初三英語上冊詞匯知識點_第1頁
初三英語上冊詞匯知識點_第2頁
初三英語上冊詞匯知識點_第3頁
初三英語上冊詞匯知識點_第4頁
初三英語上冊詞匯知識點_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

初三英語上冊詞匯知識點合成形容詞和其他合成詞一樣,合成形容詞(compoundadjectives)也是由兩個或兩個以上的字合組而成的。由于現(xiàn)代英語結(jié)構(gòu)盡量從繁入簡,合成詞,特別是合成形容詞的運用,就越來越普遍,報章雜志更是如此。合成形容詞的構(gòu)成方法,主要有下列6種:①名詞+形容詞,如:oil-rich,duty-free,praiseworthy,life-long,carefree,worldwide,skin-deep,sea-sick,cock-sure,word-perfect等。②形容詞+形容詞,如:bitter-sweet,red-hot,Afro-Asian,socio-political,dead-alive,blue-black等。③名詞+現(xiàn)在分詞,如:peace-loving,labour-saving,law-abiding,time-consuming,painstaking,trouble-shooting等。④名詞+過去分詞,如:examination-oriented,man-made,poverty-stricken,bed-ridden,wind-blown,weather-beaten,heart-broken等。⑤形容詞+現(xiàn)在分詞,如:good-looking,easy-going,eager-seeming,direct-acting等。⑥形容詞+過去分詞,如:kind-hearted,narrow-minded,single-handed,new-born,soft-spoken,strong-headed,many-sided等。在這六類合成形容詞中,①、③和④的生產(chǎn)率最高。此外,合成形容詞還可以從其他詞類或結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)化而來,氣象萬千,韻味十足:⑴從副詞短語轉(zhuǎn)化而來,如:all-roundprotection,off-the-cuffopinion,round-the-clockinvestigation,theahead-of-schedulegeneralelection,aonce-a-weekdiscussion等。⑵從片語動詞轉(zhuǎn)化而成,如:aback-upgenerator,thebreak-intime,acatch-upprogramme,asee-throughshirt,astand-upcollar等。⑶從不帶“to”的不定式動詞轉(zhuǎn)化而成,如:take-homepay,akeep-fitclass,aget-acquaintedparty,across-borderraid,agrow-slowpolicy等。⑷由介詞短語轉(zhuǎn)化后移至名詞前,如:discussionsonforeignpolicy→foreign-policydiscussions;therelationshipbetweenteachersandstudents→theteacher-studentrelationship;aproposalforthewithdrawaloftroops→atroop-withdrawalproposal等。⑸由形容詞分句轉(zhuǎn)化后移至名詞前,如:amachinethatisdifficulttooperate→adifficult-to-operatemachine;magazineswhicharehardtogetat→hard-to-get-atmagazines;apoliticianwhoisnotsostrong→anot-so-strongpolitician等。⑹由成語或慣用語轉(zhuǎn)化后移至名詞前,如:astep-by-stepprocedure,anon-the-jobtraining,adog-in-the-mangerattitude,alive-and-let-livepolicy等。前面6種構(gòu)成法約定俗成,一切中規(guī)中矩,后面6種涵蓋面大,極為靈活。光是通過成語轉(zhuǎn)化的形容詞合成詞,數(shù)目都在不斷擴(kuò)大中,非常受歡迎。如anout-of-the-wayvillage(遙遠(yuǎn)的),aget-rich-quickmentality(快速致富的)。疑問詞+不定式動詞”結(jié)構(gòu)導(dǎo)讀:英語有個很有用的結(jié)構(gòu),就是:疑問詞+不定式動詞(questionword+to-infinitive)。疑問詞是疑問代詞“who,whom,what,which,whose”和疑問副詞“when,where,how,why”。此外,連接詞“whether”也適用。“疑問詞+不定式動詞”結(jié)構(gòu)有何功用呢?其主要功用有下列五種:⑴當(dāng)主語,如:●Whentoholdthemeetinghasnotyetbeendecided.●Wheretoliveisaproblem.●Howtocopewiththerisingcostoflivingbecomesadailydiscussiontopic.⑵當(dāng)賓語,如:●Wemustknowwhattosayatameeting.●Hecouldnottellwhomtotrust.●Doyouknowhowtoplaybridge?⑶當(dāng)補(bǔ)足語,如:●Theproblemiswheretofindthefinancialaid.●Thequestioniswhotoelect.⑷當(dāng)名詞同位語,如:●Tomhadnoideawhichbooktoreadfirst.●Doyouhavearoughimpressionhowtodoit?⑸當(dāng)賓語補(bǔ)足語,如:●Jimisnotsurewhosetochoose.●MaryandJohnarenotcertainwhethertogetmarriedornot.適用于“疑問詞+不定式動詞”的動詞包括:“know,see,decide,tell,ask,consider,discover,explain,forget,guess,hear,imagine,inquire,learn,remember,think,wonder,understand”等。有點值得特別注意的是:當(dāng)這結(jié)構(gòu)當(dāng)賓語時,它的作用等于名詞分句,例如:●Icouldnotdecidewhichdictonarytobuy./IcouldnotdecidewhichdictionaryIshouldbuy.●Jackdidnotknowwheretofindsuchagoodteacher./Jackdidnotknowwherehecouldfindsuchagoodteacher.有些動詞,如“ask,show,tell,advise,inform,teach”等,可以先有個賓語,然后才接著加上適當(dāng)?shù)摹耙蓡栐~+不定式動詞”結(jié)構(gòu)。例如:●Thechieftechnicianshowedtheapprenticehowtorepairthemachine.●Haveyoutoldhimwheretogettheapplicationform?綜上所述,可見“疑問詞+不定式動詞”結(jié)構(gòu)是個形象清新,既容易用又不容易出錯的特別結(jié)構(gòu),可以多多運用。同族詞都是一家人導(dǎo)讀:在《前綴一加,詞義轉(zhuǎn)變》中提到同族詞(見1月17日《中英合談》)。所謂同族詞(familywords)便是由同個詞根衍生出來的一群實詞。例如:“art”(藝術(shù))名詞是“art”和“artist”,形容詞是“artistic”,副詞是“artistically”。雖然這四個字的語音、詞形、詞類和詞義都不同,但都來自共同的詞根。同族詞既然是由同一詞根派生而成,它們之間便有“血脈”關(guān)系,而且在詞義上,也常有相似之處。學(xué)習(xí)英語詞匯時,可以利用同族詞這特色把每組詞集中起來,用對比方式,辨別每個詞的詞義和不同用法,然后加以記憶和運用,假以時日,不難水到渠成,詞匯豐富。下面便是兩組同族詞的意思及其用法:Ⅰauthorise(動詞)授權(quán)、批準(zhǔn)authorisation(名詞)授權(quán)、委任authoritative(形容詞)權(quán)威的、命令式的authority(名詞)權(quán)力、職權(quán)、權(quán)威authorities(名詞)當(dāng)局①DrLihasauthorisedDavidtoactforhiminhisabsence.②TheMinistryforFinanceauthorisedthepaymentofannualincrements.③Oneneedsspecialauthorisationtoentersuchabuilding.④Thisnewscamefromanauthoritativesource,soitmustbereliable.⑤TheCommander-in-chiefspokeinanauthoritativetone.⑥Asaseniorofficer,Jasonisentitledtohaveauthorityovertheclericalstaff.⑦Whogaveyouauthoritytoimplementthenewsalaryscheme?⑧DrWongisanauthorityonlanguageteaching.⑨Theauthoritiesconcernedmustseetoitthatthesamethingwillnotrecur.Ⅱclear(形容詞)清楚的、明白的、無嫌疑的、債務(wù)已清的;(副詞)遠(yuǎn)離的(動詞)清除、解除。clearance(名詞)清除、許可(證)(修飾語)清貨clearing(名詞)林中空曠的clearly(副詞)清楚地①Thespeaker'svoiceisclearenoughtobeheard.②Canyoumakeyourlastpointclearer?③Thesuspectwasclearofsuspicion.④Thegamblerhopestobeclearofdebtssoon.⑤Unauthorisedpersonsareadvisedtokeepclearofthepremises.⑥Thepolicehaveclearedtheroadofobstruction.⑦Ifthereexistsmisunderstandingamongfriends,pleaseclearitup.⑧Haveyouseenanyslumclearance?⑨Theplanemustgetclearancefortake-off.⑩BeforeChristmas,shoppingcentreshavethehabitofholdingannualclearancesales.11.Thepicnickerspitchedtheircampintheclearing.12.Speakclearlyortheaudienceatthebackmaynotbeabletohearyou.麻煩的復(fù)數(shù)名詞導(dǎo)讀:讀者之聲,英文寫得很好,用字也很貼切;但是其中有個小錯誤,就是把復(fù)數(shù)的名詞誤以為單數(shù),結(jié)果動詞也不對應(yīng)了。現(xiàn)在把這句話錄下:“Anotheroptionistopreventpneumoniainsusceptibleindividualsbyvaccinationagainstthepneumococcalbacteria,whichisacommoncauseofpneumonia.”英語的“bacteria”(細(xì)菌)是個復(fù)數(shù)名詞,單數(shù)是“bacterium”。既然如此,后頭形容詞分句里的動詞應(yīng)該是“whichare”才是。這個錯誤的根源,就是復(fù)數(shù)名詞“bacteria”引起的`;這類麻煩的復(fù)數(shù)名詞就是本文的主題。大家知道,英語名詞有單數(shù)和復(fù)數(shù)之分。通常名詞后頭有“-s”或“-es”的是復(fù)數(shù),但是不是所有的名詞都如此。許多外來詞,特別是技術(shù)專有名詞,是多彩多姿的,其復(fù)數(shù)形式并不加“-s”或“-es”。下面便是些常見的例子:㈠外來詞及其原有的復(fù)數(shù)形式,如:①agendum:agenda;②datum:data;③analysis:analyses;④criterion:criteria;⑤phenomenon:phenomena;⑥basis:bases.㈡外來詞原有的復(fù)數(shù)或英語復(fù)數(shù),如:①curriculum:curricula/curriculums;②formula:formulae/formulas;③index:indices/indexes;④terminus:termini/terminuses.㈢有些名詞只有復(fù)數(shù)而沒有單數(shù),如:①scissors;②spectacles;③trousers;④pants;⑤measles;⑥mumps;⑦annals;⑧assets.㈣有些名詞形式是復(fù)數(shù),但是含義是單數(shù),如:linguistics,economics,news,thePhilippines.㈤有些名詞形式是單數(shù),但常當(dāng)復(fù)數(shù)用,如:people,police,cattle,vermin㈥有少數(shù)復(fù)數(shù)名詞,既可當(dāng)復(fù)數(shù)用,又可當(dāng)少數(shù)用,如下列句子所示:①Thequickestmeansoftravelisbyplane.②WhatTomhasjustdoneisameanstoanend.③WhataretheimportantmeansoftransportinSingapore?④Therearewaysandmeansofsolvingaproblem.㈦有些名詞,單數(shù)是個意思,復(fù)數(shù)又是個意思,如:①a.paper(一種原料,即紙)`b.papers(報紙、文件)②a.work(工作)b.works(工廠、作品)㈧有些名詞,單數(shù)有兩個意思,復(fù)數(shù)只有一個意思,如:①a.people(人們、種族)b.peoples(種族)②a.light(光明、電燈)b.lights(電燈)③a.practice(練習(xí)、風(fēng)俗習(xí)慣)b.practices(風(fēng)俗習(xí)慣)上述這些名詞,雖然有些麻煩,但是它們數(shù)目不多,只要留意些,就不會有什么問題。幾個發(fā)展迅速的詞綴英語常用詞綴類別有限,數(shù)目也不太多。但是有幾個詞綴發(fā)展得相當(dāng)迅速,令人注目。下面便是三個運用愈來愈廣的前綴:Ⅰde-主要意思有三:㈠“除去”,如:dewax(去蠟);去泡沫);degum(去膠);deflea(除去跳蚤)。㈡“非……化”,如:denuclearise(非核武器化);decontaminate(非污染化);denationalise(非國有化);derecognition(撤銷承認(rèn))。㈢“降低、向下”,如:de-emphasize(不強(qiáng)調(diào));de-escalation(行動降級);devaluation(貶值);deindustrialisation(工業(yè)化降溫)。Ⅱmini-這個前綴的意思是“小型”、“微型”,如:mini-rocket(小型火箭);mini-budget(小預(yù)算案);mini-report(小型報告);mini-parade(小型檢閱);mini-break(小假期);mini-skirt(小裙)。Ⅲsuper-“Super-”這前綴的意思是“超級、在上”,如:Superman(超人);super-star(超級明星);superpower(超級強(qiáng)國);supermarket(超級市場);superhighway(超級公路);super-ultra(最尖端的);super-saturated(過度飽和的);superabundant(極其豐富的)。除了前綴之外,幾個后綴也漸漸普及起來,特別是在商業(yè)廣告以及政界、教育界等方面的新聞里。①副詞性后綴-wise,意思是“在……方面”、“就……而論”,如:budgetwise(在預(yù)算案方面);moneywise(在金錢方面);savingswise(就積存資金方面而言);educationwise(就教育而論);manpowerwise(就人力而論);theorywise(就理論來說);careerwise(就事業(yè)來說);newswise(在新聞方面);publicitywise(在宣傳方面);curriculumwise(在課程方面)。②名詞性后綴-ee,意思是動作承受者,常和動作施行者“-er”相對應(yīng)。例如:trainer:trainee;interviewer:interviewee;employer:employee;examiner:examinee.此外,沒有對應(yīng)的“-ee”派生詞也漸漸出現(xiàn)了,如:retiree(退修人士);absentee(缺席者、曠課者);escapee(躲避者);refugee(避難者);devotee(崇拜者)。③名詞性后綴-nik,指從事某種工作的人。例如:computer-nik(靠電腦工作的人);boatnik(酷愛劃船的人);allright-nik(應(yīng)聲蟲);peacenik(和平主義者);folknik(民歌手);popnik(流行樂歌手)。英語派生詞哪里來?導(dǎo)讀:大家知道,派生法(derivation)是英語主要的構(gòu)詞法。這方法是借前綴或后綴之助,制造出派生詞(derivativewords),主要有名詞、形容詞和動詞三種。前綴以否定前綴(negativeprefixes)un-,in-,im-,il-,ir-,non-,dis-,mis-,mal-等為主,使延伸出來的派生詞變成反義詞。Ⅰ名詞派生詞Balance→imbalance;pleasure→displeasure;management→mismanagement;efficiency→inefficiency;concern→unconcern;literacy→illiteracy;resolution→irresolution;interference→noninterference;nutrition→malnutrition.Ⅱ形容詞派生詞Accurate→inaccurate;patient→impatient.regular→irregular;legal→illegalnative→non-native;orderly→disorderly;common→uncommon.Ⅲ動詞派生詞Agree→disagree;judge→misj

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論