新大學(xué)英語綜合教程Unit4 5 7 課文原文及翻譯_第1頁
新大學(xué)英語綜合教程Unit4 5 7 課文原文及翻譯_第2頁
新大學(xué)英語綜合教程Unit4 5 7 課文原文及翻譯_第3頁
新大學(xué)英語綜合教程Unit4 5 7 課文原文及翻譯_第4頁
新大學(xué)英語綜合教程Unit4 5 7 課文原文及翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩30頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

新大學(xué)英語綜合教程Unit457課文原文及翻譯新大學(xué)英語綜合教程Unit457課文原文及翻譯新大學(xué)英語綜合教程Unit457課文原文及翻譯資料僅供參考文件編號:2022年4月新大學(xué)英語綜合教程Unit457課文原文及翻譯版本號:A修改號:1頁次:1.0審核:批準(zhǔn):發(fā)布日期:Unit4Whenweabuseanimals,wedebaseourselves人類虐待動物就是在貶損自己Movingacowbychainingittoatractoranddraggingitbyitslegsaysalotabouthowweperceiveandvalueanimals.WhentheHumaneSocietyvideothatshowedthisandotherbrutalslaughterhousetreatmentmadetheroundsontheInternetafewweeksago,itcausedpublicshockandledtoafederalinvestigation.Butthere'sadeeperlessonthatallofus–whetherornotweeatmeat–needtotaketoheart:wedegradeourselveswhenwedegradeanimals.

將一頭牛鎖在一輛拖拉機(jī)上然后拖動很好地表明了我們對動物的看法和感受。當(dāng)人道協(xié)會的這個展現(xiàn)了這樣場面等其它屠宰場里殘忍對待的錄像片在數(shù)周前網(wǎng)上散布后它引起了公眾的震驚,導(dǎo)致聯(lián)邦政府開展調(diào)查。但是對我們所有人來說這還是一個更為深刻的教訓(xùn)--不論我們是否吃肉--應(yīng)該銘刻在心中:在貶低動物的同時我們在貶低自己。Muchasbulliesdemoralizethemselveswhentheydominateorrideroughshodoverthosewhoaremeek,vulnerable,ordefenseless,itshouldbeobviousthathumanbeingsaretheonesdemoralizedbythecommissionofinhumaneacts.

正如那些欺負(fù)者們當(dāng)控制那些溫順、脆弱或沒有抵抗力的人們或騎在他們頭上是在將自己的道德敗壞一樣去進(jìn)行那些殘忍的虐待動物的活動中人類的道德也被這種非人道的行為所敗壞。Overtheyears,manyhavebeencaughtupinthedebateoverwhatis,orisnot,man'sobligationtoanimals.Butthedebateistranscendedbythegrowingrealizationthatneitherourcivilizationnorourplanetwillsurviveunlesshumanbeingsgrowricherinmoralqualitieslikemercy,kindness,compassion,andtemperance.

長期以來讓許多人糾纏不清的是到底哪些是哪些不是人類對動物的義務(wù)。不過人們越來越認(rèn)識到除非人類在憐憫、善良、同情和節(jié)制上提高否則我們的文明或地球都將不復(fù)存在。這個觀點已經(jīng)超略了前面的爭論。Yetinordertoestablishaplatformforspeakingoutagainstcruelandpainfullaboratoryexperimentsandslaughteringtechniques,animalrightsadvocatesareoftenaskedtoprovethatanimalshaveamoralsenseandcanfeelphysicalandemotionalpain.

然而為了建立一個疾呼反對殘忍和痛苦的試驗及屠宰方式的平臺,動物權(quán)利提倡者往往被要求證明動物有道德感;能感到身體或感情的痛苦。Butevenifanimalscouldbeprovedamoralandimmunetopain,humanbeingswouldhavenobasisforevencarelesstreatmentofthem.Mostofusweretaughtaschildrentotakegoodcareofinanimateobjects,eventhoughtheyfeelnopainandhavenomoralsense.Wearetaughttotreatfinebookswithvirtualreverence.Wearetaughtthatitisactuallyacrimetovandalizebuildings,cars,andotherinanimateobjects.

可是即便證明了動物屬于超道德范疇且它們不會感到痛苦人類也提不出對動物漠不關(guān)心對待動物的根據(jù)。多數(shù)人在小時候就被教導(dǎo)要照顧好無生命的物體--即便它們感受不到痛苦、沒有道德感。我們被教導(dǎo)用崇敬態(tài)度對待好書;我們被教導(dǎo)破壞建筑、汽車等其它沒有生命的物體是犯罪。Butevensettingasidethedegradationbroughtuponthehumanswhocommitactsofcruelty,researchhasconsistentlyrevealedevidenceofthemoralityandsentienceofthenonhumanworld.Bynowdocumentariesaboundinwhichwecanseeearth'screaturesdiscipliningmembersoftheirownspeciesfor"crimes"withintheircommunities.Converselywe'vealsoseenthemcareforeachother,aswellasformembersofotherspecies,inthemostintelligent,unselfish,courageous,andtenderways.

但是即便將殘忍行會給人們帶來的貶低拋在一邊不談,過去的研究一致顯示在非人類世界存在有道德及感覺性的證據(jù)。到目前為止大量紀(jì)錄片中我們能看到地球的生物在自己種族內(nèi)部會對“犯下罪行”的成員進(jìn)行管制。相反我們也看到它們會彼此照顧對方、照顧別的種族成員。所采取的方式是最智慧、無私、有勇氣和體貼地。Thisevidenceofmoralityinnonhumanstellsusthatmankindand"creature-kind"areinextricablywoventogether,notseparate"worlds"attemptingcoexistence.Wemaynotbelinkedbytrunksandtusks,wingsandbeaks,butIhaveyettothinkofasinglequalityassociatedwiththebestinmankindthatisnotexpressedbyanimalsandoften–aswithloyalty,sincerity,wisdom,andforgiveness–moreperfectly.

非人類中存在著道德的證據(jù)告訴我們?nèi)祟惡汀吧?類”是彼此密切相連而不是努力要共存的一個個獨立“世界”

將大家聯(lián)系在一起的也許不是牙齒、翅膀和喙??墒侵两裎疫€想不到有哪個單一和人類相關(guān)的特質(zhì)在動物身上沒有出現(xiàn)(例如:忠誠、誠懇、智慧和寬恕)--而且往往動物是做地更好。Ourdifferencesappeartoliemoreinthecomplexitywithwhichweexpressourcommonlyheldqualities.Infact,thecaring,thoughtfulobservationofanimalshastaught,andcancontinuetoteach,vitallessonsaboutwhatweourselvesareandwhatwecanaccomplish.

大家的不同之處似乎更多地在于表達(dá)共同具有特質(zhì)的復(fù)雜性上面。事實上,對動物深入、關(guān)愛地觀察已經(jīng)告訴并一直繼續(xù)告訴人類自身以及我們能做到哪些Welearnfromanelephant,forexample,thatpowerandgentlenessarenotincompatible.Welearnfromanygazellethenaturalnessofgrace.Ourdearcanineorfelinefriendsteachusthathappinessdoesn'tcomefromoutsideourselves–fromtheactofacquisition–butissomethingwebringtothesimplestobjectorexperience.Frombirds,we'velearnedtheconceptofflight.Andfromanyanimalwecanlearnthatwedon'toutgrowchildlikenesswhenweentermaturity,becausechildlikenessisaqualityofthought,notaconditionofage.

例如:我們從一頭大象身上學(xué)到了力量和溫和并非是互斥的;從任何一只瞪羚身上人類學(xué)到了優(yōu)雅的自然性;從親愛的貓類、狗類朋友們教導(dǎo)人類快樂并非來自自己之外--來自獲得--而是我們對最簡單體驗或事物賦予的東西;從鳥類身人類學(xué)會了飛行的概念。從任何動物身上我們都能學(xué)到在步入成熟后依然無法擺脫童心--因為它是一種思想上的特點而與年齡大小無關(guān)。Infact,whenweabusechildlikequalitiesinanimals–whenwetakeadvantageoftrust,sweetness,simplicity,orinnocence,forexample–wearewellonourwaytotheabuseofchildren.Fordecadesresearchers,childandanimalprotectionprofessionals,andeducatorshavebeenpointingtothecorrelationbetweenthetreatmentofanimalsandthetreatmentofchildren.

事實上當(dāng)人類虐待動物們身上的那些與童年有關(guān)的特質(zhì)時--當(dāng)人類利用它們的信任、可愛、淳樸或純真--我們就很可能會去虐待我們自己的孩子。十幾年來,動物和兒童保護(hù)專家、教育學(xué)家都一直指出在對待動物和對待孩子之間有關(guān)聯(lián)。Butit'sperhapsthealmostinexplicablydeeplovethatwe'reabletosharewithcreaturesthatexplainswhatamagnificentsymphonywecanbe.Symphoniesaren'tcomposedofinferiorandsuperiortonesandpassages.Theirbeautyisintheunityofthesimpleandcomplex,theobviousandsubtle,theaudaciousanddemure.Whatmattersinmusicisthateachtoneorpassagebeallowedtocontributeitsfullvalue,howevermeekthatvalue.

不過也許正是那種人類能與生物分享的最無法說明的深愛才解釋了大家能成為多么美妙的交響樂。這些樂章并不是由“高等”或“劣等”的音調(diào)和部分組成。它們的美在于簡單和復(fù)雜、明顯和微妙、無畏和端莊的統(tǒng)一。音樂中重要的是每個音符或部分都能貢獻(xiàn)起十分的價值--不論它有多么地渺小。Inthesameway,ourmoralobligationtowardanimalsisn'taquestionofwhatasuperiorbeingowesaninferiorone.Unselfishaffectiontakesthesimpleandcomplex,theboldandthemeekincreation,accordseachcreatureitsfullvalue,andblendsallintoasinglesymphony.Treatinganimalswiththeutmostdignityandrespectisreallythe"GoldenRule"ofconducttowardallspecies.

同樣人類對動物的道義責(zé)任不是一個高等生物對低劣生物欠下了什么的問題。無私的。。。并將一切都整合為單一的交響樂。用最大的尊敬和尊嚴(yán)對待動物是對待一切種族的“指導(dǎo)原則”Unit5failuretokickthesmokinghabitmayputadragonsociallife戒煙失敗將造成社會拖累Smokerswhofailtokickthehabitarenotonlyhurtingtheirbodiesbutmayalsobemissingachancetomakenewfriendsor,insomecases,keepoldones,accordingtonewresearch.

誰不吸煙者戒除煙癮,不僅傷害了自己的身體,但也可能缺少一個機(jī)會,結(jié)交新朋友,或在某些情況下,不斷推陳出新,根據(jù)新的研究。

ResearchersreportinTheNewEnglandJournalofMedicine(NEJM)thatananalysisofmorethan12,000smokers(andtheirfriends,familiesandcolleagues)overa30-yearperiodshowsthatattemptingtoquitsmokingcanserveasapeoplemagnetbybecomingaphenomenonamongsocialgroups,likeagaggleofcollegestudentsorco-workersatasmallfirm.

研究人員在新英格蘭醫(yī)學(xué)雜志報告(NEJM)的12000多吸煙者(和他們的朋友,家人和同事)在30年期間的分析表明,試圖戒煙可以成為擔(dān)任人民磁鐵社會團(tuán)體,像在校大學(xué)生或同事在一家小公司鵝群中的現(xiàn)象。

Accordingtothestudy,quittingofteninvolvesnetworksofpeoplewhospreadtheword(andbehavior)toothercliqueswithwhomtheyinteract."Inadeepway,there'sanassociationbetweenyouquittingandthequittingofpeoplethataretwotothreedegreesawayfromyou,"saysstudyco-authorNicholasChristakis,aprofessorofhealthcarepolicyatHarvardMedicalSchool."Peopleyoudon'tknowpersonally,theiractionsripplethroughthenetworkandaffectyou."

根據(jù)這項研究,往往涉及戒煙的人際網(wǎng)絡(luò)誰流傳著一句話(和行為)給其他派系與他們互動?!霸谝粋€很深的方式,還有你戒煙和人的兩到三度的路程,從你的戒煙之間的關(guān)聯(lián),”研究的共同作者尼古拉斯·克里斯塔基斯,醫(yī)療保健政策的哈佛醫(yī)學(xué)院教授說。“人你不認(rèn)識的人,他們的行動波及整個網(wǎng)絡(luò),并影響到你?!盋hristakissaystheeffecttriggers"quittingcascades"analogoustolightsgoingoutdownthelineonapowergriduntilultimatelyitgoesdark.Thepartsofthegridthatarenotaffectedbythelossofpower,asinanactualblackout,areusuallythoseonthefringesoftheweb—inaquittingcascade,itisthosewhocontinuetosmoke.

克里斯塔基斯說,效果會觸發(fā)“狹路相逢瀑布”類似于燈走出去,將其放在電網(wǎng)的線,直到它最終熄滅。網(wǎng)格是不受功率的損耗,如在一個實際的遮光部件,通常是那些上的邊緣的網(wǎng)絡(luò)中一個戒煙級聯(lián),它是那些誰繼續(xù)吸煙。RichardSuzman,directorofthedivisionofbehavioralandsocialresearchattheNationalInstituteonAginginBethesda,Md.,saidthestudyshedslightonwaystohelpsmokersandotheraddictsbreaktheirhabits."Ifdecisionstoquitcascadethroughsocialnetworks,"hesaidinastatement,"thenthisstudyhasprovidedpublichealthcampaignsapowerfulnewmethodologywithwhichtoinfluencebehaviors."

理查德·蘇茲曼,在全國學(xué)院行為和社會研究老齡化的馬里蘭州貝塞斯達(dá)的部門主管說,這項研究揭示的方法來幫助吸煙者和其他癮君子打破自己的習(xí)慣光?!叭绻麤Q定通過社交網(wǎng)絡(luò)級聯(lián)不干,”他在一份聲明中說,“那么這個研究提供的公共健康運動與影響行為的一個強(qiáng)有力的新方法?!?/p>

ChristakisandcolleagueJamesFowler,anassociateprofessorofpoliticalscienceattheUniversityofCalifornia,SanDiego,useddatafromsubjectsoftheFraminghamHeartStudy,puttingtogetheranetworkconsistingof12,067people,witheachpersonbeingconnectedtoseveralothersthroughfamilial,workorsocialrelationships.Inthedetailedheartstudy,participants'currenthealth—includingsmokingstatus—andsocialconnectionswereupdatedeveryfouryears,makingthedatasetidealfortheanalysisonsmokingbehavior.

克里斯塔基斯和他的同事詹姆斯·福勒,政治學(xué)加利福尼亞州,圣地亞哥大學(xué)的副教授,使用的數(shù)據(jù)來自受試者弗雷明漢心臟研究,組建了由12,067人的網(wǎng)絡(luò),每個人通過家族被連接到幾個人,工作或社會關(guān)系。在詳細(xì)的心臟研究中,參與者目前的醫(yī)療,包括吸煙狀況,以及社會關(guān)系進(jìn)行了每四年更新一次,使得數(shù)據(jù)集非常適合對吸煙行為的分析。Thosewithconnectionstoalotofotherpeopleinthestudywouldfindthemselvesatthecenteroflargesocialclusters.Christakisnotesthatatthebeginningofthestudy,smokersandnonsmokerswerejustaslikelytobeoneofthesecentralfigures,butassmokingbecamelessandlesspopular,smokersmovedtotheperipheryofthesewebs,whereaspeoplewhohadstoppedsmoking(orhadneverstarted)hadmoreconnections.那些連接到其他很多人在研究中會發(fā)現(xiàn)自己在大的社會集群中心??死锼顾怪赋觯谘芯块_始時,吸煙者和非吸煙者也同樣可能是這些核心人物之一,但作為吸煙變得不流行,吸煙者轉(zhuǎn)移到這些網(wǎng)的邊緣,而誰曾戒煙的人(或者從未開始)有更多的連接。Fowlernotesthatwhenlookingatthedata,hewasshockedbyhowclearlythepatternofsmokersmovingtotheoutsideofsocialcirclesappeared."It'snotjustthatthe[smokersare]lesspopular,"Christakisadds,"it'sthattheirfriendsarelesspopular,too."福勒指出,當(dāng)在看數(shù)據(jù),他被明確如何煙民轉(zhuǎn)向社交圈之外的格局出現(xiàn)了震驚?!斑@不只是在[吸煙者]冷門,”克里斯塔補(bǔ)充說,“這是他們的朋友不太受歡迎。”Researchersfoundthat,unsurprisingly,spouseshavethemostinfluenceonanotherperson'ssmokingbehavior.Ifapartnerkickedthehabit,therewasa67percentchancetheirsignificantotherwould,aswell.Friendswereroughlyhalfasinfluential;andifaperson'ssiblingquit,theywereonly25percentlikelytobeinspiredtodropthehabit.研究人員發(fā)現(xiàn),勿庸置疑,配偶有最影響另一個人的吸煙行為。如果合作伙伴踢的習(xí)慣,有一個67%的機(jī)會他們顯著對方會,以及。朋友們大約有一半的影響力;如果一個人的兄弟姐妹戒煙,他們只有25%的可能會得到啟發(fā)下降的習(xí)慣。Thescientistsfoundthatpeoplewithatleastsomecollegeeducationwerefoundtobemorehelpfulpartnersinthequittingprocessaswellasmoreeasilyinfluencedbyotherstotosstheirsmokes.Christakispointsoutthatpaststudiesshowedthatpeopleinhighersocioeconomicclasseswerethefirsttoembracesocialtrends—oneofthose,ironically,beingsmokingintheearly20thcentury.科學(xué)家們發(fā)現(xiàn),人們至少有一些大學(xué)教育被認(rèn)為是更有幫助的合作伙伴,在戒煙過程以及由其他人更容易受影響折騰自己的煙??死锼顾怪赋?,過去的研究表明,人們在更高的社會經(jīng)濟(jì)階層是第一個擁抱的社會發(fā)展趨勢,其中之一,具有諷刺意味的??,是吸煙的20世紀(jì)初。Oneofthegoalsofaneducation,saysco-authorFowler,istomakepeoplemorereceptivetosocialnorms."Educationhelpspeopletocometogetherandcoordinateonaparticularproject,"hesays."Heretheprojectishealthbehaviors—specificallysmoking."其中的教育目標(biāo),合著者福勒說,是為了讓人們更容易接受社會規(guī)范?!敖逃梢詭椭藗冏叩揭黄?,在一個特定的項目協(xié)調(diào),”他說?!斑@里的項目是健康行為,具體吸煙?!?/p>

Inaneditorialaccompanyingthestudyinthe(NEJM),StevenSchroeder,aprofessorofhealthandhealthcareattheUniversityofCalifornia,SanFrancisco,warnedaboutthemarginalizationofstalwartpuffers."Ariskofthemarginalizationofsmokingisthatitfurtherisolatesthegroupofpeoplewiththehighestratesofsmoking—personswithmentalillness,problemswithsubstanceabuseorboth,"hewrote."Thesepeoplearealreadystigmatizedbytheirunderlyingpsychiatriccondition.Addingthefurtherburdenofthestigmaassociatedwithsmokingmakesitevenharderforthemtoachievethewellnessthattheyandtheirfamiliesseek."在伴隨研究的社論中(NEJM),史蒂芬施羅德,健康和衛(wèi)生保健加州,舊金山大學(xué)的教授,警告?zhèn)グ逗与嗟倪吘壔!拔鼰煹倪吘壔奈kU在于,它進(jìn)一步隔離了一群人與吸煙的人患有精神疾病的發(fā)病率最高,問題與物質(zhì)濫用或兩者兼而有之,”他寫道。“這些人已經(jīng)被污名化的潛在的精神狀態(tài)。添加與吸煙相關(guān)的恥辱的進(jìn)一步負(fù)擔(dān)使得它更難為他們實現(xiàn)他們和他們的家人尋求健康?!盪nit7ScienceandEthics科學(xué)與倫理Civilizationsareoftenmeasuredbytheirmaterialprogressand,inpart,thisisfairsinceimprovedlivingstandardsoftendecreasehumansuffering.Itistheinnerlifeofapeople,however,thatguidesitsmaterialprowess;andaltruismandcompassionarethecornerstonesthatmarkatrulygreatcivilization.Thetwinbehemothsofmoderncivilization--scienceandtechnology--haveindeedbroughtwondersintoourlives.Yetwecontinuetosuffer,insomecasesbecauseofscienceandtechnology,forwhiletheybringbenefits,theyalsochallengeourhumanityandcanthreatenourveryexistence.文明的進(jìn)步往往是由他們的材料測量,在某種程度上,這是公平的因為生活水平的提高,往往減少人類的痛苦。然而這是一個的人,內(nèi)心生活,使得材料的能力;和利他主義和同情是標(biāo)記一個真正偉大的文明的基石?,F(xiàn)代文明雙巨頭——科學(xué)和技術(shù)——確實為我們的生活帶來奇跡。然而,我們會繼續(xù),在某些情況下,由于科學(xué)技術(shù),為他們帶來好處,他們也挑戰(zhàn)我們的人性,可以威脅我們的生存。Somefeelreligionmayactasasafeguardagainstthemoralabuseofscientificknowledge.Unfortunately,thecontentiousrelationsbetweenscienceandreligionsincetheendoftheDarkAgeshasdivorced,amongotherthings,asenseofethicsfromscienceasadiscipline.Itisimportanttoremember,however,thattechnology,science,andreligiondonotcausetheproblemsorcreatethesolutionsofcivilization;itiswewhoaretheproblemandthesolution,andscientistsmustlooktotheirownthoughtandstandardsformoralguidance.有些人覺得宗教可能作為對科學(xué)知識的道德濫用保障。不幸的是,科學(xué)與宗教之間的有爭議的關(guān)系從黑暗時代的結(jié)束已經(jīng)離婚了,在其他事情上,倫理意識從科學(xué)作為一門學(xué)科。重要的是要記住,但是,技術(shù),科學(xué),和宗教不造成問題或創(chuàng)造文明的解決方案;它是我們自己的問題和解決方法,科學(xué)家們必須注意自己的思想和道德指導(dǎo)標(biāo)準(zhǔn)。Fromtimeimmemorialpeoplehavesensedthattheyaremorethantheirbodies.Thatthetranscendentalexperience,welldocumentedthroughouttheages,isnotwithinthepurviewofmodernsciencedoesnotmeanthatitdoesnotexist.Invisiblephenomenaareanacceptedarenaofscience,andtheunseen90%ofthematterinthecosmosandthe90%ofanicebergbelowthesurfacesuggestthattheinvisibleisatleastequalinimportancetothevisible.Consequentlyscientistsintheirsearchforethicalbearingswouldbewelladvisedtoconsidertheunseenandthetranscendental.Mostscientifictheoriesomitconsciousnessasacausativefactor,butitisdifficulttoconceiveoflawanddesign,soobviousfromthe"beginning,"withoutit.Asscientistsbegintoexploreconsciousnessinearnestandcontinuetoworktowardaunifiedunderstandingofallnaturalphenomena,thedaywillcomewhenconsciousnessandmatterareseenasone,andthisonewillbeseenastheheartofmanifestation.自古以來,人們已經(jīng)意識到,他們比他們的身體先驗經(jīng)驗。有據(jù)可查的古往今來,不在現(xiàn)代科學(xué)的權(quán)限并不意味著它不存在??床灰姷默F(xiàn)象是科學(xué)公認(rèn)的競技場,和宇宙中的物質(zhì)的看不見的90%和表面下的冰山90%表明無形的至少是同等重要的可見。因此,科學(xué)家們在他們的倫理軸承搜索應(yīng)該考慮看不見的和先驗的。最科學(xué)的理論忽略了意識作為一種致病因素,但很難想象法和設(shè)計,從“開始那么明顯,沒有它??茖W(xué)家已經(jīng)開始探索意識在認(rèn)真和努力的所有自然現(xiàn)象的一個統(tǒng)一的認(rèn)識,這一天會到來,當(dāng)意識和物質(zhì)被視為一個,這一個將被視為表現(xiàn)的心。Inrecentdecades,despiteitsexclusiveconcentrationonmatter,sciencehascontinuedtobroadenitsapproachandfindings.Gaia,theweboflife,andotherbiologicalandecologicalconceptionspresenttheideaofonenessasintegraltonature.Thesearchforaunifiedfieldtheoryinphysicsisalsoanacknowledgmentofinterdependenceandanunderlyingunity.Onenesshasmanyimplicationsforscience,nottheleastofwhichismoral;foraconnectionofallthingswitheachother,andallthingsasreflectionsoftheOne,changeshowweconsiderouractions.近幾十年來,盡管物質(zhì)其獨有的濃度,科學(xué)不斷擴(kuò)大的方法和結(jié)果。蓋亞,生命之網(wǎng),和其他生物和生態(tài)概念提出合一的理念為積分性質(zhì)。一個統(tǒng)一場理論物理學(xué)中的搜索也是一個相互依存的確認(rèn)與內(nèi)在統(tǒng)一。一對科學(xué)多方面的影響,而不僅僅是道德;對于所有事物的相互之間的關(guān)系,與萬物為一的思考,改變了我們?nèi)绾慰紤]我們的行動。Causeandeffectistheveryfoundationofthemodernscientificmethod;withoutitexperimentationtotestahypothesiswouldbemeaningless.Whencontemplatingnewscientificadvances,andespeciallytheirtechnologicalapplications,weneedtoaskwhattheeffectswillbe--notonlyinthelaboratory,butalsoonindividualsandsocieties.Decisionsshouldnotbebasedsolelyontheallegedbenefitsthatanewdiscoverymayhave;thedetrimentsmustbeconsideredaswell.Goingbeyondpublic-relationsethicists,advantage/disadvantageanalysisshouldtakeintoaccountnature,culture,andthemoralweaknessesofhumanity.Puresciencedoesnotmeanisolatedscience.Itsfundamentaltool(causeandeffect)andleadingedgetheory(oneness)aresufficienttoexplorescience'sresponsibilitynotonlyforthoseimmediatelyinvolved,butforallbeings,humanandother.因果是現(xiàn)代科學(xué)方法的基礎(chǔ);沒有它的實驗測試的假設(shè)是沒有意義的。當(dāng)考慮新的科學(xué)進(jìn)步,特別是科技的應(yīng)用,我們需要問會產(chǎn)生什么影響——不僅在實驗室,而且對個人和社會。決定不應(yīng)該僅僅根據(jù)所謂的好處,新的發(fā)現(xiàn)可能的危害;還必須考慮。超越公共關(guān)系的倫理學(xué)家,優(yōu)勢/劣勢分析應(yīng)考慮到自然,文化,和人類的道德缺陷。純科學(xué)并不意味著孤立的科學(xué)。它的基本工具(因果)和前沿理論(唯一)足以探索科學(xué)的責(zé)任不僅對那些立即介入,而且對于所有人類,人類和其他。Theworldofrandomnesswherehumanbeingsdescendfromanimals,liveonelife,andthenceasetoexist,recognizesnogranddestinyorethics,andseesevolutionasrelatedtobodiesnotbeings.Contrastthisscientific/technologicalworldviewwiththewisdomtradition,whereallbeingsaresparksoftheOnecontinuouslyunfoldingtheirinfinitecapacityinapurposefuluniverse,subjecttocausesandeffectsovercountlesslifetimes.Howdifferentlymightthesetwoviewpointsapproachcloning,stem-cellresearch,in-vitrofertilization,vivisection,abortion,andsimilarissues.Ratherthanstoppingtheadvancementofscience,letuslookatwherewearegoing.DowereallywanttosupportthetortureofanimalsShouldoptimalhealthratherthanthestudyofdiseasebeouremphasisIfweareever-evolvingconsciousnesses,howdoesengineeringourphysicalformsadvanceusIsfindingwaystocontrolnaturemoreimportantthanfindingwaystoliveinharmonywithherDowediminishourhumanitywhenweproceeddownsomeavenuesofexplorationThequestionsweaskandtheanswerswefinddependonoursenseofwhoweareandwherewearegoing.隨機(jī)性在人類起源于動物世界,活的生命,然后不復(fù)存在,沒有偉大的命運或倫理,并把進(jìn)化為人類身體不相關(guān)。這一科學(xué)技術(shù)觀的智慧傳統(tǒng)的對比,那里的眾生都是一個不斷展開的有目的的宇宙無限容量的火花,受到過無數(shù)輪回的原因和影響。如何不同,可能這兩個觀點的方法克隆,干細(xì)胞研究,體外受精,活體解剖,流產(chǎn),和類似的問題。而不是停止科學(xué)的進(jìn)步,讓我們看看我們要去的地方。我們

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論