英音與美音的區(qū)別1_第1頁(yè)
英音與美音的區(qū)別1_第2頁(yè)
英音與美音的區(qū)別1_第3頁(yè)
英音與美音的區(qū)別1_第4頁(yè)
英音與美音的區(qū)別1_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩12頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

辨別英音與美音的差異

在近年的考試中,英音的比例有所上升,甚至有英音和美音同時(shí)使用的情況,這給考生制造了不少麻煩,有人因此而發(fā)揮不出應(yīng)有的水平。所以平時(shí)要注意兩種模式都要熟悉??偟膩?lái)說(shuō),二者存在以下差異:

(1)讀音差異

在探討美國(guó)英語(yǔ)與英國(guó)英語(yǔ)在語(yǔ)音上的差異時(shí),我們通常是將“美國(guó)普通話(huà)”(General

American

,

簡(jiǎn)稱(chēng)GA)與公認(rèn)的標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)發(fā)音(Received

Pronunciation,

簡(jiǎn)稱(chēng)R.P)進(jìn)行比較。二者在讀音上的差異主要表現(xiàn)在:

(a)在/s/

/F/

/f/

/m/

/n/等輔音之前的字母a,美國(guó)英語(yǔ)一般讀作/A/

音,而英國(guó)音則發(fā)作/B:/。如:美國(guó)人將pass

(通過(guò)),chance(機(jī)會(huì))分別讀作/pAs/,

/tFAns/。

(b)在英國(guó)標(biāo)準(zhǔn)音中,字母r在元音前才發(fā)音,如real

(真實(shí)的),而在輔音前或詞尾時(shí)是不發(fā)音的。但在美語(yǔ)中,r在輔音前發(fā)明顯的卷舌音,在詞尾時(shí)亦發(fā)音,如:farm

/fa:rm/

,car

/ka:r/。(c)使用相同的音標(biāo),但發(fā)音情況不同,例如:當(dāng)清輔音[

t

]夾在兩個(gè)元音之間,前一個(gè)是重讀元音,后一個(gè)是輕讀元音時(shí),如writer美國(guó)人習(xí)慣將清輔音濁化,所以writer

和rider

發(fā)音幾乎相同。

類(lèi)似的例子還有l(wèi)atter(后者)與ladder

(梯子);petal

(花瓣)與pedal

(踏板)。

(d)非重讀字母e,

在美語(yǔ)中常讀作[e],

而在英國(guó)英語(yǔ)中則讀[i]。如:美國(guó)人將except

(除---外)讀作/eksept/,英國(guó)人則讀作/iksept/。(e)詞尾—ile

在美語(yǔ)中讀作/il/

/i:l/,而英國(guó)人將這一詞尾讀作/ail/。如:hostile

(敵對(duì)的)

/hRstil/(美);

/hRstail/(英)。

(f)美國(guó)人說(shuō)話(huà)往往把非重讀音節(jié)中的元音都讀出來(lái),如history

/’histEri/,

extraordinary

/eks’trR:dinEri/。英國(guó)人說(shuō)話(huà)則習(xí)慣省略其中的音節(jié),讀作/’histri/,/iks’trR:dinEri/,省略后讀作/ikstro:dnri/.

(g)

有些詞在美國(guó)英語(yǔ)和英國(guó)英語(yǔ)中雖然詞義和拼寫(xiě)相同,但發(fā)音不同。例如:

英音 美音Neither

/’naiTE/

/’ni:TE/

Difficult

/’difikElt/

/’difikElt/

Tomato

/tE’ma:tEu/

/tE’meitEu/

Epoch/’i:pRk/

/’epRk/

(一)單詞中字母“r”發(fā)音――“卷舌”的標(biāo)志顯而易“聽(tīng)”,卷舌音是美音區(qū)別于英音的一大特色。

請(qǐng)注意:

美音中除了Mrs.中的“r”不卷舌之外,只要含有“r”字母的單詞均要卷舌。

美音英音

Spare/speEr/ /speE/

burglar/bErglEr/ /bE:glE/

purpose/pErpEs/ /pE:pEs/

最典型實(shí)例

chairman,

horse,

dirty

(二)在美音中/t/發(fā)音與/d/相近

注意:美音中/t/

出現(xiàn)在兩個(gè)元音之間且處于非重讀位置的時(shí)候,發(fā)音近似/d/,而不是完全等同。我們這里用/d/來(lái)表示這個(gè)近似音。美音 英音

city

/sidi/ /siti/

better/bedEr/ /betE/

pretty/pridi/ /priti/

最典型實(shí)例

waiter,

winter,

actor,

yesterday,

chapter(三)聽(tīng)辨美音中的/A/字母a的發(fā)音出現(xiàn)在-ss,

-st,

-th,

-ff,

-ef,

-nce

等前面時(shí),美音把a(bǔ)讀為/A/

美音 英音

can’t/kAnt/ /ka:nt/

last

/lAst/ /la:st/

Mask

/mAsk/ /ma:sk/

chance/tFAns/ /tFa:ns/

advantage/EdvAntidV/ /Edva:ntidV/

最典型實(shí)例

answer,

advance,after,

ask,

banana,

branch,

castle,

commander,

example,fast,

France,

glance,

glass,

Half,

last,

etc.(四)由“hot

dog”看字母“o”在美音中的發(fā)音.字母“o”

在美音讀為/a/而在英音中讀為/C/

美音 英音

bottle/batl/ /bCtl/popular/papjulE/ /pCpjulE/

knock/nak/ /nCk/

politician

/palitiFEn/ /pClitiFEn/

最典型實(shí)例

odd,

lock,

pot,

sock,

watch,

fog,

nod,

solve,

rocket,

monopoly(壟斷),

shop,

etc.(五)字母u和ew在英音和美音的不同字母u和ew在l,

d,

n,

t

之后,美音傾向于讀/u/,

而英音傾向讀/ju/

美音 英音

due/du:/ /dju:/produce/prEdu:s/ /prEdju:s/attitude

/Atitu:d/ /Atitju:d/student/stU:dEnt/ /stjU:dEnt/

最典型實(shí)例value,opportunity,true,stupid,tune,supermarket,virtue,etc.

(六)美音單詞:發(fā)音與拼寫(xiě)一致

最典型實(shí)例

美音 英音

Clerk/klE:k/ /kla:k/

ceremony/serimEuni/ /serimEni/

Obey/Eubei/ /Ebei/

dormitory/dCrmitCri/ /dC:mitri/

secretary

/sekritEri/ /sekritri/

Epoch

(新紀(jì)元)/epCk/ /i:pCk/(七)詞尾特殊讀音–ile在美音中“ile”

讀為/l/,

在英音中讀為/ail/

高級(jí)口譯聽(tīng)力歷年最典型實(shí)例

美音 英音

fertile

(肥沃)/fE:tl/ /fE:tail

hostile

(敵意)/hastl/ /hRstaIl

missile

(導(dǎo)彈)/missEl/ /missail/

textile

(紡織品)/tekstl/ /tekstail

小帖士:除在詞匯層面上英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)有發(fā)音的不同外,還有語(yǔ)調(diào)上的差別。因此,語(yǔ)調(diào)的培養(yǎng)也非常重要。(1)

語(yǔ)調(diào)差異

英國(guó)英語(yǔ)和美國(guó)英語(yǔ)在語(yǔ)調(diào)方面的差異主要反映在:

(a)

英國(guó)英語(yǔ)的語(yǔ)調(diào)抑揚(yáng)頓挫,調(diào)域之間變化較大;而美國(guó)英語(yǔ)的語(yǔ)調(diào)相對(duì)較為平穩(wěn),調(diào)域變化較小。

(b)

在處理重讀音節(jié)的讀音和句子重讀時(shí),英國(guó)人習(xí)慣加強(qiáng)重讀音節(jié)、重讀詞或詞組的讀音,而對(duì)非重讀的詞或詞組則常常一帶而過(guò)。美國(guó)人不像英國(guó)人那樣加強(qiáng)重讀詞或詞組。

(c)

美國(guó)人講話(huà)時(shí)節(jié)奏較慢,習(xí)慣于慢慢地拖出聲音,所以我們常常感覺(jué)美國(guó)英語(yǔ)容易聽(tīng)懂。(2)

詞匯差異

美國(guó)英語(yǔ)和英國(guó)英語(yǔ)常用不同的單詞表示同一事物或概念。限于篇幅,我們?cè)诖藘H舉一些典型實(shí)例供大家在聽(tīng)力練習(xí)中參考:

美國(guó)英語(yǔ) 英國(guó)英語(yǔ) 漢語(yǔ)

交通類(lèi)

one-way

ticket

single

ticket 單程票

round

trip

ticket

return

ticket 來(lái)回票

subway

underground/Tube(London)

地鐵

underpass

subway

地下通道

bus

coach/bus 公共汽車(chē)

trailer/camper/mobile

home

caravan

(掛在汽車(chē)后面拖動(dòng)的)活動(dòng)屋

truck

lorry

卡車(chē)

ticket

office

booking

office

票房

sidewalk

pavement

人行道

gas/ gasoline

(3)美語(yǔ)與英語(yǔ)在單詞拼法上的差異

美語(yǔ)與英語(yǔ)在單詞拼法上的差異主要有兩種:一種是單詞發(fā)生變化使得個(gè)別字母不相同,另一種是美語(yǔ)單詞較為簡(jiǎn)化。前者如enquire(英)與inquire(美),這兩個(gè)單詞的第一個(gè)字母不相同。但都是商品交易前,一方向?qū)Ψ角⒃?xún)有關(guān)商品的價(jià)格、數(shù)量、交貨時(shí)間及付款條件等的詢(xún)價(jià);“車(chē)胎”的英語(yǔ)單詞在英國(guó)用tyre,在美國(guó)則是tire;“睡衣”的英式英語(yǔ)是pajamas,美語(yǔ)則是pyjamas;“執(zhí)照”,“特許證”的英式英語(yǔ)用licence,美語(yǔ)則用license。這類(lèi)單詞僅一個(gè)字母不同,發(fā)音上有的相同,有的則相似。

美語(yǔ)的單詞一般比英語(yǔ)單詞要簡(jiǎn)單。近年來(lái),美語(yǔ)越來(lái)越趨向簡(jiǎn)化,充分體現(xiàn)了美國(guó)人生活和工作高效快捷的現(xiàn)代化特性。這些較為簡(jiǎn)化的詞大都源于英語(yǔ),大量詞匯在英語(yǔ)里仍然保持原貌。而進(jìn)入美語(yǔ)后,這些單詞就逐漸變得簡(jiǎn)單起來(lái),從而使用起來(lái)較為方便。如較常見(jiàn)的單詞colour(顏色),在美語(yǔ)里就拼寫(xiě)成color,少了一個(gè)“u”字母;refrigerator(電冰箱)美語(yǔ)是fridge,美語(yǔ)比原單詞要簡(jiǎn)單得多。美語(yǔ)單詞的簡(jiǎn)化現(xiàn)象是美語(yǔ)與英語(yǔ)在單詞拼法上的差異的主要表現(xiàn)。(4)美語(yǔ)與英語(yǔ)在日期、數(shù)字表達(dá)方面的差異

在日期方面,美英英語(yǔ)的表達(dá)方式是有差別的。以日為先,月份為后,此為英國(guó)式;美國(guó)式則與此相反,以月為先,日期則在后。如一九九六年三月二日的寫(xiě)法:2nd

March,

1996(英)March

2,

1996(美)在美式的寫(xiě)法中,1st,

2nd,

3rd的st,

nd,

rd是不使用的。由于日期書(shū)面表達(dá)不同,讀法也不一樣。如1987年4月20日,英式的寫(xiě)法是20th

April,

1987,讀成the

twentieth

of

April,

nineteen

eighty-seven;美式的表達(dá)是April

20,

1987,則讀成April

the

twentieth,

nineteen

eighty-seven。同樣,全部用數(shù)字表達(dá)日期時(shí),英美也有差別。1998年5月6日按照英國(guó)式應(yīng)寫(xiě)成6/5/98,而按照美國(guó)式應(yīng)寫(xiě)成5/6/98;01.08.1998是英國(guó)式的1998年8月1日,按照美國(guó)的表達(dá)方式卻是1998年1月8日,美國(guó)的1998年8月1日應(yīng)寫(xiě)成08,01,1998。在數(shù)字口頭表達(dá)方面,兩國(guó)也存在著差別。$175(175美元)英語(yǔ)讀成a(one)

hundred

and

seventy

five

dollars,美語(yǔ)讀成one

hundred

seventy

five

dollars,常省略and;表達(dá)連續(xù)同樣數(shù)字的號(hào)碼時(shí),英語(yǔ)習(xí)慣用double或triple,美語(yǔ)一般不這樣用,如電話(huà)號(hào)碼320112,英語(yǔ)讀成three

two

zero,

double

one

two,美語(yǔ)則讀成three

two

zero

one

one

two,

999

234英語(yǔ)讀成nine

double

nine

(triple

nine)

two

three

four,美語(yǔ)則讀成nine

nine

nine

two

three

four,不過(guò)美國(guó)人也把連續(xù)三個(gè)相同的號(hào)碼讀成three

加上這個(gè)數(shù)字的復(fù)數(shù)形式,如999讀成three

nines。(5)美語(yǔ)與英語(yǔ)在書(shū)信方面的差異

商務(wù)英語(yǔ)書(shū)信(Business

or

Commercial

English

Correspondence)是指交易時(shí)所使用的通信。在美國(guó),常用Business

writing,它包括書(shū)信、電報(bào)、電話(huà)、電傳、報(bào)告書(shū)、明信片等。

英語(yǔ)和美語(yǔ)在書(shū)信體例方面存在著一定的差異,比如信頭和稱(chēng)呼、書(shū)信格式、遣詞、結(jié)尾客套語(yǔ)等均有所不同。一般來(lái)說(shuō),英國(guó)書(shū)信較為保守,許多英國(guó)人喜歡用老式書(shū)信體,用詞較為正式刻板,而美國(guó)書(shū)信語(yǔ)言非常生氣、有活力,格式也較為簡(jiǎn)便。因此當(dāng)我們寫(xiě)信的對(duì)象是英國(guó)或其舊殖民地國(guó)家時(shí),要使用標(biāo)準(zhǔn)式英語(yǔ)Queens

English;如果寫(xiě)信的對(duì)象是美國(guó)或美國(guó)勢(shì)力范圍的地區(qū)時(shí),就要用美國(guó)英語(yǔ)。當(dāng)然,英國(guó)式的語(yǔ)言文化近年來(lái)也有變化,但總體來(lái)說(shuō),兩者間的差異是很明顯的。

商業(yè)英文書(shū)信,一般都要求用打字機(jī)或電腦整齊地打印,左邊各行開(kāi)頭垂直的,稱(chēng)為垂直式或齊頭式(Block

style),美國(guó)常用這種格式;每段的第一個(gè)詞縮進(jìn)去,稱(chēng)為縮進(jìn)式或鋸齒式(indented

style),英國(guó)常用此格式。垂直式的職務(wù)及簽名都在左邊的邊欄界線(xiàn),這種格式,在極度尊重工作效率的美國(guó)公司,已普遍采用。

正式的商業(yè)英語(yǔ)書(shū)信要在稱(chēng)呼的上方寫(xiě)上收信公司名稱(chēng)和地址或收信人的名字全稱(chēng)、職務(wù)及地址,稱(chēng)為信內(nèi)地址(Inside

address)。信內(nèi)地址的寫(xiě)法也有垂直式和縮進(jìn)式之分,垂直式和稱(chēng)美國(guó)式將各行并列,縮進(jìn)式或稱(chēng)英國(guó)式將各行依次退縮。不過(guò),筆者注意到,近來(lái)英國(guó)商業(yè)書(shū)信信內(nèi)地址并未依次縮進(jìn),似乎與美國(guó)式相同。此外,在美國(guó)還流行一種普通收信人地址的寫(xiě)法,就是在書(shū)信的Inside

Address中,把門(mén)牌號(hào)和街名都省略掉。

在英文書(shū)信中要使用敬語(yǔ),最普遍的敬語(yǔ)是Mr,

Mrs和Miss(用于未婚女性)。英國(guó)人常在男性的姓名之后用Esq.

(Esquire的縮寫(xiě)),不過(guò)在商業(yè)上也在慢慢地改用Mr.

Mmes.

(Madam的復(fù)數(shù)形式),用于二個(gè)女士以上。Messrs(Mr的復(fù)數(shù)形式)用于二個(gè)以上的男人,或用于二個(gè)以上的男人組成的公司或團(tuán)體。在英國(guó)式英文信里,Mr,

Mrs,

Messrs,均不加縮寫(xiě)句點(diǎn),相反地趨向于進(jìn)步自由的美語(yǔ)反而加縮寫(xiě)句點(diǎn)如Mr.,

Mrs.,

Messrs.。(6)在稱(chēng)呼方面,商業(yè)上最普遍的有Ge

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論