英語詩歌中的祈使句語境分析-2019年教育文檔_第1頁
英語詩歌中的祈使句語境分析-2019年教育文檔_第2頁
英語詩歌中的祈使句語境分析-2019年教育文檔_第3頁
英語詩歌中的祈使句語境分析-2019年教育文檔_第4頁
英語詩歌中的祈使句語境分析-2019年教育文檔_第5頁
免費預覽已結束,剩余5頁可下載查看

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

英語詩歌中的祈使句語境分析[文獻標識碼] A:Imperativesentenceshaveseveralspeechacts.Commonimperativeactsincludeorders,requirements,advice,suggestions,warnings,wishes,etc.Thedifferentspeechactsandimperativetypeshavetheirdifferentpragmaticrequirementsandtheexpressivefeaturesindifferentpoeticcontexts.Thispaperstudiestheimperativeform,analysesitsfunctions,probestheformdifferencesandtheeffectsinthedifferentcontextssothatwecangetabetterunderstandingandappreciationofimperativesentencesandtheEnglishpoems.引言祈使句是發(fā)話人用帶有命令、要求、建議、請求或勸告等祈使語氣來支配受使人行為的語句。 祈使內容一般要求由表示動作行為的詞語充當, 但也有一些特殊結構, 例如:名詞短語、 副詞、形容詞、介詞短語等。祈使句的言語行為和祈使類型會隨著不同語境的變化而變化,并產生不同的語言效應。 祈使句簡潔明晰的特點也符合詩歌簡潔語篇的交際功能, 而且由于祈使句在表達發(fā)話人的請求、 命令、建議、號召、愿望的時候的多種功能,在詩歌中就能起到烘托氣氛、渲染情緒的藝術效果, 因而祈使句被經常運用于英語詩歌中。本文旨在研究祈使句在英語詩歌中的語境問題。 在不同的語境下使用不同的祈使句實現(xiàn)形式, 能使詩歌產生不同的藝術效果。就英語詩歌而言,語境大致可分為三種:物理語境、心理語境、社會語境。物理語境使詩歌話語新奇,心理語境使詩歌話語易于接受和認同,社會語境為詩歌話語提供廣闊而深厚的背景。因此,研究祈使句在英語詩歌中不同語境下的實現(xiàn)形式、 形式差異和影響效應是十分必要的。英語詩歌中祈使句的類型根據(jù)祈使句的形式和用途,祈使句通常分為五種類型: 1)一般祈使句 (generalimperative);2)let祈使句(letimperative);3)疑問句祈使句 (interrogativeimperative);4)虛擬祈使句 (subjunctiveimperative);5)無動詞祈使句(verblessimperative)。英語詩歌中的祈使句大多采用一般祈使句、無動詞祈使句和 let祈使句。疑問祈使句和虛擬祈使句用得較少。分述如下:一般祈使句( generalimperative)即第二人稱祈使句,其隱性主語是第二人稱 you,動詞通常是原形,表示命令、請求、勸告、建議、號召等言語行為,它的否定形式表示禁止。英語詩歌中的一般祈使句也不例外。例如 :Stophere,orgentlypass!—TheSolitaryReaperbyWilliamWordsworth(命令)WhenIamdead,mydearest,/Singnosadsongsforme;—WhenIamDeadbyChristinaRossetti(請求)Hush,Tom,nevermindit,forwhenyourhead’sbare,/Youknowthatthesootcannotspoilyourwhitehair.—TheChimneySweeperbyWilliamBlake(勸告)Holdfastto dreams—DreamsbyLangstonHughes(建議)Ah,love,letusbetrue.―DoverBeachbyMathewArnold(號召)無動詞祈使句( verblessimperative)祈使句的一種省略形式, 表達形式多樣。 無動詞祈使句的特點是:言簡意賅; 明快有力。 這種句式主要用以表示強烈的要求、禁止、警告和提示。在英語詩歌里,詩人根據(jù)詩歌的需要,有時采用單一類型的祈使句, 其特點是醒目和有力; 有時采用多種類型的祈使句,調動多種語言手段,使詩歌不僅醒目有力,而且言簡意賅,具有強烈的感情色彩,例如:NoParking./UnlawfultoPass.―YieldbyRonaldGrosslet祈使句( let-imperative)一種以第一和第三人稱為祈使對象的特殊祈使句。 句子的潛在主語是you。英語詩歌中的let祈使句除了通常表示建議、號召或命令外,還有抒發(fā)胸臆的功能。Ifwemustdie,letitbenotbelikehogs,—IfWeMustDiebyClaudeMckay英語詩歌中祈使句的語境語境通常分為物理語境, 心理語境和社會語境。 物理語境指話語交際行為發(fā)生的時間和地點; 心理語境指促成話語形成和話語理解的心理因素,包括交談者的個性、情感、信念、動機等;社會語境包括話語形成的一系列社會情景, 例如社會階層、 教育水平、職業(yè)等。(查琳琳、周淑云, 2006:386)在英語詩歌中,祈使句表達著不同的言語行為。 發(fā)話人的語用目的主要表現(xiàn)在發(fā)話人意志的強弱和語勢的輕重上。 意志的強弱和語勢的輕重又與語境密不可分。同時,詩歌祈使句必須與詩歌語境相適應。發(fā)話人的言語行為也必須隨著語境的不同產生不同的祈使功能的言語行為。物理語境就英語詩歌而言, 物理語境指的是文本語境。 表示詩歌中的祈使人和受使人所處的時代, 發(fā)生時間和周圍環(huán)境。 不同的時代和環(huán)境使用的祈使句的語體也就不同。 在古代或正式場合, 祈使句通常用正式的文體, 而在現(xiàn)當代或非正式場合, 祈使人可能采用口語體。文本語境使詩歌話語新奇。例如:Yield.(命令言語行為 )NoParking./UnlawfultoPass./WaitforGreenLight./Yield./Stop./NarrowBridge./MergingTrafficAhead./Yield./Yield.(慢/不準泊車 /通過違章 /等待綠燈 /慢/停/橋梁狹窄 /前面路合 /慢/慢)這首詩是當代美國詩人羅納爾多 ?格羅斯( RonaldGross)所作。全詩都是道路上的交通標示。而且是“讓路”,“?!?,“不準通行”一類的標志,其中yield重復四次, 可見詩所強調的是行車中的困難與阻礙。(丁往道、竹青, 1999:289)詩歌中除了“NarrowBridge”,“MergingTrafficAhead”外,第二、三行用到了無動詞祈使句“ NoParking”,“UnlawfultoPass”, 其余為有動詞祈使句。 這首詩將交通行車作為特定語境,整首詩強調的是受使人駕駛員必須遵守的交通法規(guī)或是暗含人生道路上的艱難與障礙。 在交通行車的語境中, 用交通標示語作為詩句,不僅語義簡練醒目, 威懾警示的詩歌藝術效果也非其它句型可比。 如果發(fā)話人采用請求言語行為, 如,Yield,willyou?顯然,其效果或后果可想而知,而且,這種祈使句顯然不適合交通執(zhí)法的語境。16世紀末年的英國處在一個彌漫著變態(tài)和懷疑空氣的時代,朝臣中充斥著病態(tài)的心理和腐化墮落的風氣,玄學派詩人約翰 ?多恩感覺自己的靈魂也已被塵俗的邪惡侵蝕, 因此在他晚年的作品《圣十四行詩》中的一首詩《粉碎我的心,三位一體的上帝》中,多恩祈禱和請求上帝來拯救他, 幫助他擺脫邪惡, (何功杰,2003:68)詩的前四行寫道:(請求言Battermyheart,three-personedGod;foryou(請求言語行為)Asyetbutknock,breathe,shine,andseektomend;ThatImayrise,andstand,o’erthrowme,andbendYourforce,tobreak,blow,burn,andmakemenew.(粉碎我的心,三位一體的上帝, /只有你的猛擊,呼吸,照耀和盡力修復, /我才能爬起來站立;把我擊倒,全力以赴,/為了讓我更新,把我打碎,焚燒,摧毀。 )在第一行詩里, 多恩把上帝――受話人比作一位鐵匠,乞求他“Battermyheart(粉碎我的心)”,接著用了“ knock”、“break"、“blow”、“burn”等鐵匠加工廢鐵的過程的動作詞來表示詩人即發(fā)話人重新做人的決心, 所以懇求上帝一定要像錘打鐵塊那樣加大力度“將我鍛造成一個新人”,第一行的祈使句在這幾個動詞的作用下,恰如其分地傳達了發(fā)話人(詩人)強烈的情感與熱切的渴求,同時也表達了詩人對上帝的虔誠和信任。雖然詩歌中的祈使句里沒有諸如 please,willyou等請求詞語,但詩歌的文本語境讓讀者知道發(fā)話人想要擺脫那個腐化墮落社會的熱烈渴求。心理語境心理語境中最重要的要素是交談者的信念和動機。 (Bosco,2004:467-488)就英語詩歌而言,祈使人采用祈使句的目的不僅在于提供信息, 而更主要的是激發(fā)受使人的欲望和激情, 或者說是詩人采用祈使句來調動和激發(fā)讀者的情感和欲望, 從而達到詩歌獨有的效果。 為了達到這種效果, 祈使句通常采用勸說、 鼓動、訓誡等方式。心理語境使詩歌話語易于接受和認同。例如:Comelivewithmeandbemylove,(請求言語行為)AndwewillallthepleasuresproveThatvalleys,groves,hills,andfields,Woods,orsteepymountainyields.(來吧,與我同住,做我的愛人, /我們會把各樣的樂趣來嘗品;/品嘗所有顛連高山的俏麗, /還有山谷田野帶來的樂趣。 )(李正權、吳曉梅, 2004:9)這是英國 16世紀著名詩人克里斯托弗 ?馬洛( ChristopherMarlowe)的詩歌《癡情的牧羊人致意中人》(ThePassionateShepherdtoHisLove)中選段。是一首表達牧羊少年對心上人的一片癡情的詩篇。一開始,詩人就用了一個祈使句“來吧,與我同住,做我的愛人”,語言十分簡樸明白,牧羊人求婚的情景栩栩如生,其語氣迫切,不容拒絕。因為牧羊人堅信他能給予意中人幸福, 他會讓意中人“品嘗所有顛連高山的俏麗,品嘗山谷田野帶來的樂趣。”他堅信他的真情必定贏得姑娘的芳心。這一祈使句在詩歌第五、 第七節(jié)中重復出現(xiàn), 表達了牧羊人非這位意中人不娶的決心。 作者很好地把握了求婚這一特定情境, 一個祈使句重復三遍, 加強了祈使句的語氣效果, 恰當?shù)乇磉_了牧羊人與意中人之間的關系。這種真摯執(zhí)著熱烈的求婚情感勃然而發(fā),深深地打動著姑娘的心,也深深地感染著讀者。Quit,quit,forshame;thiswillnotmove,誡言語行為)Thiscannottakeher.Ifofherselfshewillnotlove,Nothingcanmakeher:Thedeviltakeher!就此作罷,這樣不會感動她, /這樣難能求得她的愛。 /假如她自己心中沒有愛, /什么也不能感動她: /只有讓魔鬼占有她!(何功杰, 2003:84)這是約翰?薩克令(JohnSuckling)《歌》(Song)中的一段名篇。有趣的是,與上面兩首詩不同,年輕詩人對少女的熱烈追求卻沒能博得女方的愛, 盡管他決心“就此作罷”,但單戀的痛苦使他十分憤概。“只有讓魔鬼占有她!”這結尾的一罵,雖是虛擬假設, 但語氣擲地有聲。 顯示出男子漢大丈夫不在乎的氣概。這首詩采用直抒胸臆的表現(xiàn)手法,語言簡樸,但感情真摯。把失戀者的心態(tài)描寫得惟妙惟肖, 癡心的愛與刻骨的恨都躍然于字里行間。社會語境社會語境也叫文化語境, 包括文化風俗、 祈使人與受使人的社會地位關系、 受使人的教育水平等因素。 英語詩歌和其它文學作品一樣,照樣會受到社會文化,社會階層等因素的制約。除了文化風俗,祈使人與受使人的社會關系也會影響祈使句的形式:當祈使人的社會地位要比受使人的地位低時, 一般會采用禮貌的祈使句句型,相反,祈使人比受使人的社會地位高,則采用具有較強指令力的祈使句。 社會語境為詩歌話語提供廣闊而深厚的背景。例如:雪萊的《西風頌》里有許多祈使句歌頌西風。在詩歌的第一章里詩人歌頌西風摧枯拉朽的力量。詩人把西風比作精靈:WildSpirit,whichartmovingeverywhere:DestroyerandPreserver

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論