新視野大學(xué)英語第三版讀寫2答案_第1頁
新視野大學(xué)英語第三版讀寫2答案_第2頁
新視野大學(xué)英語第三版讀寫2答案_第3頁
新視野大學(xué)英語第三版讀寫2答案_第4頁
新視野大學(xué)英語第三版讀寫2答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩67頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

新視野大學(xué)英語第三版讀寫2答案新視野大學(xué)英語第三版讀寫2答案新視野大學(xué)英語第三版讀寫2答案xxx公司新視野大學(xué)英語第三版讀寫2答案文件編號:文件日期:修訂次數(shù):第1.0次更改批準(zhǔn)審核制定方案設(shè)計(jì),管理制度Unit1SectionAWordsinuse31condense2exceed3deficit4exposure5asset6adequate7competent8adjusting9precisely10beneficialWordbuilding4managerialeditorialsubstancesurvivaltraditionmarginconsistencyaccuracyefficientrecoveryministryassemblyWordbuilding51editorial2recovery3accuracy4substance5managerial6margin7assembly8Ministry9survival10tradition11consistency12efficientBankedcloze1obliged2tedious3beneficial4abundant5adjusted6bulk7evidently8functions9efficiently10distressExpressionsinuse1feelobligedto2beseriousabout3runinto4distinguishbetween5thrustupon6wasallergicto7getlost8beattractedto9makesense10lookeduponas1D2A3C4A5C6B7C8DTranslation人們普遍認(rèn)為英語是一種世界語言,經(jīng)常被許多不以英語為第一語言的國家使用。與其他語言一樣,英語也發(fā)生了很大的變化。英語的歷史可以分為三個主要階段:古英語,中古英語和現(xiàn)代英語。英語起源于公元5世紀(jì),當(dāng)時三個日耳曼部落入侵英國,他們對英語語言的形成起了很大的作用。在中世紀(jì)和現(xiàn)代社會初期,英語的影響遍及不列顛群島。從17世紀(jì)初,它的影響力開始在世界各地顯現(xiàn)。歐洲幾百年的探險和殖民過程導(dǎo)致了英語的重大變化。今天,由于美國電影、電視、音樂、貿(mào)易和技術(shù)、包括互聯(lián)網(wǎng)的大受歡迎,美國英語的影響力尤其顯著。Chinesecalligraphyisauniqueartandtheuniquearttreasureintheworld.TheformationanddevelopmentoftheChinesecalligraphyiscloselyrelatedtotheemergenceandevolutionofChinesecharacters.Inthislongevolutionaryprocess,Chinesecharactershavenotonlyplayedanimportantroleinexchangingideasandtransmittingculturebutalsodevelopedintoauniqueartform.Calligraphicworkswellreflectcalligraphers'personalfeelings,knowledge,self-cultivation,personality,andsoforth,thusthereisanexpressionthat"seeingthecalligrapher'shandwritingislikeseeingtheperson".AsoneofthetreasuresofChineseculture,Chinesecalligraphyshinessplendidlyintheworld'streasurehouseofcultureandart.Unit1SectionBWordsinuse1mysterious2desperate3devise4negotiate5recalled6specifically7depict8ignorance9expand10confusionExpressionsinuse1applyto2inabidto3endup4Speakingof5getholdof6appealedto7Leaving…behind8focusonSentencestructure1Eventhoughitisimportantforthestudentstohaveadeepunderstandingofthetexts,itdoesn'tmakeanysensetoreadtextswordforwordfromthebeginningtotheend.2Asitisamatteroflittleimportancetous,itdoesn'tmakemuchsensetoargueoutwhichiswrongorrightorwhichisbetterorworse.3Itmakesnosensetocompelchildrentoobeytheirparents;instead,weshouldtrytotellthemwhatisrightandwhatiswrong.1Imightaswellhavestayedathome2wemightaswellhavetakenthetrainhome3sohemightaswellhavetoldmeallaboutitCollocationi-g-e-f-h-d-a-b-c1essentialframework2propervocabulary3excellentcontrol4languagedeficit5highstandards6languageproficiency7acquireknowledge8competentcommunication9overcomedeficiencies10sketchthoughts11effectivecommunication12advancedvocabularyUnit2SectionAWordsinuse31promotes2accelerate3mystery4insight5boost6analysis7calculate8barriers9destruction10prospectWordbuilding4promisingbearinghousingobjectiveoffendexcludeexcessexecuteintensive/intensifyidentityWordbuilding51excess2bearing3objective4intensify5execute6promising7exclude8identity9offend10housingBankedcloze1insight2education3boost4mystery5prospect6promote7invest8appreciation9affected10speculateExpressionsinuse1areliableto2infavorof3isboundto4speculateabout5invested…with6standupfor7intheformof8preparedfor9inthecompanyof10insuccession1C2D3C4A5D6B7B8ATranslation慕課是一種網(wǎng)絡(luò)課程,它旨在通過網(wǎng)絡(luò)實(shí)現(xiàn)廣泛參與和開放接入。慕課是遠(yuǎn)程教育邁出的最新一步,現(xiàn)已在高等教育領(lǐng)域迅速引領(lǐng)潮流。通過這些課程,大學(xué)可以擴(kuò)大影響的范圍,從影響成千上萬住在城里付學(xué)費(fèi)的學(xué)生,擴(kuò)展到惠及全球上百萬的學(xué)生。除了擁有傳統(tǒng)的課程資料,慕課還給使用者提供互動論壇,支持學(xué)生和講師之間的交流。慕課能夠促進(jìn)參與者之間的交流,使得多種觀點(diǎn)、知識和技能涌現(xiàn)到課堂上來;它鼓勵人們嘗試之前不可能嘗試的課程,甚至是嘗試新的教育方式;它提供多種學(xué)習(xí)課程資料的方式,鼓勵多模式學(xué)習(xí),以各種學(xué)習(xí)風(fēng)格滿足學(xué)習(xí)者的需求;另外,慕課促進(jìn)教學(xué)的改善,使技術(shù)在面對面授課中得以更好地應(yīng)用。Inrecentyears,withthedevelopmentofInternettechnology,theconstructionofdigitaleducationresourcesofourcountryhasmadegreatachievements.Manyuniversitieshavesetuptheirowndigitallearningplatforms,anddigitalteachingisplayinganincreasinglyimportantroleineducation.Comparedwiththetraditionalwayofteaching,thedigitalwayhasalotofadvantages.Ononehand,digitalteachingmakesglobalsharingofteachingresourcespossible;ontheotherhand,itexpandsthelearner'sstudytimeandspacetolearn,allowingpeopletogetaccesstothedigitalvirtualschoolsthroughtheInternetanytimeandanywhere.Theseadvantagesmakeitpossibleforpeopletoshiftfromone-timelearningtolifelonglearning.Unit2SectionBWordsinuse1enroll2revise3accumulate4accorded5evaluate6prime7confirm8shrinking9sufficient10recruitExpressionsinuse1botherto2isavailableto3beencompelledto4described…as5exposed…to6ratherthan7havesomethingtodowith8foritsownsakeSentencestructure1Ateacher,nomatterhowknowledgeableheis,cannotteachhisstudentseverythingtheywanttoknow.2Nomatterwhereyoutravel,youcanalwaysfindsomeonetocommunicatewithinEnglishsinceEnglishisanimportantlanguage.3Nomatterwhatworkapersonisdoing,ifhegivesithisbesteachday,hecreateslotsofhappinessforhimself.1thereislittledoubtthattheprogramwillhelpthestudentswhoreallyneedfinancialaid2Thereisnodoubtthatcomputercrimeisaveryseriousproblem3thereisnodoubtthatoverworkandtoomuchworrycausedhisillnessCollocationh-d-g-a-b-e-f-c1promising2worsens3shrinking4dominant5land6great7well-rounded8creative9elegant10constructive11skills12makeUnit3SectionAWordsinuse31peculiar2radical3phase4sensible5predict6labeled7resent8witnessed9equivalent10parallelsWordbuilding4chaoticdramaticacademydepressiondetectionerosionclassificationconfusecooperatedictaterightistjournalWordbuilding51journal2chaotic3cooperate4erosion5dramatic6confuse7academy8rightists9depression10dictate11detection12classificationBankedcloze1transition2saddled3anxiety4acquaint5equivalent6expressed7resent8acceptable9reinforce10shiftingExpressionsinuse1saddledwith2backoff3giveswayto4resortedto5makeallowancesfor6wonderat7priorto8basedupon/basedonmetaphorsimilesimilesimileACDABDDCTranslation作為美國文化價值體系的一個重要組成部分,"個人主義"受到大多數(shù)美國人的推崇。美國人認(rèn)為家庭作為一個群體,其主要目的是促進(jìn)家庭各成員的幸福。與許多其他文化相比,美國家庭成員的主要職責(zé),不是在社會上或經(jīng)濟(jì)上提高整個家庭的地位。人們通常認(rèn)為,什么是對個人最好的要比什么是對家庭最好的更為重要。與自由相伴而來的是照顧自己的責(zé)任,因?yàn)樗x擇的自由承載了責(zé)任,即必須接受自己的選擇所帶來的后果。許多美國人給他們的孩子很多的自由,因?yàn)樗麄兿M⒆觽兡軌颡?dú)立和自力更生。在美國人強(qiáng)調(diào)個人自由的同時,父母與孩子間平等的信念也對美國家庭產(chǎn)生了巨大的影響。FilialpietyisthebasiccodeofethicsinancientChinesesociety.Chinesepeopleconsiderfilialpietyastheessenceofaperson'sintegrity,familyharmony,andthenation'swell-being.WithfilialpietybeingthecoreofConfucianethics,ithasbeenthemoralstandardfortheChinesesocietytomaintainthefamilyrelationshipforthousandsofyears.It'sundoubtedlyatraditionalChinesevirtue.Thecultureoffilialpietyisacomplexconcept,richincontentandwideinrange.Itincludesnotonlyculturalideasbutalsoinstitutionaletiquettes.Generallyspeaking,itreferstotheobligationofchildrentotheirparentsrequiredbythesociety,includingrespect,care,supportfortheelderlyandsoforth.Filialpietyisfundamentaltotheancient"Orientalcivilization".Unit3SectionBWordsinuse1hollow2restless3demonstrate4exiled5miserable6commercial7hesitated8erupt9refine10feasibleExpressionsinuse1aretiredof2fallinto3bestrictwith4notamounttomuch5driftedoff6bondedwith7resignhimselfto8surrenderthemselvestoSentencestructure1Themanwalkedslowly,withonehandpullingwitheffortathiscoatandtheotherholdingtightlyontohistrousers.2Withmoreandmorestudentsjoiningit,thenewclubsoonexpandedandbecamethelargestoneonthecampus.3WiththeInternetbecomingincreasinglypopularforyoungpeopletoconnectwiththeirfriends,letterwritingisbecominglessandlesscommon.1Withthetraditionalvaluesintheirheads2Withthiskindofjeansoutoffashion3WiththedifferencesintheirskillsandabilitiesCollocationb-d-a-c-f-h-e-g1fluid2contemporary3radical4enormous5prideful6competitive7rebellious8transition9unavoidable10traditional11unique12peculiarUnit4SectionAWordsinuse31confess2tempting3commence4coordinating5granted6deserved7displayed8consequently9lodged10proceedWordbuilding4contentedcompresscomplicateidentification/identifiedjustification/justifiedqualification/qualifiedillustration/illustratedexhibitextension/extendedinterpretation/interpretatedplantation/plantedperception/perceivedWordbuilding51qualifications2perception3plantations4compressed5exhibit6contented7interpretation8complicate9illustration10extension11identification12justificationBankedcloze1commence2tempting3charm4allowing5components6display7proceed8arrange9weird10localExpressionsinuse1onherbehalf2tookthelibertyof3immuneto4werefilledwith5fallinlovewith6Expelledfrom7beenpessimisticabout8goalongwithDCACADBCTranslation美洲和歐洲各國都會慶祝2月14日的情人節(jié)。這是一個充滿愛情和浪漫的節(jié)日,戀人之間通常都會交換情人卡和愛情信物。關(guān)于這個節(jié)日的起源有著不同的說法。一個傳說是羅馬人把一個叫圣瓦倫丁的神父關(guān)進(jìn)了監(jiān)獄,因?yàn)樗芙^相信羅馬神。2月14日那天,瓦倫丁被處死,不僅因?yàn)樗腔酵剑乙驗(yàn)樗斡艘晃槐O(jiān)獄看守雙目失明的女兒。他在被處死的前一天晚上給她寫了一封署名“你的瓦倫丁”的告別信。后來,2月14日就成了一個人們可以為他們的情人展示感情的節(jié)日?,F(xiàn)在,人們以不同的方式慶祝情人節(jié),他們發(fā)送賀卡、鮮花,贈送巧克力或其他禮品,或共進(jìn)浪漫的晚餐?,F(xiàn)在這個節(jié)日已流行世界各地。在中國,這個節(jié)日也正越來越受年輕人的歡迎。July7thontheChinesecalendarisChineseQixiFestival,themostromanticofallthetraditionalChineseholidays.Everyyear,somebigbusinessesorganizevariousactivities,andyoungpeoplesendgiftstotheirlovers.Asaresult,theQixiFestivalisconsideredtobeChinese"Valentine'sDay".TheQixiFestivalisderivedfromthelegendofCowherdandWeavingMaid.ThelegendholdsthatonthisparticularnighteveryyeartheWeavingMaidinheavenmeetswithCowherd.So,peoplecanseeCowherdandWeavingMaidmeetingintheMilkyWayonthenightofQixi.Onthisnight,girlswouldalsobegWeavingMaidforsomewisdomforahappymarriage.But,withthechangingoftimes,theseactivitiesarediminishing.AllthatremainsisthelegendofCowherdandWeavingMaid,asignoffaithfullove,continuouslycirculatedamongthefolk.Unit4SectionBWordsinuse1conveying2forged3thriving4abnormal5frowning6thrilled7reckoned8clarified9conquer10concealingExpressionsinuse1makecontactwith2tooktheinitiative3areinclinedto4thriveon5indifferentto6whipout7inthepitofherstomach8chipinSentencestructure1Withonlinelearning,thereislessstudyinaregularclassroomandmoretimetospendbyyourself.2Withregularexercise,you'llhavelessmentalstressandmorephysicalstrength.3Withthenewhighway,thereislesstrafficandmorecomfortfordriversontheroad.1Ambitiousasheis2Embarrassedastheywere3HardasshetriedCollocationf-e-c-b-a-d1collegesweetheart2taketheinitiative3romanticrelationship4steadyboyfriend5casualattraction6fairy-taleromance7exceedinglyembarrassed8madlyinlove9healthyfriendship10traditionalupbringing11maturelove12mutualfriendsUnit5SectionAWordsinuse31contradict2paradox3perspective4explicit5suspended6derive7defy8retains9manipulating10tackleWordbuilding4browsermessengerconsumenegotiationobjectionreactionconstitutioncultivationdefinitionexpansionconcentratecivilizeWordbuilding51concentrated2messenger3civilized4Constitution5browser6objection7expansion8consume9definition10cultivation11reaction12negotiationBankedcloze1dilemma2explicit3perspectives4retain5derive6appetite7option8urgent9suspend10manipulatedExpressionsinuse1referredto2atoddswith3putoff4consultingwith5dotheirutmost6tookstockof7ontrack8takeinDABCDACCTranslation大發(fā)現(xiàn)年代,也被稱為大勘探年代,是歐洲進(jìn)行全球勘查的一個歷史時期,始于15世紀(jì)初并一直持續(xù)到18世紀(jì)。這一時期通常被認(rèn)為是中世紀(jì)和近代之間的橋梁,當(dāng)時西方帝國主義剛興起,歐洲各王國之間正在經(jīng)濟(jì)上互相競爭,他們想通過建立貿(mào)易路線和殖民地來尋找財(cái)富。在這一時期眾多偉大的探險家中,最杰出的是克里斯托弗?哥倫布,因?yàn)樗l(fā)現(xiàn)了新大陸。歐洲的海外擴(kuò)張導(dǎo)致了殖民帝國的崛起,舊大陸與新大陸的接觸也促成了兩邊的互相交換:大量的植物、動物、食物、文化等得到遷移。這代表了歷史上生態(tài)、農(nóng)業(yè)和文化在全球范圍內(nèi)最重大的活動之一。歐洲大勘探讓繪制全球性的世界地圖成為可能,從而使人們看到一個新的世界與古老的文明正遙相呼應(yīng)。TheSilkRoadisatrafficrouteintheancienttimesconnectingChinaandEurasia.Thistraderoutefocusesonthetradeofsilk,hencethename"theSilkRoad".Asaninternationaltradechannelandabridgeofculturalexchanges,theSilkRoadeffectivelyimprovedtheeconomicandculturalexchangesanddevelopmentbetweentheEastandtheWest,exertingaprofoundimpactontheprogressoftheworldcivilization.Nowadays,underthenewhistoricalcircumstances,ourcountryproposesthestrategyof"OneBelt,OneRoad"(namelytheSilkRoadEconomicBeltandthe21st-centuryMaritimeSilkRoad).Thestrategyof"OneBelt,OneRoad"focusesoncooperationandmutualbenefits,emphasizingmutualbenefits,win-win,aswellascommondevelopmentoftherelatedcountries.Onceproposed,thestrategyhasreceivedpositiveresponsesfromtherelatedcountriesalongtheroad.Unit5SectionBWordsinuse1prohibited2submit3remedied4imposed5feature6crisis7artificial8principal9issued10isolatedExpressionsinuse1sufferingfrom2inaccordancewith3shruggedoff4beentitledto5careabout6toreat7accessto8outofthequestionSentencestructure1Followyourdoctor'sadviceoryourcoughwillgetworse.2Standoverthereandyou'llbeabletoseeitbetter.3Watchyourstepifyougooutoryoumightfall.1Thereisnothingmoreimportantthanbeinghonestwitheveryoneatschoolandatwork.2ThereisnothingmorehelpfulthanusingtheInternettoimprovemyEnglishskills.3Thereisnothingmoreencouragingandstimulatingthancommunicatingsuccessfullywithyourcolleagues.Collocationg-h-a-e-b-i-d-c-f1financialdistress2financialtrouble3financiallybankrupt4seeminglyfree5suspenddesires6easilyaccessible7emotionallycrippled8artificialsense9trulyautonomous10completelycharmed11staggeringlyexpensive12buyingdecisionsUnit6SectionAWordsinuse31implement2rival3motivating4discarded5fluctuating6prejudiced7restore8enlightening9profit10investigateWordbuilding4strategicsympatheticconfirmationlocationreflectionprovisioninstallationregistrationquotesympathizecriticizeindustrializeWordbuilding51sympathize2confirmation3strategic4installation5quote6sympathetic7criticize8location9reflection10industrialize11provision12registrationBankedcloze1profits2preserve3discarded4corresponding5motivate6weakens7implement8obligations9revolve10modifyExpressionsinuse1wasattachedto2bemeasuredin3comeinhandy4clingingto5payabigprice6areexhaustedfrom7imposedon8revolvearoundCBDADBADTranslation極簡主義是指去掉多余的,僅保留需要的部分。用最簡單的話來說,極簡的生活方式,就是生活得越簡單越好,直到獲得心靈的平靜,這種簡單既是精神上的,也是身體上的。這樣的生活方式會減輕壓力,帶來更多自由時間,并增強(qiáng)幸福感。極簡主義者會說,他們生活得更有意義了,更從容了,極簡的生活方式讓他們著眼于生活中更重要的事物:朋友、愛好、旅游和體驗(yàn)。當(dāng)然,極簡主義并不意味著擁有物質(zhì)財(cái)富從本質(zhì)上來講有什么不對?,F(xiàn)在的問題似乎在于,我們往往太重視所擁有的東西,而常常拋棄了健康、人與人之間的關(guān)系、我們的熱情、個人成長,以及幫助他人的愿望。極簡主義除了在我們的日常生活中可以得到應(yīng)用,還存在于很多創(chuàng)意領(lǐng)域,包括藝術(shù)、建筑、設(shè)計(jì)、舞蹈、電影、戲劇、音樂、時尚、攝影和文學(xué)等。NationalHappinessIndex(NHI)isanindexthatmeasureshowhappypeopleare.Itisalsoatoolthatmeasuresthelevelsofeconomicdevelopmentandpeople'slivelihoodandhappinessinacountryorregion.WiththefastgrowthofChineseeconomy,theChinesegovernmenthasbeenpayingmoreandmoreattentiontopeople'slivingqualityandtheincreaseofhappinessindex.Thegovernmentstressesimprovementofitspeople'slivelihood,strivingtoimprovetheireconomicconditionsandmeettheirgrowingmaterialandculturalneeds.Currently,theChinesegovernmentadvocatestheunleashingofmorereformdividends,withtheaimofofferingmorerealbenefitstoitspeople.AllthesemeasureswillcombinetoeffectivelyincreasetheNHIofourpeople.Unit6SectionBWordsinuse1concerning2specified3controversy4rendered5enforced6distribute7highlighted8implication9penetrating10subtractExpressionsinuse1playedarole2turnedout3aredepressedabout4settlefor5rushedinto6outofcontrol7transferredto8relyonSentencestructure1Themorecarefullyhethoughtaboutit,thecleareritbecametohimthatthiswasajobforsomeonewithexperience.2Themoreexerciseyoudo,themoreenergeticyouwillbecome,andtheeasieryoureverydaytaskswillseem.3Themoreinterestingtheplotis,themoreappealingthefilmwillbecometotheaudience.1butwhenitcomestosports,hebecomesacompletelydifferentman2WhenitcomestocomputersandtheInternet,allthestudentsbecomeexcited3butwhenitcomestofriendship,theFrenchseemtobemorecautiousthantheBritishCollocationc-e-a-f-b-d1rivaloptions2painfulchoices3carefullychosen4multipleoptions5winningstrategy6predictablyirrational7temporarypain8complexdecision9limitedchoices10consciouseffort11naturallyprejudiced12accumulatingevidenceUnit7SectionAWordsinuse31harness2symbolic3disposed4flourishing5violated6accommodation7infer8compose9plausible10toleranceWordbuilding4fatalhorizontalmechanicaloccasionalproportionallogicdenialcommercerelativityprioritycontinuity/continualactualityWordbuilding51actuality2mechanical3logic4denial5Occasional6fatal7continuity8relativity9priority10commerce11proportional12horizontalBankedcloze1flourishing2expanded3genuine4diplomatically5comparison6administrative7jealous8dispute9valid10bystandersExpressionsinuse1comesdownto2takeexceptionto3makeconcessionsto4burstinto5feelateasewith6onbothcounts7tookover8stemmedfromDCACDABCTranslation婚紗禮服的顏色和款式可取決于婚禮參與者的宗教和文化。例如,在西方文化中新娘通常會選擇白色的婚紗,而在中國,傳統(tǒng)的結(jié)婚禮服是紅色的。雖然白色已成為當(dāng)今婚紗禮服在世界各地最受青睞的顏色,可是這在維多利亞時期之前并不是一個普遍的潮流。白色在1840年成為了一個受歡迎的選擇,那年維多利亞女王在她的婚禮上穿了一件白色的禮服。官方的婚禮照片被廣泛刊登后,很多新娘都仿效女王選擇白色。很多人相信白色象征著童貞,盡管這不是她們選擇白色的初衷。就款式而言,婚紗禮服曾一度是前面短短的、后面是長長的裙擺。這種趨勢一直持續(xù)到20世紀(jì)60年代后期,那個時期全長裙邊的設(shè)計(jì)恢復(fù)了流行。Chinaishometosilk,therebyhavingavarietyofartsrelatedtosilk,oneofwhichisembroidery.Embroidery,withatleasttwoorthreethousandyearsofhistory,isoneoftheChinesetraditionalfolkartsandcrafts.Sincemostembroiderersarewomen,it'salsocalled"women'sneedlework".Embroideryhasbeenmuch-lovedbytheChinesepeople.Itcanbeusedtobeautifyclothingandthings.Forexample,clothes,quilts,pillowcasesetc.canbeembroideredwithbeautifuldesigns,orapieceofembroiderycanbemadeforaspecialornament.TherearefourmostfamoustypesofembroideryinChina:SuxiufromSuzhou,YuexiufromGuangdong,XiangxiufromHunan,andShuxiufromSichuan,eachhavingitsownstyleandtheme.Amongthefour,Suzhouembroideryhasenjoyedthehighestreputation.Unit7SectionBWordsinuse1bounced2tolerate3supplement4condemn5overflowed6swear7resemble8compounded9disgusting10trimExpressionsinuse1convertto2wasrevoltedby3wascomprisedof4busiedhimselfwith5fussedover6isuniquein7exertingthemselves8substitutedforSentencestructure1Havingnoideaabouttheirthoughtsandopinions,Iwouldrathergiveuptheattempttoguesswhattheirreactionwillbe.2Toavoidmakingmistakes,Iwouldratherbehomealoneandnotcommunicatewithanybody.3Theoldmanwouldratherbelivinginthepast,forthingsaremuchmoredifferenttodaythantheywereinthepast.1Icouldn'tstandbadmannersandthoughtmyleavingwasanythingbutrude2butintermsofintegrity,theyareanythingbuthonest3manypeopleattendedtheweddingceremony,yetitwasanythingbutmodernCollocationc-f-e-a-b-d1plausible2context3management4pleasantly5great6strong7subtle8conflicting9personal10typically11diplomatically12vaguelyUnit8SectionAWordsinuse31arresting2omits3optional4transplanted5hence6twisted7stung8minute9imitate10evilWordbuilding4interferencethrillerscarcespecificconsumption/consumerdeceptioninvasion/invaderprocessionWordbuilding51interference2invasion3Consumption4procession5specific6deception7scarce8thrillersBankedcloze1hence2afforded3lobby4insists5consent6omitted7awarding8compass9evil10criticismExpressionsinuse1persistedin2haverelevanceto3beco

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論