版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
《蘭亭集序》原文注釋及翻譯錦集十二篇篇1:蘭亭集序原文及翻譯注釋蘭亭集序原文及翻譯注釋【原文】永和九年,歲在癸(guǐ)丑,暮春之初,會于會(kuài)稽(jī)山陰之蘭亭,修禊(xì)事也。群賢畢至,少(shào)長(zhǎng)咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍(tuān),映帶左右⑿,引以為流觴(shāng)曲水,列坐其次。雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類神龍本蘭亭集序之盛(shèng),因此游目騁(chěng)懷,足以極視聽之娛,信可樂也。夫(fú)人之相與,俯仰一世?;蛉≈T懷抱,悟言一室之內;或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣(qū)舍萬殊,靜躁不同,當其欣于所遇,暫(zàn)得于己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系(xì)之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷,況修短隨化,終期于盡!古人云:“死生亦大矣?!必M不痛哉!每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼(jiēdào),不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔,悲乎!故列敘時人,錄其所述。雖世殊事異,因此興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文?!咀⑨尅?.永和:東晉皇帝司馬聃(晉穆帝)的年號,從公元345年—356年共。永和九年上巳節(jié),王羲之與謝安,孫綽,支遁等名士共四十一人在蘭亭集會,舉行禊禮,飲酒賦詩,事后將作品結為一集,由王羲之寫了這篇序總述其事。2.暮春:陰歷三月。暮,晚。會:集會。3.會[kuài]稽:郡名,今XX紹興。山陰:今紹興越城區(qū)。4.修禊(xì)事也:(為了做)禊禮這件事。古代習俗,于陰歷三月上旬的巳日(魏以后定為三月三日),人們群聚于水濱嬉戲洗濯,以祓除不祥和求福。實際上這是古人的一種游春活動。5.群賢:諸多賢士能人。指謝安等三十二位社會的名流。賢:形容詞做名詞。6.畢至:全到。畢:全、都。7.少長:年少的年長的。指不同年齡的社會名流。如王羲之的兒子王凝之、王徽之是少;謝安、王羲之是長。少長:形容詞做名詞。8.咸:都。9.崇山峻嶺:高峻的山嶺。10.修竹:高高的竹子。修:長,引申為高。11.激湍:流勢很急的水。12.映帶左右:輝映點綴在亭子的周圍。映帶,映襯、圍繞。13.流觴曲水:用漆制的.酒杯盛酒,放入彎曲的水道中任其飄流,杯停在某人面前,某人就引杯飲酒。這是古人一種勸酒取樂的方式。流:使動用法。14.列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁邊,水邊。15.絲竹管弦之盛:演奏音樂的盛況。盛,盛大。16.一觴一詠:喝點酒,作點詩。17.幽情:幽深內藏的感情。18.是日也:這一天。【白話翻譯】永和九年,是癸丑之年,陰歷三月初,(我們)會集在會稽山陰的蘭亭,是為了從事修禊祭禮。眾多賢才都匯聚在這里,年長的年少的都聚集在一起。蘭亭這地方有高峻的山峰,高大茂密的竹林。又有清澈湍急的溪流,(如同青羅帶一般)環(huán)繞在亭子的四周,(我們)引(清流激湍)來作為流觴的曲水,列坐在曲水旁邊。雖然沒有演奏音樂的盛況,(但)喝點酒,作點詩,也足以令人抒發(fā)內心深處的情意。這一天,晴明爽朗,春風和暖暢快。向上看,天空廣大無邊,向下看,地上事物如此繁多,借以縱展眼力,開暢胸懷,盡情的享受視聽的樂趣,實在是快樂呀!人們彼此交往,很快便度過一生。有的人從自身的胸懷理想中取出一些東西,在室內(跟朋友)面對面的交談;有時就著自身所愛好的事物,寄托自身的情懷,不受任何拘束,放縱無羈地生活。雖然各有各的愛好,取舍愛好各不相同,安靜與躁動不同,(可是)當他們對所接觸的事物感到高興時,一時感到自得,感到高興和自足,不覺得老年即將到來;等到(對于)那些所得到的東西已經(jīng)厭倦,感情隨著事物的轉變而改變,感慨隨著而產(chǎn)生。過去感到高興的事,轉眼之間成為舊跡,仍然不能不因它引起心中的感觸,何況壽命的長短,聽憑造化,最終歸結于消亡!古人說:“死生也是一件大事?!痹趺茨懿槐茨?每當看到古人(對死生的大事)發(fā)生感慨的原因,(和我所感慨的)像符契那樣相合,沒有不面對他們的文章而感嘆悲傷的,(卻)不能明白于心。因此知道把死和生等同起來的說法是不真實的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。后世的人看我們今天,也正如同我們今天看過去一樣,這真是可悲呀!因此我一個一個記下當時參加聚會的人,抄錄下他們作的詩賦,即使時代變了,世事不同了,但人們興發(fā)感慨的緣由,人們的思想情趣是一樣的。后世的讀者,也將有感慨于這次集會的詩文。篇2:蘭亭集序原文翻譯以及注釋王羲之蘭亭集序原文翻譯以及注釋王羲之《蘭亭序》又名《蘭亭集序》,在《蘭亭集序》中,作者王羲之抒發(fā)了生死無常的感慨。那,有關這篇名作《蘭亭集序》的原文翻譯是怎樣的呢?《蘭亭集序》的注釋有哪些內容呢?蘭亭集序作者:王羲之永和⑴九年,歲在癸(guǐ)丑,暮春⑵之初,會于會(kuài)稽(jī)⑶山陰之蘭亭,修禊(xì)⑷事也。群賢⑸畢至⑹,少長(zhǎng)⑺咸⑻集。此地有崇山峻嶺⑼,茂林修竹⑽,又有清流激湍⑾,映帶左右⑿,引以為流觴(shāng)曲水⒀,列坐其次⒁。雖無絲竹管弦之盛⒂,一觴一詠⒃,亦足以暢敘幽情⒄。是日也⒅,天朗氣清,惠風和暢⒆。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛(shèng)⒇,因此(21)游目騁(chěng)(22)懷,足以極(23)視聽之娛,信(24)可樂也。夫(fú)人之相與,俯仰一世(25)?;蛉≈T(26)懷抱,悟言(27)一室之內;或因寄所托,放浪形骸之外(28)。雖趣(qū)舍萬殊(29),靜躁(30)不同,當其欣于所遇,暫(zàn)得于己,快然(31)自足,(曾)不知老之將至(32);及其所之既倦(33),情隨事遷(34),感慨系之(35)矣。向(36)之所欣,俯仰之間,已為陳跡(37),猶不能不以之興懷(38),況修短隨化(39),終期(40)于盡!古人云:“死生亦大矣(41)?!必M不痛哉!每覽昔人興感之由,若合一契(42),未嘗不臨文嗟悼(jiēdào)(43),不能喻(44)之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤(shāng)為妄作(45)。后之視今,亦猶今之視昔,悲夫(fū)!故列敘時人(46),錄其所述(47),雖世殊事異(48),因此興懷,其致一也(49)。后之覽者(50),亦將有感于斯文(51)。注:據(jù)人教版高中語文必修二課本,“不知老之將至”之前并無“曾”字,而且從原文圖片中也可看到?jīng)]有“曾”。應該是后人所加。請廣大網(wǎng)友注意。《蘭亭集序》譯文永和九年,時在癸丑之年,三月上旬,我們會集在會稽郡山陰城的蘭亭,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這里,年齡大的小的都聚集在這里。蘭亭這個地方有高峻的山峰,茂盛的樹林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,輝映環(huán)繞在亭子的四周,我們引溪水作為流觴的曲水,排列坐在曲水旁邊,雖然沒有演奏音樂的盛況,但喝點酒,作點詩,也足夠來暢快敘述幽深內藏的感情了。這一天,天氣晴朗,空氣清新,和風溫暖,仰首觀覽到宇宙的浩大,俯看觀察大地上眾多的萬物,用來舒展眼力,開闊胸懷,足夠來極盡視聽的歡娛,實在很快樂。人與人相互交往,很快便度過一生。有的人在室內暢談自身的胸懷理想;有的人就著自身所愛好的事物,寄托情懷,放縱無羈地生活。雖然各有各的愛好,安靜與躁動各不相同,但當他們對所接觸的'事物感到高興時,一時感到自得。感到高興和滿足,竟然不知道衰老將要到來。等到對得到或喜愛的東西已經(jīng)厭倦,感情隨著事物的轉變而變化,感慨隨之產(chǎn)生。過去所喜歡的東西,轉瞬間,已經(jīng)成為舊跡,尚且不能不因為它引發(fā)心中的感觸,況且壽命長短,聽憑造化,最后歸結于消滅。古人說:“死生畢竟是件大事啊?!痹趺茨懿蛔屓吮茨?每當看到前人所發(fā)感慨的原因,其緣由像一張符契那樣相和,總難免要在讀前人文章時嘆息哀傷,不能明白于心。本來知道把生死等同的說法是不真實的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。因此一個一個記下當時到會的人,錄下他們所作的詩篇。縱使時代變了,事情不同了,但觸發(fā)人們情懷的原因,他們的思想情趣是一樣的。后世的讀者,也將對這次集會的詩文有所感慨?!短m亭集序》注釋1.永和:東晉皇帝司馬聃(晉穆帝)的年號,從公元345年—356年共12年。永和九年上巳節(jié),王羲之與謝安,孫綽,支遁等名士共四十一人在蘭亭集會,舉行禊禮,飲酒賦詩,事后將作品結為一集,由王羲之寫了這篇序總述其事。2.暮春:陰歷三月。暮,晚。會:集會。3.會[kuài]稽:郡名,今XX紹興。山陰:今紹興越城區(qū)。4.修禊(xì)事也:(為了做)禊禮這件事。古代習俗,于陰歷三月上旬的巳日(魏以后定為三月三日),人們群聚于水濱嬉戲洗濯,以祓除不祥和求福。實際上這是古人的一種游春活動。5.群賢:諸多賢士能人。指謝安等三十二位社會的名流。賢:形容詞做名詞。6.畢至:全到。畢:全、都。7.少長:年少的年長的。指不同年齡的社會名流。如王羲之的兒子王凝之、王徽之是少;謝安、王羲之是長。少長:形容詞做名詞。8.咸:都。9.崇山峻嶺:高峻的山嶺。10.修竹:高高的竹子。修:長,引申為高。11.激湍:流勢很急的水。12.映帶左右:輝映點綴在亭子的周圍。映帶,映襯、圍繞。13.流觴曲水:用漆制的酒杯盛酒,放入彎曲的水道中任其飄流,杯停在某人面前,某人就引杯飲酒。這是古人一種勸酒取樂的方式。流:使動用法。14.列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁邊,水邊。15.絲竹管弦之盛:演奏音樂的盛況。盛,盛大。16.一觴一詠:喝點酒,作點詩。17.幽情:幽深內藏的感情。18.是日也:這一天。19.惠風:和風.和暢:緩和。20、品類之盛:萬物的繁多。品類,指自然界的萬物。21.因此:用來。22.騁:使…奔馳(使動用法)23.極:窮盡。24.信:實在。25.夫人之相與,俯仰一世:人與人相交往,很快便度過一生。夫,引起下文的助詞。相與,相處、相交往。俯仰,一俯一仰之間,表示時間的短暫。26.取諸:從……中取得。27.悟言:坦誠交談?!稌x書·王羲之傳》、《全晉文》均作“悟言”(“悟”通“晤”),指心領神會的妙悟之言。亦通。一說,對面交談。28.因寄所托,放浪形骸之外:就著自身所愛好的事物,寄托自身的情懷,不受約束,放縱無羈的生活。因,依、隨著。寄,寄托。所托,所愛好的事物。放浪,放縱、無拘束。形骸,身體、形體。29.趣舍萬殊:各有各的愛好。趣,趨向,取向。舍,舍棄。萬殊,千差萬別。30、靜躁:安靜與躁動。暫:短暫,一時。31.快然自足:感到高興和滿足。然:……的樣子32.(曾)不知老之將至:竟不知道衰老將要到來。語出《論語·述而》:“其為人也,發(fā)憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾?!痹壕谷?。33.所之既倦:(對于)所喜愛或得到的事物已經(jīng)厭倦。之,往、到達。34.情隨事遷:感情隨著事物的轉變而變化。遷:變化。35.感慨系之:感慨隨著產(chǎn)生。系,附著。36.向:過去、以前。37.陳跡:舊跡。38.以之興懷:因它而引起心中的感觸。以,因。之,指“向之所欣……以為陳跡”。興,發(fā)生、引起。39.修短隨化:壽命長短聽憑造化?;?,自然。40、期:至,及。41.死生亦大矣:死生畢竟是件大事啊。語出《莊子·德充符》。判斷句。42.契:符契,古代的一種信物。在符契上刻上字,剖而為二,各執(zhí)一半,作為憑證。43.臨文嗟悼:讀古人文章時嘆息哀傷。臨,面對。44.喻:明白。45.固知一死生為虛誕,齊彭殤(shāng)為妄作:本來知道把死和生等同起來的說法是不真實的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。固,本來、當然。一,把……看作一樣;齊,把……看作相等,都用作動詞。虛誕,虛妄荒誕的話。殤,未成年死去的人。妄作,妄造、胡說。一生死,齊彭殤,都是莊子的看法。46.列敘時人:一個一個記下當時到會的人。47.錄其所述:錄下他們作的詩。48.雖世殊事異:縱使時代變了,事情不同了。雖,縱使。49.其致一也:人們的思想情趣是一樣的。50、后之覽者:后世的讀者。51.斯文:這次集會的詩文。篇3:《蘭亭集序》原文注釋與翻譯《蘭亭集序》原文注釋與翻譯原文永和⑴九年,歲在癸(guǐ)丑,暮春⑵之初,會于會(kuài)稽(jī)⑶山陰之蘭亭,修禊(xì)⑷事也。群賢⑸畢至⑹,少長(zhǎng)⑺咸⑻集。此地有崇山峻嶺⑼,茂林修竹⑽,又有清流激湍⑾,映帶左右⑿,引以為流觴(shāng)曲水⒀,列坐其次⒁。雖無絲竹管弦之盛⒂,一觴一詠⒃,亦足以暢敘幽情⒄。是日也⒅,天朗氣清,惠風和暢⒆。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛(shèng)⒇,因此(21)游目騁(chěng)(22)懷,足以極(23)視聽之娛,信(24)可樂也。夫(fú)人之相與,俯仰一世(25)。或取諸(26)懷抱,悟言(27)一室之內;或因寄所托,放浪形骸之外(28)。雖趣(qū)舍萬殊(29),靜躁(30)不同,當其欣于所遇,暫(zàn)得于己,快然(31)自足,(曾)不知老之將至(32);及其所之既倦(33),情隨事遷(34),感慨系之(35)矣。向(36)之所欣,俯仰之間,已為陳跡(37),猶不能不以之興懷(38),況修短隨化(39),終期(40)于盡!古人云:“死生亦大矣(41)。”豈不痛哉!每覽昔人興感之由,若合一契(42),未嘗不臨文嗟悼(jiēdào)(43),不能喻(44)之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤(shāng)為妄作(45)。后之視今,亦猶今之視昔,悲夫(fū)!故列敘時人(46),錄其所述(47),雖世殊事異(48),因此興懷,其致一也(49)。后之覽者(50),亦將有感于斯文(51)。注:據(jù)人教版高中語文必修二課本,“不知老之將至”之前并無“曾”字,而且從原文圖片中也可看到?jīng)]有“曾”。應該是后人所加。請廣大網(wǎng)友注意。注釋1.永和:東晉皇帝司馬聃(晉穆帝)的年號,從公元345年—356年共。永和九年上巳節(jié),王羲之與謝安,孫綽,支遁等名士共四十一人在蘭亭集會,舉行禊禮,飲酒賦詩,事后將作品結為一集,由王羲之寫了這篇序總述其事。2.暮春:陰歷三月。暮,晚。會:集會。3.會[kuài]稽:郡名,今XX紹興。山陰:今紹興越城區(qū)。篇4:《蘭亭集序》原文注釋《蘭亭集序》原文注釋原文永和九年,即癸丑年,三月之初,(名士們)在會稽郡山北面的蘭亭聚會,到水邊進行消災求福的活動。很多有聲望有才氣的人都來了,有年輕的,也有年長的。這里有高大的山和險峻的嶺,有茂密的樹林和高高的竹子,又有清水急流,(在亭的)左右輝映環(huán)繞。把水引到(亭中)的環(huán)形水渠里來,讓酒杯飄流水上(供人們取飲)。人們在曲水旁邊排列而坐,雖然沒有管弦齊奏的盛況,(可是)一邊飲酒一邊賦詩,也足以痛快地表達各自埋藏在心中的情懷。這一天,天氣晴朗,和風輕輕吹來。向上看,天空廣大無邊,向下看,地上事物如此繁多,這樣來縱展眼力,開闊胸懷,窮盡視和聽的享受,實在快樂啊!人們彼此相處,俯仰之間一輩子。有的人喜歡講自身的志趣理想,在室內(跟朋友)面對面地交談;有的人就著自身所愛好的事物寄托情懷,不受任何約束,放縱地生活。盡管人們的愛好千差萬別,或好靜,或好動,也不相同,(可是又都有這樣的體驗)當他們對所接觸的事物感到高興時,自身所要的東西暫時得到了,快樂而自足,竟不覺得衰老即將到來;待到對于自身所喜愛或得到的事物感到厭倦,心情隨著當前的境況而變化,感慨油然而生,以前感到歡快的`事頃刻之間變?yōu)殛愛E了,仍然不能不因此感慨不已,何況人壽的長短隨著造化而定,最后一切都化為烏有。古人說:“死和生也是件大事啊!”怎能不悲痛呢?每當我看到前人發(fā)生感慨的原由,如果碰到和我想法一樣的,(我)總是面對著(他們的)文章而嗟嘆感傷,心里又不明白為什么會這樣。(我)本來就知道,把生和死同等看待是荒謬的,把長壽和短命同等看待是妄造的。后人看待今天,也像今人看待以前一樣,真是可悲啊!因此我—一記下當時到會的人,錄下他們作的詩??v使時代變了,世事不同了,人們的思想情趣是一樣的。后世的讀者也將有感于這次集會的詩文。注釋1.永和:晉穆帝年號,345—356年,上已節(jié),王羲之與謝安,孫綽,支遁等名士共四十一人在蘭亭集會,舉行禊禮,飲酒賦詩,事后將作品結為一集,由王羲之寫了這篇序總述其事。2.會(kuài)稽:郡名,包含今XX西部、XX東南部一帶地方。山陰:今XX紹興。3.修禊(xì):這次聚會是為了舉行禊禮。古代習俗,于陰歷三月上旬的巳日(魏以后定為三月三日),人們群聚于水濱嬉戲洗濯,以祓除不祥和求福。實際上這是古人的一種游春活動。4.群賢:指謝安等三十二位到會的名流。賢:形容詞做名詞。5.少長:指不同年齡的社會名流。如王羲之的兒子王凝之、王徽之是少;謝安、王羲之是長。少長:形容詞做名詞。6.流觴曲水:用漆制的酒杯盛酒,放入彎曲的水道中任其飄流,杯停在某人面前,某人就引杯飲酒。這是古人一種勸酒取樂的方式。流:使動用法。7.惠風:和風8.騁:盡情施展,不受約束。騁:使動用法。9.俯仰一世:周旋應酬度過一生。俯仰:指社會人事的應酬。10.悟言:面對面談話?!稌x書·王羲之傳》、《全晉文》均作“悟言”(“悟”通“晤”),指心領神會的妙悟之言。亦通。11.放浪形骸之外:行為放縱不羈,形體不受世俗禮法所拘束。12.趣舍:通“趨”趨向。舍,舍棄。13.老之將至:多用作自稱衰老之語。語出《論語·述而》:“其為人也,發(fā)憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾?!?4.俯仰之間:一俯一仰之間,表示時間很短。15.死生亦大矣:死和生也是件大事啊。語出《莊子·德充符》。判斷句。16.契:符契,古代的一種信物。在符契上刻上字,剖而為二,各執(zhí)一半,作為憑證。17.一死生:把死和生看作一回事。語出《莊子·德充符》:“以死生為一條?!庇帧肚f子·大宗師》:“孰知生死存亡之一體者,吾與之為友矣。”18.齊彭殤:把長命的和短命的等量齊觀。彭,彭祖,相傳為顓頊帝的玄孫,活了八百歲。殤,指短命夭折的人?!肚f子·齊物論》:“莫壽于殤子,而彭祖為夭?!逼?:蘭亭集序原文注釋蘭亭集序原文注釋永和:東晉皇帝司馬聃(晉穆帝)的年號,從公元345—356年共。永和九年上巳節(jié),王羲之與謝安,孫綽等41人。舉行禊禮,飲酒賦詩,事后將作品結為一集,由王羲之寫了這篇序總述其事。暮春:陰歷三月。暮,晚。會:集會。會稽(kuàijī):郡名,今XX紹興。山陰:今紹興越城區(qū)。修禊(xì)事也:(為了做)禊禮這件事。古代習俗,于陰歷三月上旬的巳日(魏以后定為三月三日),人們群聚于水濱嬉戲洗濯,以祓除不祥和求福。實際上這是古人的一種游春活動。群賢:諸多賢士能人。指謝安等三十二位社會的名流。賢:形容詞做名詞。畢至:全到。畢,全、都。少長:如王羲之的兒子王凝之、王徽之是少;謝安、王羲之等是長。咸:都。崇山峻嶺:高峻的山嶺。修竹:高高的竹子。修,高高的樣子。激湍:流勢很急的水。映帶左右:輝映點綴在亭子的周圍。映帶,映襯、圍繞。流觴(shāng)曲(qū)水:用漆制的酒杯盛酒,放入彎曲的水道中任其飄流,杯停在某人面前,某人就引杯飲酒。這是古人一種勸酒取樂的方式。流,使動用法。曲水,引水環(huán)曲為渠,以流酒杯。列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁邊,水邊。絲竹管弦之盛:演奏音樂的盛況。盛,盛大。一觴一詠:喝著酒作著詩。幽情:幽深內藏的感情。是日也:這一天?;蒿L:和風。和暢,緩和。品類之盛:萬物的繁多。品類,指自然界的萬物。因此:用來。騁:使······奔馳。極:窮盡。信:實在。夫人之相與,俯仰一世:人與人相交往,很快便度過一生。夫,句首發(fā)語詞,不譯。相與,相處、相交往。俯仰,表示時間的短暫。取諸:取之于,從······中取得。悟言:面對面的.交談。悟,通“晤”,指心領神會的妙悟之言。因寄所托,放浪形骸之外:就著自身所愛好的事物,寄托自身的情懷,不受約束,放縱無羈的生活。因,依、隨著。寄,寄托。所托,所愛好的事物。放浪,放縱、無拘束。形骸,身體、形體。趣(qǔ)舍萬殊:各有各的愛好。趣舍,即取舍,愛好。趣,通“取”。萬殊,千差萬別。靜躁:安靜與躁動。暫:短暫,一時??烊蛔宰悖焊械礁吲d和滿足。然,······的樣子。不知老之將至:(竟)不知道衰老將要到來。語出《論語·述而》:“其為人也,發(fā)憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾?!币槐居小霸痹诰淝?。所之既倦:(對于)所喜愛或得到的事物已經(jīng)厭倦。之,往、到達。情隨事遷:感情隨著事物的轉變而變化。遷,變化。感慨系之:感慨隨著產(chǎn)生。系,附著。向:過去、以前。陳跡:舊跡。以之興懷:因它而引起心中的感觸。以,因。之,指“向之所欣……以為陳跡”。興,發(fā)生、引起。修短隨化:壽命長短聽憑造化?;?,自然。期:至,及。死生亦大矣:死生是一件大事啊。語出《莊子·德充符》。契:符契,古代的一種信物。在符契上刻上字,剖而為二,各執(zhí)一半,作為憑證。臨文嗟(jiē)悼:讀古人文章時嘆息哀傷。臨,面對。喻:明白。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作:本來知道把死和生等同起來的說法是不真實的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。固,本來、當然。一,把……看作一樣;齊,把……看作相等,都用作動詞。虛誕,虛妄荒誕的話。殤,未成年死去的人。妄作,妄造、胡說。一生死,齊彭殤,都是莊子的看法。出自《齊物論》。列敘時人:一個一個記下當時到會的人。錄其所述:錄下他們作的詩。其致一也:人們的思想情趣是一樣的。后之覽者:后世的讀者。斯文:這次集會的詩文。作者簡介王羲之(3—361年,一作3—379年),字逸少,漢族,東晉時期聞名書法家,有“書圣”之稱。祖籍瑯琊(今屬XX臨沂),后遷會稽山陰(今XX紹興),晚年隱居剡縣金庭。歷任秘書郞、寧遠將軍、江州刺史,后為會稽內史,領右將軍。其書法兼善隸、草、楷、行各體,精研體勢,心摹手追,廣采眾長,備精諸體,冶于一爐,擺脫了漢魏筆風,自成一家,影響深遠。風格平和自然,筆勢委婉含蓄,遒美健秀。代表作《蘭亭序》被譽為“天下第一行書”。在書法史上,他與其子王獻之合稱為“二王”。入木三分王羲之出身于魏晉名門瑯玡王氏,他七歲就擅長書法。傳說晉帝當時要到北郊去祭祀,讓王羲之把祝詞寫在一塊木板上,再派工人雕刻??套终甙涯景逑髁艘粚佑忠粚?,發(fā)現(xiàn)王羲之的書法墨跡一直印到木板里面去了。他削進三分深度才見底,木工驚嘆王羲之的筆力雄勁,書法技藝爐火純青,筆鋒力度竟能入木三分。東床快婿16歲時,王羲之被郗鑒選為東床快婿。郗鑒有個女兒,年長二八,貌有貌相,尚未婚配,郗鑒愛女故要為女擇婿,與丞相王導與情誼深厚,又同朝為官,聽說其家子弟甚多,個個都才貌俱佳。一天早朝后,郗鑒就把自身擇婿的想法告訴了王丞相。王丞相說:“那好啊,我家里子弟很多,就由您到家里挑選吧,凡你相中的,不管是誰,我都同意?!臂b就命心腹管家,帶上重禮到了王丞相家。王府子弟聽說郗太尉派人覓婿,都仔細打扮一番出來相見。尋來覓去,一數(shù)少了一人。王府管家便領著郗府管家來到東跨院的書房里,就見靠東墻的床上一個袒腹仰臥的青年人,對太尉覓婿一事,無動于衷。郗府管家回到府中,對郗太尉說:“王府的年輕公子二十余人,聽說郗府覓婿,都爭先恐后,唯有東床上有位公子,袒腹躺著若無其事?!臂b說:“我要選的就是這樣的人,走,快領我去看?!臂b來到王府,見此人既豁達又文雅,才貌雙全,當場下了聘禮,擇為快婿?!皷|床快婿”一說就是這樣來的。相聚蘭亭東晉穆帝永和九年(公元353年),農歷三月三日,王羲之和謝安、孫綽等41人在紹興蘭亭修褉(一種祓除疾病和不祥的活動)時,人人飲酒賦詩,匯詩成集,羲之即興揮毫為此詩集作序,這便是有名的《蘭亭序》。此帖為草稿,28行,324字。記述了當時文人雅集的情景。作者因當時天時地利人效果發(fā)揮極致,據(jù)說后來再寫已不能逮。其中有二十多個“之”字,寫法各不相同。宋代米芾稱之為“天下第一行書”。篇6:蘭亭集序原文及注釋蘭亭集序原文及注釋蘭亭集序作者:王羲之永和⑴九年,歲在癸(guǐ)丑,暮春⑵之初,會于會(kuài)稽(jī)⑶山陰之蘭亭,修禊(xì)⑷事也。群賢⑸畢至⑹,少長(zhǎng)⑺咸⑻集。此地有崇山峻嶺⑼,茂林修竹⑽,又有清流激湍⑾,映帶左右⑿,引以為流觴(shāng)曲水⒀,列坐其次⒁。雖無絲竹管弦之盛⒂,一觴一詠⒃,亦足以暢敘幽情⒄。是日也⒅,天朗氣清,惠風和暢⒆。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛(shèng)⒇,因此(21)游目騁(chěng)(22)懷,足以極(23)視聽之娛,信(24)可樂也。夫(fú)人之相與,俯仰一世(25)?;蛉≈T(26)懷抱,悟言(27)一室之內;或因寄所托,放浪形骸之外(28)。雖趣(qū)舍萬殊(29),靜躁(30)不同,當其欣于所遇,暫(zàn)得于己,快然(31)自足,(曾)不知老之將至(32);及其所之既倦(33),情隨事遷(34),感慨系之(35)矣。向(36)之所欣,俯仰之間,已為陳跡(37),猶不能不以之興懷(38),況修短隨化(39),終期(40)于盡!古人云:“死生亦大矣(41)?!必M不痛哉!每覽昔人興感之由,若合一契(42),未嘗不臨文嗟悼(jiēdào)(43),不能喻(44)之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤(shāng)為妄作(45)。后之視今,亦猶今之視昔,悲夫(fū)!故列敘時人(46),錄其所述(47),雖世殊事異(48),因此興懷,其致一也(49)。后之覽者(50),亦將有感于斯文(51)。注:據(jù)人教版高中語文必修二課本,“不知老之將至”之前并無“曾”字,而且從原文圖片中也可看到?jīng)]有“曾”。應該是后人所加。請廣大網(wǎng)友注意?!咀⑨尅?.永和:東晉皇帝司馬聃(晉穆帝)的年號,從公元345年—356年共12年。永和九年上巳節(jié),王羲之與謝安,孫綽,支遁等名士共四十一人在蘭亭集會,舉行禊禮,飲酒賦詩,事后將作品結為一集,由王羲之寫了這篇序總述其事。2.暮春:陰歷三月。暮,晚。會:集會。3.會[kuài]稽:郡名,今XX紹興。山陰:今紹興越城區(qū)。4.修禊(xì)事也:(為了做)禊禮這件事。古代習俗,于陰歷三月上旬的巳日(魏以后定為三月三日),人們群聚于水濱嬉戲洗濯,以祓除不祥和求福。實際上這是古人的一種游春活動。5.群賢:諸多賢士能人。指謝安等三十二位社會的名流。賢:形容詞做名詞。6.畢至:全到。畢:全、都。7.少長:年少的年長的。指不同年齡的社會名流。如王羲之的兒子王凝之、王徽之是少;謝安、王羲之是長。少長:形容詞做名詞。8.咸:都。9.崇山峻嶺:高峻的山嶺。10.修竹:高高的竹子。修:長,引申為高。11.激湍:流勢很急的水。12.映帶左右:輝映點綴在亭子的周圍。映帶,映襯、圍繞。13.流觴曲水:用漆制的酒杯盛酒,放入彎曲的水道中任其飄流,杯停在某人面前,某人就引杯飲酒。這是古人一種勸酒取樂的方式。流:使動用法。14.列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁邊,水邊。15.絲竹管弦之盛:演奏音樂的盛況。盛,盛大。16.一觴一詠:喝點酒,作點詩。17.幽情:幽深內藏的感情。18.是日也:這一天。19.惠風:和風.和暢:緩和。20、品類之盛:萬物的繁多。品類,指自然界的萬物。21.因此:用來。22.騁:使…奔馳(使動用法)23.極:窮盡。24.信:實在。25.夫人之相與,俯仰一世:人與人相交往,很快便度過一生。夫,引起下文的助詞。相與,相處、相交往。俯仰,一俯一仰之間,表示時間的短暫。26.取諸:從……中取得。27.悟言:坦誠交談?!稌x書·王羲之傳》、《全晉文》均作“悟言”(“悟”通“晤”),指心領神會的妙悟之言。亦通。一說,對面交談。28.因寄所托,放浪形骸之外:就著自身所愛好的事物,寄托自身的情懷,不受約束,放縱無羈的生活。因,依、隨著。寄,寄托。所托,所愛好的事物。放浪,放縱、無拘束。形骸,身體、形體。29.趣舍萬殊:各有各的愛好。趣,趨向,取向。舍,舍棄。萬殊,千差萬別。30、靜躁:安靜與躁動。暫:短暫,一時。31.快然自足:感到高興和滿足。然:……的樣子32.(曾)不知老之將至:竟不知道衰老將要到來。語出《論語·述而》:“其為人也,發(fā)憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾?!痹壕谷?。33.所之既倦:(對于)所喜愛或得到的事物已經(jīng)厭倦。之,往、到達。34.情隨事遷:感情隨著事物的轉變而變化。遷:變化。35.感慨系之:感慨隨著產(chǎn)生。系,附著。36.向:過去、以前。37.陳跡:舊跡。38.以之興懷:因它而引起心中的感觸。以,因。之,指“向之所欣……以為陳跡”。興,發(fā)生、引起。39.修短隨化:壽命長短聽憑造化。化,自然。40、期:至,及。41.死生亦大矣:死生畢竟是件大事啊。語出《莊子·德充符》。判斷句。42.契:符契,古代的一種信物。在符契上刻上字,剖而為二,各執(zhí)一半,作為憑證。43.臨文嗟悼:讀古人文章時嘆息哀傷。臨,面對。44.喻:明白。45.固知一死生為虛誕,齊彭殤(shāng)為妄作:本來知道把死和生等同起來的說法是不真實的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。固,本來、當然。一,把……看作一樣;齊,把……看作相等,都用作動詞。虛誕,虛妄荒誕的話。殤,未成年死去的人。妄作,妄造、胡說。一生死,齊彭殤,都是莊子的看法。46.列敘時人:一個一個記下當時到會的人。47.錄其所述:錄下他們作的詩。48.雖世殊事異:縱使時代變了,事情不同了。雖,縱使。49.其致一也:人們的思想情趣是一樣的。50、后之覽者:后世的讀者。51.斯文:這次集會的詩文。【白話翻譯】永和九年,是癸丑之年,陰歷三月初,(我們)會集在會稽山陰的蘭亭,(為了)做禊事。眾多賢才都匯聚在這里,年長的年少的都聚集在一起。蘭亭這地方有高峻的山峰,茂盛的樹林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,(如同青羅帶一般)環(huán)繞在亭子的四周,引(清流激湍)來作為流觴的曲水,列坐在曲水旁邊。雖然沒有演奏音樂的.盛況,(但)飲酒一杯,詠詩一首,也足以令人抒發(fā)內心深處的情意。這一天,清明爽朗,和風習習。向上看,天空廣大無邊,向下看,地上事物如此繁多,借以縱展眼力,開暢胸懷,極盡視聽的樂趣,實在是快樂呀!人與人相交往,很快便度過一生。有的人把自身的志趣理想,在室內暢談;有的人就著自身所愛好的事物,寄托自身的情懷,不受拘束,自由放縱地生活。雖然各有各的愛好,取舍愛好各不相同,恬靜與躁動不同,(可是)當他們對所接觸的事物感到高興時,自身所要的東西暫時得到了,感到高興和自足,不覺得老年即將到來;等到(對于)所喜愛或得到的東西已經(jīng)厭倦,感情隨著事物的轉變而改變,感慨隨著產(chǎn)生。過去感到高興的事,轉眼之間成為舊跡,仍然不能不因它引起心中的感觸,何況壽命的長短,聽憑造化,最后歸結于消滅!古人說:“死生是一件大事?!痹趺茨懿槐茨?每當看到古人(對死生)發(fā)生感慨的原因,(和我所感慨的)像符契那樣相合,沒有不面對他們的文章而感嘆悲傷的,不能明白于心。本來就知道,那種把死和生等同起來的說法是不真實的,把長命和短命等同起來的說法是妄造的。后代的人看現(xiàn)在,也正如同我們今天看過去一樣,這真是可悲呀!因此我一個一個記下當時到會的人,抄錄他們做的詩賦,即使時代變了,世事不同了,但人們興發(fā)感慨的由緣,人們的思想情趣是一樣的。后世的讀者,也將有感慨于這次聚會的詩文。知識擴展:蘭亭集序讀后感死,我們害怕;即使碰到了它的衣角我們也驚慌不已,因此我們盡可能地遠離,希望一直不會在某個轉彎路口,碰見它。生,我們留戀;在年輕時,我們忘卻關注這個世界;年老后,我們多想一直睜著眼睛,多想看看這我即將遠去的花花世界??扇丝偸沁@樣,在失去之時才后悔當初沒有好好珍惜眼前美景,只留下唉聲嘆氣,抱怨當時的無知。文中作者在蘭亭集會上心情愉悅,此時的他卻突然領悟到,快樂時光的短暫。“死生亦大矣”表明了王羲之對人生的眷戀和熱愛。我想每個人都期望“好景常在,好花常開”,王羲之也不例外,他也想留住現(xiàn)在,盡情地享受在“生”的樂趣中,和志同道合的人暢談志趣理想;可是同時代有的人卻隨著自身的性情、愛好,不受拘束,放縱無羈的生活,這是他們所追求的。當他們沉浸在自得、愉悅時,衰老卻在背后不知不覺地到來,于是,人們感嘆人生無常。有心智生活的作者更是感到悲痛,他知道只有珍惜此刻的生命,因為他無法改變下一刻的事態(tài)變遷。對人生的倔強執(zhí)著,對死的厭惡排斥是人所共有的感情,我們痛恨時間的一去不復返。哪怕是回頭看看走過的足跡的機會都沒有,它無情地朝著沒有盡頭的終點走去,一路上,留下多少人傷心的淚水,痛苦的呻吟,它也不聞不問,只是冷酷的走著,把我們甩在一邊。為什么人會有生老病死?為什么我們不可以掌控命運?好想永遠停留在此刻,這幸福的瞬間,然后把因此令人煩惱的東西都趕走,只留下美好的。但我們只有無奈地搖頭。有所觀察、品味、感悟,就足可充實我的人生!篇7:蘭亭集序翻譯注釋永和:東晉皇帝司馬聃(晉穆帝)的年號,從公元345—356年共。永和九年上巳節(jié),王羲之與謝安,孫綽等41人。舉行禊禮,飲酒賦詩,事后將作品結為一集,由王羲之寫了這篇序總述其事。暮春:陰歷三月。暮,晚。會:集會。會稽(kuàijī):郡名,今XX紹興。山陰:今紹興越城區(qū)。修禊(xì)事也:(為了做)禊禮這件事。古代習俗,于陰歷三月上旬的巳日(魏以后定為三月三日),人們群聚于水濱嬉戲洗濯,以祓除不祥和求福。實際上這是古人的一種游春活動。群賢:諸多賢士能人。指謝安等三十二位社會的名流。賢:形容詞做名詞。篇8:蘭亭集序原文翻譯蘭亭集序原文翻譯永和九年,時在癸丑之年,三月上旬,我們會集在會稽郡山陰城的蘭亭,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這里,年齡大的小的都聚集在這里。蘭亭這個地方有高峻的山峰,茂盛的樹林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,輝映環(huán)繞在亭子的四周,我們引溪水作為流觴的曲水,排列坐在曲水旁邊,雖然沒有演奏音樂的盛況,但喝點酒,作點詩,也足夠來暢快敘述幽深內藏的感情了。這一天,天氣晴朗,空氣清新,和風溫暖,仰首觀覽到宇宙的浩大,俯看觀察大地上眾多的萬物,用來舒展眼力,開闊胸懷,足夠來極盡視聽的歡娛,實在很快樂。人與人相互交往,很快便度過一生。有的人在室內暢談自身的胸懷理想;有的人就著自身所愛好的事物,寄托情懷,放縱無羈地生活。雖然各有各的愛好,安靜與躁動各不相同,但當他們對所接觸的事物感到高興時,一時感到自得。感到高興和滿足,竟然不知道衰老將要到來。等到對得到或喜愛的東西已經(jīng)厭倦,感情隨著事物的轉變而變化,感慨隨之產(chǎn)生。過去所喜歡的東西,轉瞬間,已經(jīng)成為舊跡,尚且不能不因為它引發(fā)心中的感觸,況且壽命長短,聽憑造化,最后歸結于消滅。古人說:“死生畢竟是件大事啊?!痹趺茨懿蛔屓吮茨?每當看到前人所發(fā)感慨的原因,其緣由像一張符契那樣相和,總難免要在讀前人文章時嘆息哀傷,不能明白于心。本來知道把生死等同的說法是不真實的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。因此一個一個記下當時到會的人,錄下他們所作的詩篇??v使時代變了,事情不同了,但觸發(fā)人們情懷的原因,他們的思想情趣是一樣的。后世的讀者,也將對這次集會的詩文有所感慨。創(chuàng)作背景會稽山水清幽、風景秀麗。東晉時期,不少名士住在這里,談玄論道,放浪形骸。晉穆帝永和九年(353)農歷三月初三,“初渡XX有終焉之志”的王羲之,曾在會稽山陰的蘭亭(今紹興城外的蘭渚山下),舉行風雅集會,這些名流高士,有司徒謝安、辭賦家孫綽、矜豪傲物的謝萬、高僧支道林及王羲之的兒子獻之、凝之、渙之、玄之、徽之等四十一人。江南三月,通常是細雨綿綿的雨季,而這一天卻格外晴朗,崇山峻嶺,茂林修竹,惠風和暢,溪中清流激湍,景色恬靜宜人。蘭亭雅集的'主要內容是“修禊”,這是中國古老的流傳民間的一種習俗。人們于農歷三月上旬的巳日(上巳日)到水邊舉行祓祭儀式,用香薰草蘸水灑身上,或沐浴洗滌污垢,感受春意,祈求消除病災與不祥。蘭亭雅集的另一個項目是流觴曲水,四十一位名士列坐在蜿蜒曲折的溪水兩旁,然后由書僮將斟酒的羽觴放入溪中,讓其順流而下,若觴在誰的面前停滯了,誰得賦詩,若吟不出詩,則要罰酒三杯。這次蘭亭雅集,有十一人各成詩兩首,十五人成詩各一首,十六人做不出詩各罰酒三杯,王羲之的小兒子王獻之也被罰了酒。清代詩人曾作打油詩取笑王獻之。“卻笑烏衣王大令,蘭亭會上竟無詩?!贝蠹野言妳R集起來,公推此次聚會的召集人,德高望重的王羲之寫一序文,記錄這次雅集,于是,王羲之乘著酒興,用鼠須筆,在蠶紙上,即席揮灑,心手雙暢,寫下了二十八行,三百二十四字的被后人譽為“天下第一行書”的《蘭亭集序》。篇9:蘭亭集序原文及翻譯蘭亭序全文(晉)王羲之永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,因此游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,晤言一室之內;或因寄所托,放浪形骸之外。雖取舍萬殊,靜躁不同,當其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期于盡。古人云:“死生亦大矣?!必M不痛哉!每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔。悲夫!故列敘時人,錄其所述,雖世殊事異,因此興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。譯文:永和九年,正值癸丑,暮春三月上旬的巳日,我們在會稽郡山陰縣的蘭亭集會,舉行禊飲之事。此地德高望重者無不到會,老少濟濟一堂。蘭亭這地方有崇山峻嶺環(huán)抱,林木繁茂,竹篁幽密。又有清澈湍急的溪流,如同青羅帶一般映襯在左右,引溪水為曲水流觴,列坐其側,即使沒有管弦合奏的盛況,只是飲酒賦詩,也足以令人暢敘胸懷。這一天,晴明爽朗,和風習習,仰首可以觀覽浩大的宇宙,俯身可以考察眾多的物類,縱目游賞,胸襟大開,極盡耳目視聽的歡娛,真可以說是人生的一大樂事。人們彼此親近交往,俯仰之間便度過了一生。有的人喜歡反躬內省,滿足于一室之內的晤談;有的人則寄托于外物,生活狂放不羈。雖然他們或內或外的取舍千差萬別,好靜好動的性格各不相同,但當他們遇到可喜的事情,得意于一時,感到欣然自足時,竟然都會忘記衰老即將要到來之事。等到對已獲取的東西發(fā)生厭倦,情事變遷,又不免會引發(fā)無限的感慨。以往所得到的歡欣,很快就成為歷史的陳跡,人們對此尚且不能不為之感念傷懷,更何況人的一生長短取決于造化,而終究要歸結于窮盡呢!古人說:“死生是件大事?!边@怎么能不讓人痛心啊!每當看到前人所發(fā)的感慨,其緣由竟像一張符契那樣一致,總難免要在前人的文章面前嗟嘆一番,不過心里卻弄不明白這是怎么回事。我當然知道把死和生混為一談是虛誕的,把長壽與夭亡等量齊觀是荒謬的,后人看待今人,也就像今人看待前人,這正是事情的可悲之處。因此我要列出到會者的姓名,錄下他們所作的詩篇。盡管時代有別,行事各異,但觸發(fā)人們情懷的動因,無疑會是相通的。后人閱讀這些詩篇,恐怕也會由此引發(fā)同樣的感慨吧。蘭亭序簡介王羲之的行書有如行云流水,其中又以蘭亭敘為最極品;晉穆帝永和九年三月三日,右軍宦游山陰,與孫統(tǒng)承、謝安等四十一人在會稽山陰的蘭亭聚會,修之禮。飲酒賦詩,由他以特選的鼠須筆和蠶繭紙,乘興而書寫了一篇序,記序盛會,共三百二十四字,其中二十個「之」字名有不同的體態(tài)及美感。此帖下筆有如神助,有「遒媚勁健,絕代所無」之譽。右軍將之傳給子孫,直至七代孫智永,遺付給辯才,后來被唐太宗「騙」入內廷,唐太宗對他的字著迷不已,曾命書人趙模等各數(shù)本賜給王、臣、真跡則陪他殉葬在昭陵了。武后時,韞桓掘發(fā),真跡又復出,收入玄宗內府,且刻石置于學士院,稱為「定武蘭序」,經(jīng)歷宋、金而亡。但此本和今天流傳下來的墨本各不相同,很難確定究竟原來是什么樣子。[蘭亭集序原文及翻譯]篇10:蘭亭集序翻譯及原文蘭亭集序翻譯及原文蘭亭集序翻譯及原文蘭亭集序原文:永和九年,歲在癸(guǐ)丑,暮春之初,會于會稽(kuàijī)山陰之蘭亭,修禊(xì)事也。群賢畢至,少長咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍(tuān),映帶左右。引以為流觴(shāng)曲(qū)水,列坐其次,雖無絲竹管弦之盛,一觴(shang)一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,因此游目騁(chěng)懷,足以極視聽之娛,信可樂也。夫人之相與,俯仰一世?;蛉≈T懷抱,晤言一室之內;或因寄所托,放浪形骸(hái)之外。雖趣(qǔ)舍萬殊,靜躁不同,當其欣于所遇,暫得于己,怏然自足,不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系(xì)之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期于盡。古人云:死生亦大矣。豈不痛哉!每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟(jiē)悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤(shāng)為妄作。后之視今,亦猶今之視昔,悲夫!故列敘時人,錄其所述。雖世殊事異,因此興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。蘭亭集序翻譯:永和九年,即癸丑年,三月之初,(名士們)在會稽郡山北面的蘭亭聚會,到水邊進行消災求福的活動。很多有聲望有才氣的人都來了,有年輕的,也有年長的。這里有高大的山和險峻的嶺,有茂密的樹林和高高的竹子,又有清水急流,(在亭的)左右輝映環(huán)繞。把水引到(亭中)的環(huán)形水渠里來,讓酒杯飄流水上(供人們取飲)。人們在曲水旁邊排列而坐,雖然沒有管弦齊奏的盛況,(可是)一邊飲酒一邊賦詩,也足以痛快地表達各自埋藏在心中的情懷。這一天,天氣晴朗,和風輕輕吹來。向上看,天空廣大無邊,向下看,地上事物如此繁多,這樣來縱展眼力,開闊胸懷,窮盡視和聽的`享受,實在快樂啊!人們彼此相處,俯仰之間一輩子。有的人喜歡講自身的志趣理想,在室內(跟朋友)面對面地交談;有的人就著自身所愛好的事物寄托情懷,不受任何約束,放縱地生活。盡管人們的愛好千差萬別,或好靜,或好動,也不相同,(可是又都有這樣的體驗)當他們對所接觸的事物感到高興時,自身所要的東西暫時得到了,快樂而自足,竟不覺得衰老即將到來;待到對于自身所喜愛或得到的事物感到厭倦,心情隨著當前的境況而變化,感慨油然而生,以前感到歡快的事頃刻之間變?yōu)殛愛E了,仍然不能不因此感慨不已,何況人壽的長短隨著造化而定,最后一切都化為烏有。古人說:死和生也是件大事啊!怎能不悲痛呢?每當我看到前人發(fā)生感慨的原由,如果碰到和我想法一樣的,(我)總是面對著(他們的)文章而嗟嘆感傷,心里又不明白為什么會這樣。(我)本來就知道,把生和死同等看待是荒謬的,把長壽和短命同等看待是妄造的。后人看待今天,也像今人看待以前一樣,真是可悲啊!因此我-一記下當時到會的人,錄下他們作的詩??v使時代變了,世事不同了,人們的思想情趣是一樣的。后世的讀者也將有感于這次集會的詩文?!短m亭集序》原文及翻譯,我們一起來學習和欣賞吧,希望對于同學們的文言文學習和翻譯有所幫助和裨益,同學們也可以去欣賞一下有關《蘭亭集序》書法哦,以增進對于作者王羲之的理解和認識!篇11:蘭亭集序原文、注釋、譯文《蘭亭集序》又名《蘭亭序》、《禊序》和《禊貼》行書法帖。東晉穆帝永和九年(公元353年)三月三日,王羲之與謝安、孫綽等四十一人,在山陰(今XX紹興)蘭亭“修禊”,會上各人做詩,王羲之為他們的詩寫的序文手稿?!短m亭序》中記敘蘭亭周圍山水之美和聚會的歡樂之情,抒發(fā)了生死無常和生命實可貴的感慨。法帖相傳之本,共二十八行,三百二十四字,章法、結構、筆法都很完美,是他三十三歲時的得意之作。正文:永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會于會稽①山陰之蘭亭,修禊(xì)②事也。群賢畢至,少長咸集。此地有茂林修崇山峻嶺,竹,又有清流激湍,映帶左右③,引以為流觴(shāng)曲水④,列坐其次。雖無絲竹管弦之盛⑤,一觴一詠⑥,亦足以暢敘幽情⑦。是日也,天朗氣清,惠風和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,因此游目騁懷⑧,足以極視聽之娛,信可樂也⑨。夫人之相與,俯仰一世⑩?;蛉≈T(11)懷抱,悟言(12)一室之內;或因寄所托,放浪形骸之外(13)。雖趣(qǔ)舍萬殊(14),靜躁不同,當其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦(15),情隨事遷,感慨系之矣。向(16)之所欣,俯仰之間,已為陳跡,由不能不以之興懷(17),況修短隨化,終期于盡!古人云:“死生亦大矣”,豈不痛哉!每覽昔人興感之由,若合一契(18),未嘗不臨文嗟悼(jiēdào),不能喻之于懷(19)。固知一死生為虛誕,齊彭殤(shāng)為妄作(20)。后之視今,亦猶今之視昔,悲夫!故列敘時人,錄其所述,雖世殊事異,因此興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。注釋①會[kuà
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年滬科版必修3英語上冊月考試卷含答案
- 2025年外研版2024選修2地理上冊階段測試試卷
- 二零二五版門衛(wèi)值班人員設備維護聘用合同4篇
- 2025年度新能源汽車電池回收與利用分包合同4篇
- 二零二五年度智能物流解決方案內部銷售承包合同4篇
- 二零二五年度木門行業(yè)環(huán)保標準采購合同2篇
- 《包裝設計》 案例賞析 第4章 香生記品牌包裝設計
- 2025版內退員工勞動合同范本:食品行業(yè)專用4篇
- 2025年度影視基地租賃合同范本及知識產(chǎn)權保護協(xié)議3篇
- 2025年農場農業(yè)廢棄物回收利用服務合同4篇
- 平安產(chǎn)險陜西省地方財政生豬價格保險條款
- 銅礦成礦作用與地質環(huán)境分析
- 30題紀檢監(jiān)察位崗位常見面試問題含HR問題考察點及參考回答
- 詢價函模板(非常詳盡)
- 《AI營銷畫布:數(shù)字化營銷的落地與實戰(zhàn)》
- 麻醉藥品、精神藥品、放射性藥品、醫(yī)療用毒性藥品及藥品類易制毒化學品等特殊管理藥品的使用與管理規(guī)章制度
- 一個28歲的漂亮小媳婦在某公司打工-被老板看上之后
- 乘務培訓4有限時間水上迫降
- 2023年低年級寫話教學評語方法(五篇)
- DB22T 1655-2012結直腸外科術前腸道準備技術要求
- GB/T 16474-2011變形鋁及鋁合金牌號表示方法
評論
0/150
提交評論