服務(wù)合同糾紛案二審代理詞_第1頁
服務(wù)合同糾紛案二審代理詞_第2頁
服務(wù)合同糾紛案二審代理詞_第3頁
服務(wù)合同糾紛案二審代理詞_第4頁
服務(wù)合同糾紛案二審代理詞_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

本文格式為Word版,下載可任意編輯——服務(wù)合同糾紛案二審代理詞服務(wù)合同糾紛案二審代理詞

敬愛的審判長、審判員:

廣東圣方律師事務(wù)所采納深圳市**信息接洽有限公司的囑托,指派我承擔(dān)其與李X其他服務(wù)合同糾紛一案二審的代理人,現(xiàn)依法發(fā)表如下代理觀法,敬請(qǐng)法庭采用:

上訴人的上訴苦求完全沒有事實(shí)根據(jù)和法律依據(jù),請(qǐng)法庭依法駁回。

一、由于上訴人無故不持續(xù)履行雙方合同,其行為構(gòu)成違約,應(yīng)承受相應(yīng)的違約責(zé)任。

上訴人接到面試邀請(qǐng)后赴加拿大舉行面試,于面試告成后與加拿大國際基金公司簽訂貸款和投資協(xié)議,回國后由于上訴人的毀約,自動(dòng)放棄持續(xù)申請(qǐng)而被拒簽。

1、上訴人在上訴狀中稱:“被上訴人在簽訂《澳德華加拿大投資移民服務(wù)合同》時(shí)從未向上訴人照實(shí)介紹當(dāng)?shù)氐墓ぷ骱蜕瞽h(huán)境,亦未照實(shí)告知上訴人辦理移民的投資是否具有收益。”

第一、上訴人作為一個(gè)完全民事行為才能人,其抉擇向加拿大愛德華王子島省投資移民系其主觀自愿行為。而且,上訴人與被上訴人簽訂的服務(wù)合同中僅商定甲方(即被告)對(duì)簽證程序的介紹義務(wù),囑托事項(xiàng)和被上訴人責(zé)任中也未商定被上訴人對(duì)其投資移民地的工作生活環(huán)境的承諾義務(wù)。既然不存在此項(xiàng)承諾義務(wù)的前提,就更不會(huì)展現(xiàn)與承諾不符的處境。

其次、上訴人在加拿大與加拿大國際基金公司簽訂的貸款和投資協(xié)議中商定投資屆滿后權(quán)益為零,是簽約雙方真實(shí)意思表示,假設(shè)上訴人受到被上訴人坑騙移民投資可以獲得收益,為何還要簽訂這份違背真實(shí)意愿的合同?

第三、上訴人沒有證據(jù)證明被上訴人存在以上坑騙行為,既然上訴人不能供給證據(jù)證明自己的看法,就應(yīng)承受舉證不能的責(zé)任。

2、被上訴人實(shí)時(shí)履行呈遞申請(qǐng)材料及向上訴人轉(zhuǎn)達(dá)有關(guān)函件的義務(wù),上訴人否認(rèn)被上訴人已經(jīng)忠實(shí)履約的看法缺乏事實(shí)依據(jù)。

上訴人在上訴狀稱“自上訴人對(duì)愛德華王子島舉行實(shí)地考察后,被上訴人未向上訴人轉(zhuǎn)達(dá)任何資料”,這是違反忠誠信用原那么,對(duì)真實(shí)證據(jù)惡意抗辯,明知是真實(shí)的證據(jù)而有意否認(rèn)的行為。

第一、根據(jù)《最高人民法院關(guān)于民事訴訟證據(jù)的若干規(guī)定》第九條:“以下事實(shí),當(dāng)事人無需舉證證明:(三)根據(jù)法律規(guī)定或者已知事實(shí)和日常生活閱歷法那么,能推定出的另一事實(shí);”從已知事實(shí)和日常閱歷法那么可推斷,被上訴人作為一家移民服務(wù)中介機(jī)構(gòu),只有為客戶全程辦理完畢移民服務(wù)工作,才能獲得服務(wù)費(fèi),況且上訴人還未交納其次期服務(wù)費(fèi),被上訴人更沒有理由在辦理的各流程中不向上訴人實(shí)時(shí)轉(zhuǎn)達(dá)資料和通知繳費(fèi)。

其次、上訴人在起訴狀中稱“經(jīng)原告實(shí)地考察,察覺加拿大的生活、工作、學(xué)習(xí)等實(shí)際環(huán)境與被告承諾或宣傳的處境存在極大差距,并不象被告承諾或陳述的那樣夢想,此后原告屢屢要求被告退還有關(guān)費(fèi)用均遭到被告拒絕”。上訴人從加拿大考察回來后,立刻無故毀約,要求被上訴人退還已交納的費(fèi)用,此種處境下更不會(huì)持續(xù)交納后面的“英語學(xué)習(xí)保證金”、“居住保證金”和“20萬加幣的投資款”。上訴人被拒簽是由于其拒絕交納有關(guān)費(fèi)用,中途放棄持續(xù)申請(qǐng),而并非沒有收到被上訴人的轉(zhuǎn)交資料和繳費(fèi)通知。

綜上,這些都不構(gòu)成上訴人違約的理由。案涉移民服務(wù)合同的解除是基于上訴人違約所致,被上訴人并無違約行為。

二、上訴人要求被上訴人返還的“加拿大PEI首期款”的訴訟苦求沒有合同依據(jù)與法律依據(jù)。

1、被上訴人已經(jīng)按合同履行了自己的中介服務(wù)義務(wù)。

被上訴人的移民中介服務(wù)是可以實(shí)現(xiàn)原告的合同目的的,該協(xié)議已經(jīng)實(shí)際履行,由于上訴人自動(dòng)放棄移民申請(qǐng),才導(dǎo)致上訴人的投資移民不能結(jié)果完成。所涉款項(xiàng)是被上訴人通過業(yè)務(wù)操作收取的中介服務(wù)費(fèi),應(yīng)當(dāng)歸被上訴人全體,即為被上訴人的應(yīng)得收益。合同的已履行片面具有不成逆轉(zhuǎn)性,因此上訴人無權(quán)對(duì)被上訴人提出返還“加拿大PEI首期款”。

2、根據(jù)上訴人和被上訴人簽訂的服務(wù)合同,所涉款項(xiàng)不予退還。

根據(jù)雙方于2022年7月12日簽訂了《澳德華加拿大投資移民服務(wù)合同》第五條的退費(fèi)條款中商定:“如發(fā)生以下處境,甲方有權(quán)全額留存已收的服務(wù)費(fèi),不予退還:1、乙方在簽署合約后,中途中斷申請(qǐng)或單方面終止囑托;”本案中,上訴人中途中斷申請(qǐng)并單方面終止囑托,依約被上訴人對(duì)原告已交納的服務(wù)費(fèi)首期款人民幣貳萬元有權(quán)不予退還。

三、上訴人要求被上訴人退還依合同代收并已轉(zhuǎn)交給加拿大國際基金公司的“PEI基金押金”,沒有法律依據(jù)和合同依據(jù)。

1、上訴人認(rèn)為,這筆爭議錢款收取在前,與加拿大國際基金公司簽訂的貸款和投資協(xié)議在后,所以不是貸款和投資協(xié)議中商定確實(shí)認(rèn)可以面試后交納的壹萬圓加幣。而在原被告簽訂的服務(wù)合同中第四條第1款“加拿大政府及相關(guān)機(jī)構(gòu)收取的費(fèi)用”中商定:乙方移民基金的費(fèi)用為加幣壹拾萬零伍千元(交加拿大政府基金),明確說明“PEI基金押金”是交加拿大政府基金中的一部份,性質(zhì)為押金,并非被告收取款項(xiàng),只是代收轉(zhuǎn)交關(guān)系。而且這筆款項(xiàng)與之后簽訂的貸款和投資協(xié)議中商定確實(shí)認(rèn)可以面試后交納的壹萬圓加幣正說明就是同一筆款項(xiàng),是投資款中的押金部份。

2、上訴人認(rèn)為被上訴人代收的機(jī)票費(fèi)和公證費(fèi)的收據(jù)上注領(lǐng)略是代收款項(xiàng),而“PEI基金押金”的收據(jù)上沒有標(biāo)注“代收”字樣,即為被上訴人收取的費(fèi)用而非代收費(fèi)用。上訴人在有意混淆視聽,這幾筆款項(xiàng)并不能因名稱不同就否決其一致的代收性質(zhì)。如前所述,上訴人交納給被上訴人的每一筆款項(xiàng)都與合同商定一一對(duì)應(yīng),請(qǐng)貴院根據(jù)證據(jù)的關(guān)聯(lián)性和客觀事實(shí)的因果關(guān)系認(rèn)定此筆錢款的代收性質(zhì)。

四、關(guān)于被上訴人供給證據(jù)的證據(jù)效力。

1、上訴人以被上訴人提交的2022年4月17日簽訂的上訴人與加拿大國際基金公司簽訂的貸款和投資協(xié)議的復(fù)印件而否認(rèn)其真實(shí)性,而上訴人與加拿大國際基金公司之間簽訂的協(xié)議,由合同簽訂的雙方留存原件,被上訴人處留存的僅為備案復(fù)印件。假設(shè)被上訴人持有此份對(duì)已有利的證據(jù)的原件,沒有理由不提交法院。根據(jù)《最高人民法院關(guān)于民事訴訟證據(jù)的若干規(guī)定》第七十五條:“有證據(jù)證明一方當(dāng)事人持有證據(jù)無正值理由拒不供給,假設(shè)對(duì)方當(dāng)事人看法該證據(jù)的內(nèi)容不利于證據(jù)持有人,可以推定該看法成立?!?/p>

2、上訴人在上訴狀中稱“加拿大諾娃斯省律師協(xié)會(huì)證明的ChrisropherG.Somers是其省的執(zhí)牌律師,從名字的拼寫上看與加拿大國際基金公司移民執(zhí)行副總裁ChrisG.Somers并非同一人”。該移民執(zhí)行副總裁ChrisG.Somers的簽名是縮寫,這一點(diǎn)在加拿大諾娃斯科特省律師協(xié)會(huì)出具的證明中:“2、我已經(jīng)核對(duì)過上述

信函上該律師的簽名,表明與我律師協(xié)會(huì)所留存無誤。”中已經(jīng)得到表明。

3、上訴人在上訴狀中稱“從深圳市新澳翻譯服務(wù)有限公司對(duì)加拿大國際基金公司移民執(zhí)行副總裁ChrisG.Somers是加拿大新斯科舍省的律師,并非加拿大諾娃斯特省的律師,二者并非同一省的律師。”而兩份文件英文原件中的英文地名皆為NovaScotia,Canada,正是同一個(gè)地名。

4、一審法院2022年3月18日其次次庭審時(shí)延長舉證期限至2022年3月25日,要求被上訴人囑托專業(yè)翻譯公司對(duì)其次次提交的證據(jù)舉行翻譯,被上訴人于2022年3月25日通過郵政快遞向一審法院郵寄了翻譯件,法律規(guī)定在時(shí)效屆滿之前交郵的,不算過期。

5、被上訴人于2022年4月11從香港向加拿大基金公司匯去的5000元加幣的《客戶通知》中皆有中英文兩種語言,不需要舉行翻譯,并且收款人名稱也正在加拿大國際基金公司的英文名稱,可以表明被上訴人已向加拿大國際基金公司匯去此筆款項(xiàng)。

6、雖然被上訴人未向法庭提交2022年4月11加拿大國際基金公司開具的5000元加幣收據(jù),但是ChrisropherG.Somers加拿大國際基金公司移民執(zhí)行副總裁供給給法院的證詞中載明,其收取了加幣5000元加幣的事實(shí),因此即使沒有收據(jù),亦可表明被上訴人已代收轉(zhuǎn)交給加拿大國際基金公司5000元加幣的事實(shí)。

7、書證在形式上存在瑕疵,但并不影響書證本身的真實(shí)性

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論