詩經(jīng)導讀學生版_第1頁
詩經(jīng)導讀學生版_第2頁
詩經(jīng)導讀學生版_第3頁
詩經(jīng)導讀學生版_第4頁
詩經(jīng)導讀學生版_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

國風·周南·關雎原文:關關雎鳩⑴,在河之洲⑵。窈窕淑女⑶,君子好逑⑷。參差荇菜⑸,左右流之⑹。窈窕淑女,寤寐求之⑺。求之不得,寤寐思服⑻。悠哉悠哉⑼,輾轉(zhuǎn)反側⑽。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之⑾。參差荇菜,左右芼之⑿。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

注釋:⑴關關:象聲詞,雌雄二鳥相互應和的叫聲。雎鳩(jūjiū):一種水鳥名,即王雎。⑵洲:水中的陸地。⑶窈窕(yǎotiǎo)淑女:賢良美好的女子。窈窕,身材體態(tài)美好的樣子。窈,深邃,喻女子心靈美;窕,幽美,喻女子儀表美。淑,好,善良。⑷好逑(hǎoqiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。⑸荇(xìng)菜:水草類植物。圓葉細莖,根生水底,葉浮在水面,可供食用。⑹左右流之:時而向左、時而向右地擇取荇菜。這里是以勉力求取荇菜,隱喻“君子”努力追求“淑女”。流,義同“求”,這里指摘取。之:指荇菜。⑺寤寐(wùmèi):醒和睡。指日夜。寤,醒覺。寐,入睡。又,馬瑞辰《毛詩傳箋注通釋》說:“寤寐,猶夢寐?!币部赏?。⑻思服:思念。服,想?!睹珎鳌罚骸胺?,思之也?!雹陀圃眨▂ōuzāi)悠哉:意為“悠悠”,就是長。這句是說思念綿綿不斷。悠,感思。⑽輾轉(zhuǎn)反側:翻覆不能入眠。輾,古字作展。展轉(zhuǎn),即反側。反側,猶翻覆。⑾琴瑟友之:彈琴鼓瑟來親近她。琴、瑟,皆弦樂器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作動詞,此處有親近之意。這句說,用琴瑟來親近“淑女”。⑿芼(mào):擇取,挑選。

國風·周南·卷耳

原文:采采卷耳⑴,不盈頃筐⑵。嗟我懷人⑶,寘彼周行⑷。陟彼崔嵬⑸,我馬虺隤⑹。我姑酌彼金罍⑺,維以不永懷⑻。陟彼高岡,我馬玄黃⑼。我姑酌彼兕?、?,維以不永傷⑾。陟彼砠矣⑿,我馬瘏矣⒀。我仆痡矣⒁,云何吁矣⒂!

注釋:⑴采采:采了又采。毛傳作采摘解,朱熹《詩集傳》云:“非一采也。”而馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》則認為是狀野草“盛多之貌”。卷耳:蒼耳,石竹科一年生草本植物,嫩苗可食,子可入藥。⑵盈:滿。頃筐:斜口筐子,后高前低。一說斜口筐。這句說采了又采都采不滿淺筐子,心思不在這上頭。⑶嗟:語助詞,或謂嘆息聲。懷:懷想。⑷寘(zhì):同“置”,放,擱置。周行(háng):環(huán)繞的道路,特指大道。索性把筐子放在大路上,于是眼前出現(xiàn)了她丈夫在外的情景。⑸陟:升;登。彼:指示代名詞。崔嵬(wéi):山高不平。⑹我:想象中丈夫的自稱。虺隤(huītuí):疲極而病。⑺姑:姑且。金罍(léi):金罍,青銅做的罍。罍,器名,青銅制,用以盛酒和水。⑻維:發(fā)語詞,無實義。永懷:長久思念。⑼玄黃:黑色毛與黃色毛相摻雜的顏色。朱熹說“玄馬而黃,病極而變色也”,就是本是黑馬,病久而出現(xiàn)黃斑。⑽兕?。╯ìgōng):一說野牛角制的酒杯,一說“觥”是青銅做的牛形酒器。⑾永傷:長久思念。⑿砠(jū):有土的石山,或謂山中險阻之地。⒀瘏(tú):因勞致病,馬疲病不能前行。⒁痡(pū):因勞致病,人過勞不能走路。⒂云:語助詞,無實義。云何:奈何,奈之何。吁(xū):憂傷而嘆。

國風·周南·桃夭原文:桃之夭夭⑴,灼灼其華⑵。之子于歸⑶,宜其室家⑷。桃之夭夭,有蕡其實⑸。之子于歸,宜其家室。桃之夭夭,其葉蓁蓁⑹。之子于歸,宜其家人。

注釋:⑴夭夭:花朵怒放,美麗而繁華的樣子。⑵灼灼:花朵色彩鮮艷如火,明亮鮮艷的樣子。華:同“花”。⑶之子:這位姑娘。于歸:姑娘出嫁。古代把夫家看作女子歸宿,故稱“歸”。于:去,往。⑷宜:和順、親善。⑸蕡(fén):草木結實很多的樣子。此處指桃實肥厚肥大的樣子。有蕡即蕡蕡。⑹蓁(zhēn):草木繁密的樣子,這里形容桃葉茂盛。

國風·周南·芣苢原文:采采芣苢⑴,薄言采之⑵。采采芣苢,薄言有之⑶。采采芣苢,薄言掇之⑷。采采芣苢,薄言捋之⑸。采采芣苢,薄言袺之⑹。采采芣苢,薄言襭之⑺。

注釋:⑴采采:采而又采。芣苢(fúyǐ):植物名,即車前草,其葉和種子都可以入藥,有明顯的利尿作用,并且其穗狀花序結籽特別多,可能與當時的多子信仰有關。⑵薄言:發(fā)語詞,無義。這里主要起補充音節(jié)的作用。⑶有:取得。⑷掇(duō):拾取,伸長了手去采。⑸捋(luō):順著莖滑動成把地采取。⑹袺(jié):一手提著衣襟兜著。⑺襭(xié):把衣襟扎在衣帶上,再把東西往衣里面塞裹。

國風·周南·漢廣原文:南有喬木⑴,不可休息⑵;漢有游女⑶,不可求思。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣⑷,不可方思⑸。翹翹錯薪⑹,言刈其楚⑺;之子于歸⑻,言秣其馬⑼。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。翹翹錯薪,言刈其蔞⑽;之子于歸,言秣其駒⑾。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

注釋:⑴喬木:高大的樹木。⑵休:息也。指高木無蔭,不能休息。息:此處《韓詩》所載版本作“思”,語助詞,與下文“思”同。⑶漢:漢水,長江支流之一。游女:漢水之神,或謂游玩的女子。⑷江:江水,即長江。永:水流長也。⑸方:桴,筏。此處用作動詞,意謂坐木筏渡江。⑹翹翹(qiáo橋):本指鳥尾上的長羽,比喻雜草叢生;或以為指高出貌。錯薪:叢雜的柴草。古代嫁娶必以燎炬為燭,故《詩經(jīng)》嫁娶多以折薪、刈楚為興。⑺刈(yì義):割。楚:灌木名,即牡荊。⑻歸:嫁也。⑼秣(mò莫):喂馬。⑽蔞(lóu樓):蔞蒿,也叫白蒿,嫩時可食,老則為薪。⑾駒(jū居):小馬。

國風·召南·鵲巢原文:維鵲有巢⑴,維鳩居之⑵。之子于歸⑶,百兩御之⑷。維鵲有巢,維鳩方之⑸。之子于歸,百兩將之⑹。維鵲有巢,維鳩盈之⑺。之子于歸,百兩成之⑻。

注釋:⑴維:發(fā)語詞。鵲:喜鵲。有巢:比興男子已造家室。⑵鳩:一說鳲鳩(布谷鳥),自己不筑巢,居鵲的巢。貴州民間傳說斑鳩不筑巢,居其他鳥類筑的巢。居:侵占。⑶歸:嫁。⑷百:虛數(shù),指數(shù)量多。兩:同輛。御(yà):同“迓”,迎接。⑸方:并,比,此指占居。⑹將(jiāng):送。⑺盈:滿。此指陪嫁的人很多。⑻成:迎送成禮,此指結婚禮成。

國風·召南·摽有梅原文:摽有梅⑴,其實七兮⑵!求我庶士⑶,迨其吉兮⑷!摽有梅,其實三兮!求我庶士,迨其今兮⑸!摽有梅,頃筐塈之⑹!求我庶士,迨其謂之⑺!

注釋:⑴摽(biào鰾):一說墜落,一說擲、拋。有:語助詞。⑵七:一說非實數(shù),古人以七到十表示多,三以下表示少?;蚱叱?,即樹上未落的梅子還有七成。⑶庶:眾多。士:未婚男子。⑷迨(dài代):及,趁。吉:好日子。⑸今:現(xiàn)在。⑹傾筐:斜口淺筐,猶今之簸箕。塈(jì既或qì氣):一說取,一說給。⑺謂:一說聚會;一說開口說話;一說歸,嫁。

國風·召南·野有死麕原文:野有死麕①,白茅包之②。有女懷春③,吉士④誘之。林有樸樕⑤,野有死鹿。白茅純束⑥,有女如玉。舒而脫脫兮?、邿o感我?guī)溬猓、酂o使尨⑨也吠!

注釋:①麕(jūn):也可用“野有死麇”,獐子。比鹿小,無角。②白茅:草名。屬禾本科。在陰歷三四月間開白花。包

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論