




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
經(jīng)典word整理文檔,僅參考,雙擊此處可刪除頁眉頁腳。本資料屬于網(wǎng)絡(luò)整理,如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系刪除,謝謝!新風(fēng)氣UnitOneInterestsandHobbiesIII.VocabularyandStructure1.Collocation1)facilitateimprovement2)gatherinformation3)allocatemoney4)learnfrom5)bringabout2.WordFormation—Compound(復(fù)合詞)1)outlook2)lookout3)layout4)outlines5)outbursts6)outgrows7)outlet8)outcome9)outfit10)outbreak3.BankedCloze1)endurance2)accessories3)intensity4)invested5)subsequently6)displayed7)allocating8)inclination9)involved10)attain3.MultipleChoice1)D2)A3)A4)C5)A6)BⅣ.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingtheexpressionsinbrackets.1)Alongwithnewinventionsofmoderncivilization,italsowillbringaboutinformationabouttheouterworld.2)Ifonepartyisgoingtocarryoutreform,theopinionsofanypotentialproblemsfromotherpartiesshouldbetakenintoaccount.3)Bychance,hecomeupwiththeanswertothatproblem.4)Intermsofthetimewasted,cheapentertainmentisratherexpensive.5)Theyarewillingtoengageincampaignsonpopularscience,especiallyonknowledgeaboutenvironmentalprotectionandfoodsafety.II.VocabularyandStructure1.BankedCloze1)B2)A3)C4)D5)C6)A7)D8)B9)C10)A11)B12)B13)A14)C15)C16)B17)B18)A19)C20)D2.Errorcorrection1/71〕possibly-possible2)and-but3)that-where4)his-their5)is-are6)CORRECT7)CORRECT8)prevent-preventing9)emphasize-emphasis10)or-andUnitTwoLifeandFashionIII.VocabularyandStructure1.Collocation1)confidences2)awareness3)anxiety4)pressure5)efficiency2.WordFormation1)greenhouse2)microwave3)mainland4)highway5)blackboard6)Mid-autumn2.BankedCloze1)substantial2)executive3)undisputed4)recall5)transit6)innovate7)endorse8)prominence9)renowned10)entrepreneur3.MultipleChoices1)A2)B3)B4)B5)BⅣ.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingtheexpressionsinbrackets.1.Goodmodelsemphasizetheoutstandingfeaturesofthestructuresandrelationshipstheyrepresentandde-emphasizethelesssignificantdetails.2.Wemaytakeintoconsiderationacceptinggovernment-to-governmentornon-governmentloansonlyiftheconditionspermit.3.Wecannotgethelpfrominstinctorintuitionbuthavetorelyonexperience.4.Iwonderhowmanycelebritiesactuallyusetheproductstheyendorse.5.Agoodbookcanserveasaguideinyourlife.Ⅱ.VocabularyandStructure1.Cloze1)B2)D3)A4)A5)B6)A7)C8)C9)A10)B11)D12)B13)C14)A15)D16)D17)B18)A19)A20)C2/72.ErrorCorrection1).Around后面加上the2)environmental改為environmentally3)things改為thing4)刪去many5)recycling改為recycled6)drive后面加上to7)live改為life8)fact后面的are改為is9)第一個(gè)much改為less10)live改為livingUnitThreeLanguageandCultureIII.VocabularyandStructure1.CollocationNowmatchawordfromcolumnAwithawordfromcolumnBtomakecommoncollocations.Thenusethesecombinationstocompletethesentencesbelow.1)give…thought2)tolerate…excuse3)receive…check4)realize…limitations5)convincingvoice2.WordFormation—CompoundWords(復(fù)合詞)1)三條腿的2)冷漠的3)睡眼惺忪的4)廣口的5)黑皮膚的6)聲音洪亮的7)有遠(yuǎn)見的8)尖刻的3.Selectwordsfromwhataregivenandfillintheblankswiththeirproperforms.(1)perceptions(2)bothered(3)hurt(4)concept(5)hurt(6)fiction(7)excited(8)neither(9)internal(10)wholeness4Studythefollowingmodels,andcompletethesentencesbytranslatingtheChineseintoEnglish.1)asifshewerehismother2)asifhewereagrownup3)asifitisraining4)asifheisdrunk5)asifyoudidn’tcare6)asifheknewwhereshewasIV.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingtheexpressionsinbrackets.1.Thatoldfilmevokedmemoriesofmychildhood.3/72.Hehasneverbeenconcernedaboutwhatotherpeoplethinkofhim.3.Amessagethatcannotbeseenorheardis,bydefinition,noteffective.4.Thestudentswerefascinatedbyhisideas.5.Canyoumake(any)senseofwhatthewriterissaying?1)B2)A3)A4)D5)C6)D7)B8)A9)A10)B11)A12)C13)D14)B15)C16)A17)D18)D19)A20)C2.EachofthefollowingsentenceshasfourunderlinedpartsmarkedA,B,CandD.Identifythemistakenoneandcorrectit.1)A→wereeager(eager前加were,因此處缺謂語動(dòng)詞)2)A→Winningitswar(分詞作狀語,主要看是主動(dòng)還是被動(dòng),美國贏得應(yīng)該是主動(dòng),所以A錯(cuò),改won為winning)3)B→didnot(此句是虛擬語氣,表示與現(xiàn)在事實(shí)相反,故條件從句中應(yīng)使用一般過去時(shí)。許多人原本會(huì)成為聰明人-如果他們不自以為聰明的話.)4)B→tohavefinished(pretend應(yīng)接不定式的完成式tohavefinished,而不接動(dòng)名詞的完成式havingfinished)5)B→isittrue(事實(shí)上決不是所有的英國人都精通自己的語言。由于bynomeans引導(dǎo)倒裝句,所以itis應(yīng)為isit)6)A→inwhichhasbeenrapidin,這里的in意為“在某方面〞,相當(dāng)于rapidprogresshasbeenmadeinthescienceofmedicine.)Unit4LoveandMarriageIIIVocabularyandStructure.1.Collocation1)letgo2)weddinganniversary3)awaitingresponse4)longsfor5)non-profitorganization2.WordFormation—Compound(復(fù)合詞)4/71)badly-wounded受傷嚴(yán)重的2)newly-arrived新到的3)strongly-motivated學(xué)習(xí)動(dòng)力強(qiáng)的4)widely-known知名度高的5)simply-furnished陳設(shè)簡單的6)smartly-dressed穿著漂亮的3.BankedCloze(1)passions(2)charming(3)rent(4)comments(5)e-mailing(6)dating(7)amazing(8)cyber(9)anniversary(10)engaged4.MultipleChoice1)A2)C3)A4)B5)CⅣ.Translation:1.CompletethesentencesbytranslatingtheChineseintoEnglish.(1)walkedoutoftheterminal(2)aferventsurferofbothwavesandtheinternet;surfingwavesandtheinternet(3)don’ttaneasily(4)Itisapparent(5)theincrediblestory(6)situatedinavalley(7)haveofficiallyannouncedtheirengagement2.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingtheexpressionsinbrackets.1)Iheardthemtellingtheirstoryoflovingatfirstsight.2)Hobbiesaresupposedtoberelaxing.3)Theferrysailsbackandforthbetweenthetwoports.4)Iknewthatourcyberlovetresultinagoodend,soIletitgo.5)HerjawdroppedopenwhenItoldherJeanhadleftherhusband.6)Hiswishistomeethisfavoritepopstarfacetoface.II.TestZone1.Bankedcloze人群還應(yīng)該提倡一些關(guān)注。5/71.A。第一句話首先說明“像倫敦這樣的許多大城市禮貌實(shí)際上已經(jīng)消失〞,認(rèn)為“nothing〞比擬恰當(dāng)。2.B。既然不講禮貌,所以主動(dòng)站起來并給
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 掛靠聯(lián)營協(xié)議合同
- 各行業(yè)人才招聘量統(tǒng)計(jì)表
- 二手房房屋買賣合同書
- 礦用管路安裝施工方案
- 萃取塔清洗施工方案
- 屋面臺(tái)階維修施工方案
- 衡水罐體鐵皮保溫施工方案
- 腦血管病用藥項(xiàng)目風(fēng)險(xiǎn)識(shí)別與評(píng)估綜合報(bào)告
- 安徽拼接式蓄水池施工方案
- 同花順:2024年年度審計(jì)報(bào)告
- 高等教育數(shù)字化轉(zhuǎn)型心得體會(huì)
- 2025年安徽財(cái)貿(mào)職業(yè)學(xué)院單招職業(yè)技能測(cè)試題庫及答案1套
- 2025年天翼云解決方案架構(gòu)師認(rèn)證考試指導(dǎo)題庫-上(單選題)
- 日式保潔培訓(xùn)課件大全
- 2025年陜西工商職業(yè)學(xué)院單招職業(yè)技能測(cè)試題庫學(xué)生專用
- (高清版)WST 359-2024 血栓與止血檢驗(yàn)常用項(xiàng)目的標(biāo)本采集與處理
- 印刷服務(wù)投標(biāo)方案(技術(shù)方案)
- 戰(zhàn)略地圖模版(共2頁)
- 電纜工井施工有限空間施工方案
- 移動(dòng)營業(yè)廳管理制度
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論