《應(yīng)用文本翻譯實(shí)踐2》教學(xué)大綱_第1頁(yè)
《應(yīng)用文本翻譯實(shí)踐2》教學(xué)大綱_第2頁(yè)
《應(yīng)用文本翻譯實(shí)踐2》教學(xué)大綱_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

《應(yīng)用文本翻譯實(shí)踐2》教學(xué)大綱課程英文名AppliedTranslationII課程代碼R0502Z53學(xué)分2總學(xué)時(shí)32理論學(xué)時(shí)0實(shí)驗(yàn)/實(shí)踐學(xué)時(shí)32課程類別專業(yè)課課程性質(zhì)限選先修課程綜合英語(yǔ)、現(xiàn)代漢語(yǔ)、英語(yǔ)應(yīng)用文寫作、應(yīng)用文本翻譯實(shí)踐1適用專業(yè)翻譯開課學(xué)院人文與外語(yǔ)學(xué)院一、課程地位與課程目標(biāo)(一)課程地位本課程是翻譯專業(yè)的一門必修課。主要是培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際英漢互譯能力,這種能力的培養(yǎng)是實(shí)戰(zhàn)的,原則上要與翻譯企業(yè)合作完成;也可通過(guò)模仿實(shí)際翻譯過(guò)程和管理進(jìn)行。(二)課程目標(biāo)1.通過(guò)練習(xí),使學(xué)生能夠正確分析和把握各類漢語(yǔ)應(yīng)用文的文體特點(diǎn);2.訓(xùn)練學(xué)生各類漢語(yǔ)應(yīng)用文的翻譯能力;3.在實(shí)踐中訓(xùn)練學(xué)生翻譯各類漢語(yǔ)應(yīng)用文的速度和使用翻譯軟件。二、課程目標(biāo)達(dá)成的途徑與方法以課內(nèi)課外翻譯實(shí)踐為主,結(jié)合自學(xué)、課堂討論等:課堂教學(xué)以教師點(diǎn)評(píng)為主;分組課堂實(shí)踐和討論、全班課堂交流;參與翻譯實(shí)踐基地的工作。三、課程目標(biāo)與相關(guān)畢業(yè)要求的對(duì)應(yīng)關(guān)系課程目標(biāo)課程目標(biāo)對(duì)畢業(yè)要求的支撐程度(H、M、L)畢業(yè)要求1畢業(yè)要求2畢業(yè)要求3畢業(yè)要求4畢業(yè)要求5畢業(yè)要求6畢業(yè)要求7畢業(yè)要求8畢業(yè)要求9畢業(yè)要求10課程目標(biāo)1HHHMHHMHLH課程目標(biāo)2HHHMHHMHLH課程目標(biāo)3HHHMHHMHLH注:支撐強(qiáng)度分別填寫H、M或L(其中H表示支撐程度高、M為中等、L為低)。四、課程主要內(nèi)容與基本要求第一章一般短文的英譯短文的特點(diǎn)和英譯的方法基本要求:了和掌握短文英譯的技巧和方法,熟練進(jìn)行英譯。第二單元章描述文的英譯描述文的特點(diǎn)和英譯方法基本要求:了解和掌握描述文的特點(diǎn)和英譯方法,熟練進(jìn)行英譯。第三章科技文章的英譯科技文章的特點(diǎn)和英譯方法基本要求:了解和掌握科技文章的特點(diǎn)和英譯方法,熟練進(jìn)行英譯。第四章經(jīng)貿(mào)文章的英譯一般經(jīng)貿(mào)文章的特點(diǎn)和英譯方法廣告的特點(diǎn)和英譯方法基本要求:了解和掌握經(jīng)貿(mào)文章的特點(diǎn)和英譯方法,熟練進(jìn)行英譯。第五章文學(xué)作品的英譯文學(xué)作品的特點(diǎn)和英譯方法基本要求:了解和掌握文學(xué)作品的特點(diǎn)和英譯方法,熟練進(jìn)行英譯。五、課程學(xué)時(shí)安排章節(jié)號(hào)教學(xué)內(nèi)容學(xué)時(shí)數(shù)學(xué)生任務(wù)(作業(yè)、自學(xué)、討論等任務(wù)要求)對(duì)應(yīng)課程目標(biāo)第一章第一單元短文的英譯6漢譯3篇漢語(yǔ)短文課程目標(biāo)1課程目標(biāo)2課程目標(biāo)3第二章第二單元描述文的英譯6漢譯3篇漢語(yǔ)描述文課程目標(biāo)1課程目標(biāo)2課程目標(biāo)3第三章第三單元科技文章的英譯6漢譯3篇漢語(yǔ)科技文課程目標(biāo)1課程目標(biāo)2課程目標(biāo)3第四章第四單元經(jīng)貿(mào)文章的英譯6漢譯3篇漢語(yǔ)經(jīng)貿(mào)文課程目標(biāo)1課程目標(biāo)2課程目標(biāo)3第五章第五單元文學(xué)作品的英譯8漢譯3篇漢語(yǔ)文學(xué)作品課程目標(biāo)1課程目標(biāo)2課程目標(biāo)3六、考核方式及成績(jī)?cè)u(píng)定考核內(nèi)容考核方式評(píng)定標(biāo)準(zhǔn)(依據(jù))占總成績(jī)比例過(guò)程考核含到課率、課堂討論發(fā)言、平時(shí)作業(yè)等考勤記錄、發(fā)言記錄、平時(shí)作業(yè)記錄50%期末考核閉卷期末考試試卷50%考核類別考查成績(jī)登記方式百分制推薦教材與主要參考書推薦教材:自編主要參考書:1.《新編英漢翻

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論