидолой.敷衍了事;當(dāng)一天和尚撞一天鐘。157.Отделятьовецоткозлищ.分清良莠;區(qū)分好歹。158.Отделятьплевелыотпшиницы.區(qū)分莠草和小麥;分別善惡。159.Откладывать(положить)вдолгийящик.束之高閣;拖延不辦。160.Отставнойкозыбарабанщик.無足輕重的人;地位卑微的人。.161. Первый блин комом.萬事開頭難;頭一腳難踢。162. Перейти Рубикон.渡過決定性的關(guān)頭;邁過重要一步。8163.Песенка(песня)спета(чья)好景已過;運氣快完了。164.Пирровапобеда(ПобедаПирра)皮洛式的勝利;損失慘重的勝利;得不償失。165.Питатьсяакридамиидикиммёдом.生活貧困;艱苦度日。166.Питатьсяманнойнебесной.過著半饑半飽的生活;難以果腹;靠野菜度日。167.Платитьтойжемонетой(кому)一報還一報;報復(fù);同樣對待。168.Плясатьпод(чью)дудку.(почьейдудке.)聽人指使;仰人鼻息;因人成事。169.Попорячим(свежим)сделам.跟蹤追擊;不失時機。170.Пообразуиподобию按照??面貌;仿效??樣子。171.Пощучьемувеленью.靠仙法魔術(shù);靈丹圣藥。172.Подспудомдержать(хранитьит.п.)埋葬;埋沒;丟棄。173.Подсукноположить(подсукномлежать)束之高閣;擱置不辦。174.Подписано,таксплечдолой.簽了字,就完事;例行公事;畫圈了事。175.Показать,гдеракизимуют.給個厲害看;使瞧瞧顏色。176.Положениехужегубернаторского.處境非常困難;情況極端困窘。177.Попастьвпросак(впросак)陷入窘境;受騙上當(dāng);狼狽不堪。178.Послеужинагорчина(преподноситьгорчицу飯后送芥末;雨后送傘。179.Последнийизмогикан(последниемогикане.最后一個莫希干人;殘余分子;最后代表人物。180.Поставитьна(свое)место.(указатьегомест使之自量;安分守己;使之清醒。181.Потемкинскаядеревня.裝飾門面;弄虛作假;表面功夫。182.Премудрыйпескарь(премудростьпескарей)絕頂聰明的魚;明哲保身。Привычка-втораянатура.習(xí)慣是第二天性;習(xí)慣成自然。184. Пригвоздить (поставить ) к позоному столбу釘在恥辱柱上;枷號示眾。9185. Принимать (что ) за чистую моменту.信以為真;認(rèn)假作真。186. Продать (предать ) за тридцать сребреников出賣某人;見利忘義。187. Прокрустово ложе.削足適履;逼人就范。Пьян,каксапожник.爛醉如泥。189. Пусть сильнее грянет буря!讓暴風(fēng)雨來的更猛烈些吧。Р.190. Ради (для ) прекрасных глаз.為了漂亮的眼睛;平白無故。191. Разбитое корыто.落得一場空;黃粱一夢;竹籃打水。192. Революции-локомотивы истории革命是歷史的火車頭。Религия-опиумнарода.宗教是麻醉人民的*****。194. Рог изобилия (Амалфеин рог)豐饒之角;琳瑯滿目。Как из рога изобилия (как из амалфеева рога)取之不盡,用之不絕。195. Русским языком сказать (объяснить )( кому)說得清清楚楚;講的夠明白。196. Рядиться -чего)втогу (кого披著??外衣;披著袈裟當(dāng)法師。.197. Семь пятниц на неделе.一時一刻;反復(fù)無常;朝令夕改。Сжечь(свои)корабли.破釜沉舟;斷絕后路;不容猶豫。199. Сизифова работа (сизифов труд)徒勞無功;無效的勞動。200. Сильнее кошки зверя нет.沒有比貓更厲害的野獸;井底之蛙,所見者小。201. Синий чулок.女學(xué)究;女書呆子;女秀才。202. Слона не приметить (заметить ).睜眼不見大象;見樹不成林203. Со щитом или на щите (иль со щитом , иль на щ要么得勝,要么戰(zhàn)死;不成功便成仁。10204. Собаку съесть.熟練;精通;內(nèi)行;擅長。205. Соломоново решение (Суд Соломона)英明的裁判。206. Соль земли.民族精華;社會中堅。207. Спустя рукова.馬馬虎虎,粗枝大葉。208. Сражаться (Война ) с ветряными мельницами.同風(fēng)車搏斗;以幻影為敵。209. Страх создал богов.恐懼創(chuàng)造神;疑心生暗鬼。Т.213. Таскать (доставать ) каштаны из огня.火中取栗214. Терновый венец.荊冠;苦難;殉難。215. Тихой сапой.暗中破壞;悄悄進(jìn)行。216. Тот хотел арбуза , а тот соленых огурцов.各有所好;百人吃百味。217. Троянский конь特洛伊木馬;木馬計;暗藏的危險。Боюсь данайцев , даже дарыприносящих.我怕達(dá)奈人,即使來送禮;黃鼠狼拜年 ——不安好心。218. Турусы на колесах.胡說八道;無稽之談。219. Тьма кромешная.一片漆黑;伸手不見五指。Тьма-Тьмущая.多不勝數(shù);人山人海。221. Тяжела шапка Мономаха.皇冠是沉重的;位高擔(dān)子重。222. Тянуть (вести ) канитель.磨洋工;彈老調(diào);拖拖拉拉。223. Тянуть лямку.備嘗艱辛;做苦工;受折磨。У.224. Уничтожить (за собой ) мосты.切斷退路;斷絕聯(lián)系;破釜沉舟。Сжечь (за собой ) мосты (мостки)225. Услужливый дурак (медведь ) опаснее врага.11殷勤的傻瓜比敵人更危險;好心干壞事。Ф.226. Факты-упрямая вещь.事實是頑強的東西;事實勝于雄辯。227. Фельдфебеля в Вольтеры дать.讓軍曹去代替伏爾泰!228. Фертом ходить.威風(fēng)凜凜;神氣活現(xiàn)。Х.230. Ходить (войти ) козырем.趾高氣揚;昂首闊步;洋洋得意。231. Хоть караул кричи .( караул кричать .)簡直要命;真受不了;喊皇天!232. Хранить (беречь ) как зеницу ока.像保護眼睛一樣。Ч.233.Человеквфутляре.套中人,固步自封。234.Черезпятьколоду(валить)馬馬虎虎,粗枝大葉;磨磨蹭蹭。235.Чернаякошкапроскочила(пробежала)感情破裂;發(fā)生嫌隙。236.Чужимирукамижарзагребать.假他人的手火中取栗;利用別人。Ш.237. Шел в комнату , попал в другую.走錯了門徑;事與愿違。238. Шемякин суд.貪贓枉法;不公正的審判。239. Шут гороховый.胡鬧的小丑;無聊的家伙。.240. Щуку бросим в реку.把梭魚拋到河里;放虎歸山。Э.241. Эзоповский (рабий ) язык . Эзоповские речи.伊索寓言式的語言;隱喻的話。242. Энное количество (чего)12某次;無限次數(shù)。Ю.243.Юпитер,тысердишься,значиттынеправ.丘比特在發(fā)怒;光火只為理虧;老羞成怒。Я.244. Яблоко раздора.紛爭的根源;不和之因。245. Яко тать в нощи突如其來,驀然發(fā)生。發(fā)一些和生活息息相關(guān)教課書上卻沒有的詞匯來了俄羅斯財發(fā)現(xiàn),書上學(xué)的詞匯近一半在生活中根本用不上,而跟日常生活息息相關(guān)的好多詞卻都聽都沒聽過。有些詞在生活中運用率很高,有些是新詞,流行詞,很多在字典里都查不到。但是這些詞真是應(yīng)該知道的。我今天發(fā)一些,是最近和俄羅斯人接觸學(xué)到的一些詞匯。有些詞有些不雅,根本不會出現(xiàn)在教科書上,比如上廁所用語啦,蚊子叮咬了,打呼嚕,化妝品什么的。好多字典上有的詞匯,字典上多是采用比較文雅甚至是專有詞匯,老百姓掛在嘴邊的卻不會列出。希望朋友們能多多發(fā)些這樣的東西!жевачка口香糖,泡泡糖краситься化妝укусить蚊子叮 укус蚊子叮的包дурадурак傻子 дурачокдурачка小傻瓜заряжаться充電бардак亂七八糟понос腹瀉,拉肚子храпеть打呼嚕жук甲蟲салфетка餐巾紙,面巾紙вафля威化солённый咸острый辣сладкий甜кислый酸уксус醋13впринципе大概,基本прыщпрыщик痘痘зубнаяшётка牙刷расчёсывать梳頭спичка火柴чесатьсяпочесаться瘙癢серьгисерёжки耳環(huán)алоэ蘆薈румяна腮紅тоннальник粉底液тушьдляглаз睫毛膏пундра粉тенидляглаз眼影резинкадляволос皮套заколка發(fā)卡косметика化妝品поболтать聊天прописка戶口попкапопа屁股пляж海濱浴場 напляжщипцы鑷子подводка眼線液батарейка電池фен吹風(fēng)機сабо高跟涼拖сланцы拖鞋клёвый酷的,好的классный酷的,好的крутой帥的14бухать喝很多酒шнурки鞋帶кардиган長款外套какашка便便покакать拉屎пописать撒尿прокладка衛(wèi)生巾以下用語僅為做好準(zhǔn)備,不得隨便濫用 !Чёрт возьми ! Чёрт真見鬼!побери!死!該Сукин сын!сукина дочь! Сукины狗崽子! дети!Курицын兔崽сын!子!Круглый дурак渾蛋!!Дурак!Кчёрту!去他的吧!見鬼去吧!Что за чёрт! Что活見за!鬼 дьявол!Иди кчёрту! Убирайся滾你的吧!去к你的чёрту!吧!Сука ! Блять!:臭*子!Иди на:хуй操!!Иди кчёрту:見鬼去吧!!ПИЗДЕЦ:我操(“糟糕”的意思;還有 “完蛋、沒命了 ”意思!)хуй:*твай матель:你媽的иди на:滾хуйJB蛋чёрт возьми:見鬼去吧!Не выведи меня別惹我из發(fā)火себя!!От чего же ты на меня你干嗎朝我злишься?發(fā)火?15Так инадо活該!.Проклятие ! Чёрт тебя побери真該死! ! Чёрт возьми!Пошёл вон! Пошёл прочь滾開!!Убирайся滾蛋! вон!Ерунда ! Чепуха胡說!!Вздор!Какой позор!真丟人!Как тебе не你怎стыдно!么也不害臊?Это просто бесстыдство!這簡直是無恥!Мне стыдно 我за真為你тебя!害羞!Такойтип!Потерялдажевсякое這家伙,一點兒чувство羞恥心也沒有。стыда.Какоебесстыжеелицо!Бесстыжие真是不要臉глаза的東西!!Бесстыдник!Какоебезобразие!Что豈有此за理!безобразие!Чёртзнаетчтотакое!захозяйку!為女主人!завашездоровье!為了您的健康!занашувстречу為了我們的見面!!занашудружбу!為了我們的友誼!занашесотрудничество為了我們的合作!!завас為了您!!завашиуспехи!為了您的成就!засчастье!為了幸福!загосподина為了王先生Ван!!завашусупругу!為了您的夫人!заваших為детей!了您的孩子!замирмежду為народами!了各族人民和平1、обед午餐;午宴прощальный~告別午宴ответный~答謝午宴скромный~便宴,便餐устраивать~設(shè)宴2、банкет宴會3、столоваясамообслуживания自助餐食堂4、шведский自助стол餐5、отимени?以名義6、отсебя以лично個人名義7、вчесть為了歡迎?168、пользуясь случаем?借此機會9、просить 請к入столу席10、сидеть за就座столомвнешниеконтакты專題整理 會議篇(不定期更新)宣布會議開幕(閉幕)объявитьконференциюоткрытойзакрытойконферецияобъявляетсякрытойзакрытой2致開幕(歡迎閉幕)詞выступитьвыступителъной(привествиенойзаключительной)речъю祝賀會議勝利召開поздравитьоткрытиемконференции做報告выступитьдокладом舉行招待會歡迎代表團的到來устроитьприёмвчестьделегации我僅代表俄羅斯政府的以及我個人的名義отименииправителъстваРоссиоттебялично7回顧過去 展望未來оглядыватьсянапрошлоеиброситьвзорбудущее有朋自遠(yuǎn)方來不亦樂乎приятелиприехавшиеиздалекапринеслинамбезграничнуюадостьСамаябольшаярадость--этовстречадругомприехавшимздалека9我提議 為...干杯17Япредлагаютостэакого-чтоЯхочуподнятьбокалзаДавайтевыпъемза希望我們的會晤將促進(jìn)雙方友好關(guān)系的鞏固和發(fā)展Мынадеемсячтонашивстречибудутсовействоватьукреплениюиразвитиюдвусторонихдружескихсвязей11請收下我我這小小的禮品留個紀(jì)念吧примитепожалуйстамойскромныйподарокнапамять請允許我對貴方為我們做的一切表示感謝Разрешитемнвыразитьвамблагодарностьзавсё,чтовыделалидлянас13...之間的友誼源遠(yuǎn)流長дружбамеждукемуходитвдалёкоепрошлое建立戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系устроиотношениеьпартнёрстваистратегическоговзаимодействия歡迎到我們國家來Добропожаловатьнашустрану本屆大會的口號是нынешнийконгресспроходитподдевизом17最后預(yù)祝 圓滿成功Взаключениежелаюкому-чемубольшогоуспеха兩個兒子:двоесыновей兩個孩子:двоедетей為了表示對?尊敬,為了紀(jì)念(慶祝) ?:вчесть(кого)18就是說:тоесть在正式場合:вафициальнойобстановке一般,通常:какправило一家之長:глава семьи出嫁,嫁給:выйти замуж закого一模一樣:какдвекапли воды已退休:бытьнапенсии退休:выйти напесию常去出差:ездить вкомандировки全名:полное имя活下來,仍活著: оставаться вживых人口問題:демографическая проблема要使?Надо,чтобы?人口增長(數(shù)):прирост населения言語實踐課:практика речи到底:доконца出國:поехать зацуграни此外:кроме того進(jìn)行談判:вести переговоры在?方面:вобласти(чего)進(jìn)修:повышение квалциифика函授教學(xué):заочноеобучение不可能:Неможет быть.我沒帶表:Ябезчасов表慢兩分鐘:Часынадвеминуты отстаю時間不夠用:Времени нехватает仍然,還是:всёравно梳洗整理:приводить себявпорядок費力的,緩慢的: струдом在行駛中,在走路時: находу休假日:выходнойдень屬于差的學(xué)生: вчислеслабых不正?,F(xiàn)象:ненормальное явление如果說?那么?:если?,то?一日之計在于晨: Утровечераемудрене.去釣魚:ходить налкурыба登山、爬山: азитьпомгора遺憾的是:ксожалению向后走:идтиназад十天前:десять днейназад因此,所以:такчто音樂流派:музыкальная группа找到自己的樂趣: найти занятие подуше民族飯菜:национальнаяхня ку19溜冰:кататься наконьках打雪仗:брасатьсямиснежка和煦的春天:дружная
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 平鄉(xiāng)垃圾分選管理辦法
- 科技項目專家管理辦法
- 肺仟維化中醫(yī)課件
- 口腔護士種植培訓(xùn)課件
- 鞏義二模初三數(shù)學(xué)試卷
- 高中二檢數(shù)學(xué)試卷
- 定遠(yuǎn)初二數(shù)學(xué)試卷
- 廣東甘肅高考數(shù)學(xué)試卷
- 高2期中數(shù)學(xué)試卷
- 幼師課件制作培訓(xùn)體會
- 醫(yī)患之間暴力行為預(yù)防與處理管理制度
- 2022年版初中物理課程標(biāo)準(zhǔn)解讀-課件
- MOOC 大學(xué)物理實驗-鄭州大學(xué) 中國大學(xué)慕課答案
- 眼科臨床路徑培訓(xùn)記錄課件
- 術(shù)后病人燙傷不良事件PDCA循環(huán)分析課件
- 學(xué)校作業(yè)檢查總結(jié)匯報
- 骨科手術(shù)后的康復(fù)輔助器具和輔助裝置
- 學(xué)校課程體系建設(shè)與調(diào)整情況匯報
- 鐵路路基施工與維護習(xí)題集
- 音樂考試真題
- 彩鋼屋面自粘卷材施工方案
評論
0/150
提交評論