梁曉玲 跨文化交際技巧-如何與西方人交往 978-7-5663-0797-2_第1頁(yè)
梁曉玲 跨文化交際技巧-如何與西方人交往 978-7-5663-0797-2_第2頁(yè)
梁曉玲 跨文化交際技巧-如何與西方人交往 978-7-5663-0797-2_第3頁(yè)
梁曉玲 跨文化交際技巧-如何與西方人交往 978-7-5663-0797-2_第4頁(yè)
梁曉玲 跨文化交際技巧-如何與西方人交往 978-7-5663-0797-2_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩613頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

跨文化交際技巧---

如何與西方人打交道Cross-culturalCommunicationSkill

-----HowtoCommunicatewithWesterners

ISBN:978-7-5663-0797-2

2013年9月北京第1版

定價(jià):24.00隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化,我國(guó)的國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易交往日益頻繁以及現(xiàn)代通訊手段迅速發(fā)展,近年又出現(xiàn)前往西方國(guó)家留學(xué)和移民高潮,跨文化交際在世界范圍內(nèi)變得越來越普??缥幕浑H是一項(xiàng)人類交際活動(dòng)。自20世紀(jì)60年代起,國(guó)外學(xué)者從人類學(xué)、心理學(xué)、語言學(xué)和文化學(xué)的角度開始研究不同文化交際的差異和跨文化交際的動(dòng)態(tài)多變現(xiàn)象,并且取得了可喜的成果。課件簡(jiǎn)介為了幫助高職高專學(xué)生在今后日常生活和工作中如何與西方人打交道,加深對(duì)不同語言、文化和交際之間關(guān)系的理解,解決跨文化交際中因文化差異所產(chǎn)生的困惑和問題,提供處理不同語境下的跨文化交際問題的基本知識(shí)和技能,提高跨文化交際的意識(shí)和能力,我們組織有關(guān)專家、教師和外貿(mào)企業(yè)人士著手編寫適合高職高專學(xué)生學(xué)習(xí)的《跨文化交際技巧——如何與西方人打交道》這本教材,希望能夠?yàn)楦呗毟邔T盒i_設(shè)跨文化交際課程提供幫助。本教材針對(duì)高職高專英語專業(yè)、國(guó)際商務(wù)、國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易專業(yè)以及涉外專業(yè)學(xué)生對(duì)外交往和語言學(xué)習(xí)的需求,重點(diǎn)介紹處理不同語境下跨文化交際問題的基本知識(shí)和技巧;力圖遵循理論和實(shí)踐結(jié)合的原則,闡明文化和語言之間的相互關(guān)系、文化價(jià)值觀對(duì)語言和交際的影響作用、言語及非言語方面的主要跨文化差異、在不同交際場(chǎng)合中的不同文化差異現(xiàn)象以及中西方在教育、家庭、道德、工作、事業(yè)、休閑體育、中西方節(jié)假日和中式英語的不同價(jià)值觀對(duì)比。本教材是閩臺(tái)合作、校企合作的成果。由福建對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易職業(yè)技術(shù)學(xué)院外語系梁曉玲副教授和臺(tái)灣育達(dá)商業(yè)科技大學(xué)應(yīng)用英語系李圣賢博士擔(dān)任主編,黃荔青副教授擔(dān)任副主編,黃麗華副教授、熊建閩副教授、連焰老師、江虹老師參與編寫,福州順楓工藝品貿(mào)易公司黃小寧總經(jīng)理和臺(tái)灣育達(dá)商業(yè)科技大學(xué)李圣賢博士參與本教材的審核修改。為了教學(xué)方便,由本教材主編梁曉玲副教授制作了教學(xué)課件僅供參考。

Unit1跨文化交際課程的必要性(TheNecessityofCross-culturalCommunication)Unit2言語交際(VerbalCommunication)Unit3非言語交際(Non-VerbalCommunication)Unit4家庭觀(FamilyValues)Unit5教育觀(ViewofEducation)Unit6工作觀(WorkValues)目錄Unit7道德觀(MoralityOutlook)Unit8世界觀與價(jià)值觀(WorldViewandValues)Unit9休閑與體育(LeisureandSports)Unit10食品與保健(FoodandHealthcare)Unit11節(jié)假日(HolidaysandFestival)Unit12中式英語(Chinglish)第一章學(xué)習(xí)跨文化交際的必要性

(TheNecessityofCross-culturalCommunication)第一節(jié)跨文化交際定義

什么是跨文化交際?

“跨文化交際”的英語名稱是:cross-culturalcommunication

或inter-culturalcommunication

它指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。通俗來說就是如果你和外國(guó)人打交道,由于存在語言和文化背景的差異,應(yīng)該注意什么問題,應(yīng)該如何得體地去交流。

2012年2月19日在美聯(lián)航飛機(jī)上發(fā)生了一件事:一對(duì)中國(guó)游客夫婦被美國(guó)空姐趕下飛機(jī)。事由是行李放置違規(guī),且不聽從空姐指揮,爭(zhēng)吵過程中這對(duì)夫婦叫空姐“shutup”,冒犯了空乘人員被機(jī)組趕下飛機(jī)。這件事中國(guó)人看來覺得很奇怪,“shutup”不就是“閉嘴”嗎,況且中國(guó)人認(rèn)為乘客是上帝,就因?yàn)檫@句話將乘客趕下飛機(jī)是不是有點(diǎn)小題大做?

很多中國(guó)人從小就開始學(xué)習(xí)英語,由于中西文化差異,真正會(huì)使用英語的人很少,并非發(fā)音不準(zhǔn),而是用錯(cuò)場(chǎng)合,用錯(cuò)語境,用錯(cuò)語調(diào)等等,讓西方人莫名其妙,產(chǎn)生誤會(huì)。在飛機(jī)上中國(guó)人對(duì)空姐說“shut-up”,可能覺得就是“閉嘴或是別說了”的意思,但對(duì)西方人來說如同罵人,豈有不恐懼之理?

中國(guó)人學(xué)英語,對(duì)有些詞句經(jīng)常只知道意思,但對(duì)在什么場(chǎng)合使用或者是否禮貌并不清楚。美國(guó)空姐趕中國(guó)乘客下飛機(jī)只是中美文化沖突的一個(gè)小例子。所以學(xué)習(xí)語言的同時(shí),還要認(rèn)真學(xué)習(xí)不同國(guó)家、不同民族的文化,這樣到了國(guó)外就會(huì)避免許多想象不到的誤會(huì)和矛盾。第二節(jié)跨文化交際的特征

文化是人類在特定的環(huán)境里,經(jīng)過長(zhǎng)時(shí)間的歷史累積,在群體中形成的,所以文化是一種社會(huì)現(xiàn)象,而非個(gè)人現(xiàn)象。在跨文化交際實(shí)踐中,“文化錯(cuò)誤”(culturalmistakes)要比語言錯(cuò)(linguisticmistakes)嚴(yán)重得多,因?yàn)檎Z言錯(cuò)誤多是言不達(dá)意,無法把心里想說的東西清楚地表達(dá)出來,而文化錯(cuò)誤往往使本族人與異族人之間產(chǎn)生嚴(yán)重誤會(huì)甚至敵意(illfeeling)。

第三節(jié)培養(yǎng)跨文化交際能力的必要性

學(xué)生除了學(xué)習(xí)專業(yè)技能,還應(yīng)該順應(yīng)時(shí)代,掌握必要的國(guó)際交際能力。由于中西方不同的文化背景,兩種文化的人們?cè)谒枷胗^念和禮貌方面也表現(xiàn)出一定的差異,他們?cè)诮煌胁扇〉亩Y貌策略也不盡相同。目前大學(xué)生跨文化交際能力現(xiàn)狀:聽不懂、說不出、語用失誤、文化知識(shí)匱乏、不敢交際、胡交際、交際失敗。

學(xué)習(xí)跨文化交際就是要提高大學(xué)生的語言能力、交際能力和綜合文化能力。

大學(xué)生-----跨文化交際的主力軍新世紀(jì)人才的標(biāo)志

(1)文化素質(zhì)(2)外語知識(shí)

(3)人文知識(shí)/精神(4)跨文化交際能力跨文化交際能力簡(jiǎn)要?dú)w納沒有一定的交際能力,語言能力只是一根放置于屋角的拐杖。語言能力,交際能力的根基。文化能力是交際能力的重要組成部分。語言=磚瓦文化=混凝土交際=外墻

語言能力交際能力綜合文化能力Case1(案例1)

ProfessorJohnsonwasinvitedtogiveaguestlectureataChineseuniversityintheearly1990s.Allthathecouldtellthestudentswereveryattentive.Theyapplaudedwarmlywhenthelecturecametoanend.However,ProfessorJohnsonwasdisappointedwhennooneaskedanyquestions,evenaftertheywereencouragedtodoso.Infact,moststudentsavoidedeyecontactwithhimashetriedtocommunicatewiththem.分析:以上這個(gè)案例牽涉到幾個(gè)問題:第一點(diǎn),關(guān)于中西方教育方式不同的問題。在美國(guó),傳統(tǒng)的教育方法是trialanderror。也就是說你自己通過反復(fù)的實(shí)驗(yàn),反復(fù)的犯錯(cuò)誤,于是終于明白了真理是什么。這種情況下往往要求學(xué)生有很大的學(xué)習(xí)自主性,而老師的主要任務(wù)就是解答而不是灌輸,所以美國(guó)人喜歡問問題,美國(guó)教師也喜歡被問。而在我國(guó),教育方式是watchandlearn。也就是老師告訴你是什么,然后你記住就好了。這就是中國(guó)學(xué)生被動(dòng)型學(xué)習(xí)的原因之一。第二點(diǎn),關(guān)于powerdistance的問題。在美國(guó)強(qiáng)調(diào)的是人人平等,老師和學(xué)生之間亦然。所以課堂上學(xué)生可以很隨意的打斷教師的授課,甚至對(duì)教師所講內(nèi)容當(dāng)著同學(xué)的面表示懷疑。而在我國(guó)的傳統(tǒng)里,教師是有著一定社會(huì)地位的職業(yè),在如今金錢至上的大環(huán)境下也仍有表現(xiàn)。教師代表著權(quán)威,代表著經(jīng)驗(yàn)?!耙蝗諡閹熃K生為父”這樣的說法更體現(xiàn)了中國(guó)人對(duì)教師的敬重。所以學(xué)生是把教師放在比自己高一個(gè)社會(huì)等級(jí)的位置。于是很少質(zhì)疑教師的權(quán)威,這也是中國(guó)學(xué)生不喜歡當(dāng)堂問問題的原因之一。如果真有問題,往往會(huì)私下問,這樣給教師也留有一定的余地,最大限度的保證了沒有沖突發(fā)生。畢竟在集體主義文化里和諧是第一位的。

第三點(diǎn),眼神交流。在美國(guó)個(gè)人主義文化里,和別人說話的時(shí)候要正視對(duì)方眼睛,這是一種自信的表現(xiàn),因?yàn)樵谒麄兊奈幕?,謙虛不是美德。而正視別人眼睛也是對(duì)他的尊重。而在東方,避免眼神交流才是尊重,這一點(diǎn)在日本文化里尤為明顯。和自己的長(zhǎng)輩、上級(jí)說話的時(shí)候往往是低著頭的。Case2(案例2)

OnecoldwinterdayinaChinesecity,WangLinonhiswaytothelibrarymetanAmericanprofessorwhoknewverylittleaboutChina.Aftergreetinghim,Wangsaid:“It’srathercold.You’dbetterputonmoreclothes.”Buttheprofessordidn’tappearhappyonhearingthis.分析:美國(guó)人以及大部分西方國(guó)家的人們不喜歡被告知要怎么做,他們比較喜歡獨(dú)立,然而中國(guó)人則習(xí)慣關(guān)心別人,這個(gè)案例中王林的建議表達(dá)的就是一種對(duì)他人的關(guān)心,可是美國(guó)教授卻不習(xí)慣這樣的表達(dá)。Case3(案例3)

AnAmericanwenttoChinesehome.Hewasofferedsometea.Justwhenthefirstcupwasabouttofinish,moreteawasadded.Thevisitordrankthesecondcup.Thenthecupwasfilledthethirdtime.Thenhedrankit,then…untilthevisitorwasquitefull.Why?分析:在中國(guó)的傳統(tǒng)文化習(xí)俗里,主人通常會(huì)不斷給客人倒水斟茶,或者不斷地給客人的盤子里加食物以表示他的熱情好客。面對(duì)這樣的情況,中國(guó)客人知道如何處理,在他們覺得吃飽喝足之后,就會(huì)隨它放在桌上。而美國(guó)客人就不懂了,在美國(guó)杯子里和盤子里剩下茶水或是食物是不禮貌的,于是他出于遵循美國(guó)文化理念可能會(huì)在這樣的招待中喝得過多、吃的過多。練習(xí)題(Exercises)一、選擇題:1.Ifyoudon’tlikethetalkgoingon,youmaysay:a.“Somuchfortoday.”b.“Let’sstoptoday.”c.“Well,it’sgoinglate.Ithinkwecancontinuethediscussionnexttime.”2.Toshowyourdisagreement,itisinformaltosay:a.“Ican’tgoalongwithyourview.”b.I’mafraidIcan’tagreewithyou.c.No,Idon’tthinkso.(a)(b)3.Inpublic,whenasmokersaystoyou“WouldyoumindifIsmoke?”Youmayanswera.“Yes,please.”b.“No,please.”c.“It’suptoyou.”4.Atafriend’shomeinEngland,aChinesestudentgivesabirthdaypresenttoherEnglishfriend.Mary:“Thankyou.It’sbeautiful.”XiaoZhao:a.“Really?Doyoulikeit?”b.“Don’tmentionit.It’sonlyasmallthing.”c.“I’mgladyoulikeit.”(b)(c)5.InEnglishwhichofthefollowingistrue?a.TheSurnamecomesfirst,followedbythegivenname.b.Thegivennamecomesfirst,followedbytheSurname.c.TheSurnamecomesfirst,followedbythefamilyname.6.Supposedyouareaskedtomakeaspeech,youshouldaddressthelistenersasa.“LadiesandGentlemen”b.“Mrs.andMr.”c.“Comradesandfriends”(b)(a)7.Wemaycallthepersonwhoholdsthemeetinga.Mr.Chairman.b.Mr.Presidentc.Mr.Host8.Injob-seeking,whichofthefollowingistrue?a.Youshouldnotlooktheemployerintheeyeduringaninterview.b.Personalappearanceisnotimportantforaninterview.c.Nottoblameyourformeremployerisapieceofgoodadviceforanemployee.(a)(c)9.Whichofthefollowingistrue?a.ThreeandsevenareregardedasluckynumbersintheWest.b.ThreeandtwoareregardedasunluckynumbersintheWest.c.SixandeightareregardedasunluckynumbersintheWest.

(b)10.You’vebeenhavingdigestiveproblemsforaweek,andhavejuststartedtofeelbetter.YoumeetaBritishfriendataparty.Yourfriendsays,“Howareyou?”Whatshouldyounotdo?a.Starttalkingindetailaboutyourproblem.b.Say,“Fine,thanks.Howareyou?”c.Say,“Notbad,thanks.Howareyou?”(a)11.You’revisitinganAmericanfriendinhernewapartment.Youliketheapartmentandyouwantyourfriendtoknow.Whichofthefollowingisnotproperforyoutodo?a.Saynothing,butshowyourinterestbywalkingaround,lookingateverythingintheapartment.b.“Gee,thisplaceisreallynice.”c.“Ireallylikeyourapartment.”(a)12.You’vebeeninvitedtodinneratafriend’shome.You’reabouttositdowntoeat,butyouwanttousethetoiletfirst.Whatisnotproperforyoutosay?a.“Excuseme.Whereisthetoilet?”b.“CouldIwashmyhandsbeforedinnerc.“DoyoumindifIusethebathroom?”(a)13.YouareaguestinaBritishorAmericanfriend’shome.Yourfriendasksifyouwouldlikesomethingtodrink.Youreallywouldlikeadrink.Whatwouldyousay?a.“Yes,thatwouldbelovely.b.“No,thankyou.”Andwaitforyourfriendtoaskyouagain.c.“That’sOK.Icangetitmyself.”(c)14.You’vejustbeenintroducedtoaBritishorAmericanfriend’sparents.Whatwouldyousay?a.“Hello”andbowb.Saynothingandshakehands.c.“Nicetomeetyou”andshakehands.15.MostyoungpeopleintheUSstartdatingaroundtheageofa.12b.16c.18(c)(c)二、案例分析

TwomenmeetonaplanefromTokyotoHongKong.ChuHon-feiisaHongKongexporterwhoisreturningfromabusinesstriptoJapan.AndrewRichardsonisanAmericanbuyeronhisfirstbusinesstriptoHongKong.ItisaconvenientmeetingforthembecauseMr.Chu’scompanysellssomeoftheproducts.Mr.RichardsonhascometoHongKongtobuy.Afterabitofconversationtheyintroducethemselvestoeachother.Mr.Richardson:Bytheway,I’mAndrewRichardson.MyfriendscallmeAndy.Thisismybusinesscard.Mr.Chu:I’mDavidChu.Pleasedtomeetyou,Mr.Richardson.Thisismycard.Mr.Richardson:No,no.CallmeAndy.Ithinkwe’llbedoingalotofbusinesstogether.Mr.Chu:Yes,Ihopeso.Mr.Richardson(readingMr.Chu’scard):Chu,Hon-fei.Hon-fei,I’llgiveyouacalltomorrowassoonasIgetsettledatmyhotel.MrChu(smiling):Yes,I’llexpectyourcall.

Whenthesetwomenseparate,theyleaveeachotherwithverydifferentimpressionsofthesituation.Mr.RichardsonisverypleasedtohavemadetheacquaintanceofMr.Chuandfeelstheyhavegottenofftoaverygoodstart.Theyhaveestablishedtheirrelationshiponafirst-namebasisandMr.Chu’ssmileseemstoindicatethathewillbefriendlyandeasytodobusinesswithMr.Richardson.Mr.RichardsonisveryparticularlypleasedthathehastreatedMr.ChuwithrespectforhisChinesebackgroundbycallinghimHon-feiratherthanusingthewesternname,David,whichseemstohimanunnecessaryimpositionofwesternculture.

Incontrast,Mr.ChufeelsquiteuncomfortablewithMr.Richardson.Hefeelsitwillbedifficulttoworkwithhim,andthatMr.Richardsonmightberatherinsensitivetoculturaldifferences.HeisparticularlybotheredthatMr.Richardsonusedhisgivenname,Hon-fei,insteadofeitherDavidorMr.Chu.Howdoyouaccountfortheirdifferentimpressions?Doescultureplayaroleinthecommunicationbetweenthesetwomen?1、為什么要學(xué)習(xí)跨文化交際課程?2、如何提高跨文化交際能力?三、討論題

第二章言語交際

(VerbalCommunication)

言語交際分為:口頭言語交際和書面言語交際。第一節(jié)稱呼語稱呼語包括兩方面內(nèi)容:呼語與稱謂。

呼語是當(dāng)面招呼用的,如:Hello,Goodevening等

稱謂則是介紹他人身份的詞語,如:爺爺、姑姑、

ProfessorLi,小張等。

中西方稱呼語的不同一、親屬之間,包括直系、近親及遠(yuǎn)親

祖輩中國(guó)爺爺、外公(姥爺)奶奶、外婆(姥姥)西方grandfathergrandmother父輩中國(guó)爸爸媽媽伯父、叔父、伯母、嬸嬸、舅舅、姨夫、姑父舅媽、姨姨、姑姑西方fathermotheruncleaunt同輩中國(guó):哥哥、弟弟、姐姐、妹妹西方:brother、sister中國(guó):堂哥、堂弟、表哥、表弟、堂姐、堂妹、表姐、表妹西方:cousin

晚輩中國(guó):侄兒、外甥侄女、外甥女西方:nephew、niece二、好朋友、熟人、老師、上下級(jí)之間中國(guó)人的稱呼分以下幾個(gè)方面:

1.性別人們普遍把男性稱為“先生”,把女性稱為“小姐”或是“女士”。例如:張先生、王先生、劉小姐、李女士等等,但這樣的稱呼顯得比較正式或是陌生。

2.年齡中國(guó)是禮儀之幫,多少年來尊老愛幼是中國(guó)人的傳統(tǒng)美德,在稱呼上我們可以看出。例如對(duì)長(zhǎng)輩我們可用“大爺”、“大娘”、“叔叔”、“阿姨”等,對(duì)晚輩我們可稱之為“小朋友”、“小弟弟”、“小妹”等。3.以職業(yè)或職務(wù)稱呼(1)姓+職業(yè)例如:王老師、張醫(yī)生等(2)姓+職務(wù)例如:朱校長(zhǎng)、黃院長(zhǎng)等(有時(shí)免去副職表示尊稱)(3)老+姓例如:老李、老林等(4)姓+老例如:馬老、劉老等(這一稱呼表示這個(gè)人德高望重)英美人的稱呼也可以分為以下幾個(gè)方面:1.性別(1)Mr.+姓例如:Mr.Smith、Mr.Green(2)Mrs.+(夫姓)例如:Mrs.Smith、Mrs.Green(3)Miss+姓(未婚)例如:MissSmith、MissGreen(4)Ms.+姓例如:Ms.Brown、Ms.Green

但以上這些稱呼比較正式,往往是在不明對(duì)方準(zhǔn)確頭銜的情況下才用的。經(jīng)過介紹后,美國(guó)人就不習(xí)慣人們?cè)倬杏诙Y節(jié),不停地用Mr.、Mrs.、Miss、Ms.等來稱呼。

例如:MynameisJohnson---PeterJohnson.CallmePeter.Don’tcallmeMrs.Brown,justcallmeSally.

英國(guó)人在稱呼方面要比美國(guó)人保守一點(diǎn),老年人比青年人更保守。所以對(duì)他們以頭銜加姓來稱呼更穩(wěn)妥,但注意不要直呼英美人的姓氏或姓名。

但對(duì)從事某種專業(yè)或處于某種位置的人可用特殊的叫法。例如:BishopGray(格雷主教)、CaptainDavid(大衛(wèi)船長(zhǎng))、FatherWhite(懷特神父)、JudgeHarley(哈里法官)、PresidentBush(布什總統(tǒng))、GeneralClark(克拉克將軍)、QueenMary(瑪麗女王)等。

2.

在英美兩國(guó)“職業(yè)+姓”或“職務(wù)+姓”的叫法不多。3.對(duì)專業(yè)人員。如:教授、博士、醫(yī)生等,稱呼時(shí)頭銜都需要與姓一起用,否則就不符合文化習(xí)慣,對(duì)方聽到不符合習(xí)慣的稱呼會(huì)感到別扭。例如:ProfessorGreen、Dr.White等。4.在不明對(duì)方身份、不知對(duì)方姓名的情況下。例如在大街上問路,該如何稱呼呢?Sir與Madam可以派上用場(chǎng),而且還是一種尊稱。例如:Excuseme,sirThankyouverymuch,madam.該如何稱呼老師,中英文有不同的表達(dá):

在中國(guó)我們經(jīng)常聽到學(xué)生叫老師“TeacherHuang”,在英美人聽起來猶如叫“黃教書”一樣刺耳?!癟eacher”只是一種職業(yè),在英美對(duì)老師通常有下面三種稱呼:小學(xué):Sir,Miss,或Mr.+姓中學(xué):Mr.,Ms.+姓或Sir,Miss大學(xué):稱號(hào)+姓或直呼其名例如:Dr.Huang,ProfessorWang在英美有些家庭子女直呼其父母的名字是常有的。作為中國(guó)人到西方國(guó)家去,不知如何稱呼對(duì)方,最明智的辦法就是請(qǐng)教對(duì)方。

需要注意的是:Miss可以單獨(dú)用以稱呼女性;Mr.Ms.通常是與人的姓連用,而不能單獨(dú)與名連用。Mrs.只能與夫姓連用。Sir,Madam一般不與姓或名連用,而是單獨(dú)使用。中國(guó)姓名在美遇尷尬生活在美國(guó)的中國(guó)人,常常因?yàn)樾彰龅綄擂巍@纾河袀€(gè)姓邢(Xing)的朋友在美國(guó)一家銀行里工作,外國(guó)人看到他掛在身上的名牌,就會(huì)叫他“克星先生”。有一次,有個(gè)老太太叫他Mr.Crossing。Why?因?yàn)橛⒄Z里把人行橫道叫Crossing,簡(jiǎn)寫成Xing,在美國(guó)的大街小巷到處都有“Xing”的標(biāo)識(shí)。老太太大以為這個(gè)朋友的姓氏“Xing”也是簡(jiǎn)寫,為了表示對(duì)他的尊重,于是稱呼他的“全稱”。三、非熟人的其它社會(huì)關(guān)系中國(guó)人在非正式場(chǎng)合講話者可以稱年齡相仿的陌生人“大哥”、“大姐”,年齡大的為“大爺”、“大伯”、“大媽”,或以自己的孩子的口氣稱呼對(duì)方,如“爺爺”、“叔叔”、“阿姨”等。另一類最常見的通用稱呼語是同志、師傅,不分性別、年齡,可以稱呼任何人,有政治上、地位上平等的內(nèi)涵。但經(jīng)常會(huì)聽到人們稱年齡大的人“老同志”,年齡小一些的為“小同志”。自改革開放以來,這一群體的通用稱呼語已擴(kuò)大到先生、小姐等。西方人在這一群體中的稱呼語更為簡(jiǎn)單:Sir用于男士,Miss/Madam用于女士。由于婦女運(yùn)動(dòng),現(xiàn)在用“Ms”這一不指明婦女婚姻狀況的稱呼日益普遍。需要注意的是,Miss可以單獨(dú)用以稱呼女性;Mr.Ms通常是與人的姓連用,而不能單獨(dú)與名連用。Mrs.只能與夫姓連用。Sir,Madam一般不與姓或名連用,而是單獨(dú)使用。Mr.+姓,某某先生;Mrs.+夫姓,某某夫人;Miss+姓(未婚),某某小姐;Ms.+姓,某某女士。

ABritishtourististravelingbytraininChina.SittingoppositehimisaChinesepassenger.Theyintroducethemselves

toeachother….Britishtourist:Hello,I’mEricJackson.Gladtomeetyou.Chinesepassenger:Hello,mynameisLiuXin.I’mgladtomeetyou,too.Wheredoyoucomefrom,Mr.Eric?Britishtourist:I’mfromBritain.PleasejustcallmeEric,Mr.Xin.Chinesepassenger:AndyoumayjustcallmeLiuXin.Case1:Analysis:

Bothofthemhavetakeneachother’sgivennameforthesurname,sincetheorderofthesurnamesofChineseandEnglishnamesarejusttheopposite.Asinbothculturesatitleisusuallyusedwiththesurname,theyfeelunnaturalwhentheirgivennamesareusedwiththetitles.AccordingtoBritishcustomit’squitenormalforpersonswhofirstmeettoaddresseachotherbytheirgivennamesalone,whereashere,whenpeoplefirstmeet,theyusuallyaddresseachotherbytheirfullnamesAndneverbytheirgivennamesalone.Case2:

ABritishtouristisvisitingaChinesefamily.TheChinesehostessintroducesherselfandherhusbandtoguest…Chinesehostess:Welcometomyhome.MynameisCaiHong,andthisismyhusband.Britishtourist:Thankyou,Mrs.Cai.It’sapleasuretomeetyou,Mrs.Cai.I’mLucyTaylor.Chinesehostess:Haveaseat,MadamLucy.Analysis:

TheBritishtouristthinksthatCaiHong’ssurnameisherhusband’ssurname,sincesheisunawareofthefactthatinChinawomenstillusetheirownsurnameaftermarriage.CaiHongthinksthat‘madam’isarespectfultermofaddressforanyfemaleEnglish-speaker,unawareofthefactthatinBritainitisusuallyusedbysomeonewhoisprovidingaservicesuchasashopassistanttoacustomerorapolicemantoamemberofthepublicasin‘CanIhelpyou,madam?’Itisneverusedasatitlebeforesomeone’sname.Shealsomistakesthegivennameforthesurname.第二節(jié)問候語和告別語

1、問候語:

中國(guó)人的問候語:

(1)吃飯了嗎?直譯為:Haveyouhadyourmeal?英美人聽了先是迷惑不解:想請(qǐng)我吃飯?因?yàn)檫@是他們請(qǐng)人吃飯的開場(chǎng)白。這話如果是男的對(duì)女的說,女的會(huì)以為男的要請(qǐng)她去過一段“浪漫”時(shí)光。因?yàn)橛⒚狼嗄耆思s會(huì)(dating)也經(jīng)常以“請(qǐng)吃飯”為序曲。英美人在中國(guó)聽多了這一問候,開始生厭:難道我沒錢吃飯?(2)去哪里?直譯為:Whereareyougoing?西方人往往會(huì)理解為是一個(gè)詢問信息的問句,會(huì)使他們感到難堪,甚至?xí)械缴鷼猓麄儠?huì)覺得說話者在干涉他們的私事。他們雖然嘴上不說,心里也許會(huì)想,關(guān)你什么事?我愛去哪就去哪。(3)買菜?。?上班啊?

直譯為:Goshopping?/Gotowork?還有一些問候語是不經(jīng)意說出的,例如:看見對(duì)方在買菜便問:買菜?。坑⒚廊擞X得你頭腦有毛病,這不是明擺著嗎?明知故問。這就是中西文化的不同。如果這話由賓館服務(wù)員說出來最可怕,因?yàn)樵杏⒚廊吮г拐f:天天問我去哪里,是不是對(duì)我的行動(dòng)進(jìn)行監(jiān)視?中國(guó)人什么時(shí)候開始以“吃飯了嗎?”來問候,無從考證?!懊褚允碁樘臁碧铒柖亲邮菐状袊?guó)人的夢(mèng)想。如今這一夢(mèng)想已成為現(xiàn)實(shí),但這一問候仍未成為“過去時(shí)”,只是已漸漸地被“您好”所取代。那么對(duì)英美人該如何問候呢?最簡(jiǎn)單的問候是:Goodmorning!Goodafternoon!Goodevening!要是因?yàn)闀r(shí)間關(guān)系,一時(shí)把握不準(zhǔn)該用上面哪種問候語,干脆來個(gè)“Hello!”,“Hi”就行了。比較正式的相互問候:----Howareyou?----Verywell,thankyou.Andyou?Fine,thankyou.Andyou?----I’mfine,too.Thankyou.

2、告別語:中國(guó)人分手時(shí)通常說:“再見”。相當(dāng)于英語中的“Good-bye”、“Bye-bye”。但是在說“Good-bye”、“Bye-Bye”或“再見”之前,還要說些客套話,例如:“走好”、“慢走”等。西方人分手時(shí)通常說:“Docomearoundagainwhenyouhavetime.”或“Givemybestregardstoyourparents.”。中西方由于社會(huì)文化習(xí)俗不盡相同,告別用語也各具特色。第三節(jié)見面禮儀一、握手

握手禮是中西方社交中應(yīng)用最廣泛的致意禮節(jié)。在介紹過程中,雙方是否握手、如何握手也有一套講究。美國(guó)人比較隨便,中國(guó)人比較拘謹(jǐn)。握手遵循以下一些慣例:1.年少者等年長(zhǎng)者先伸手;2.男士等女士先伸手;3.客人等主人先伸手;4.職位低的等職位高的先伸手;5.握手時(shí)間不宜過長(zhǎng),松緊要適度,眼睛正視對(duì)方,異性握手只是一種象征性姿態(tài),男的不可太用勁。6.握手之前如果戴著手套,最好把手套脫掉,大冷天在街上,脫不脫手套呢?(1)美國(guó)人可以不脫;(2)英國(guó)人多冷都要脫。7.離開聚會(huì),不必向每個(gè)人握手道別,而是籠統(tǒng)來一句:

Well,solongeverybody.歐美國(guó)家的見面禮和道別禮:1、擁抱禮2、貼面禮3、親吻禮4、吻手禮二、介紹介紹有正式與非正式之分。在正式介紹中,姓名前加上“先生”、“博士”、“教授”等頭銜。前面說過,英美人一般沒有“行政職務(wù)+姓名”的叫法。行政職務(wù)一般是在姓名介紹過后作為補(bǔ)充說明:例如:Mr.Green,IwouldliketointroduceyoutoDr.Johns,directorofthelanguagedepartment.

中國(guó)人在介紹他人時(shí),往往是先介紹行政職務(wù)后說姓名。如:“這位是xx大學(xué)校長(zhǎng),xxx先生。”甚至有時(shí)介紹完“官銜”忘了介紹姓名,請(qǐng)注意一個(gè)人最重要的東西畢竟是自己的姓名。在介紹兩人相識(shí)時(shí),介紹順序大致如下:1.先男后女西方人遵守“女士?jī)?yōu)先”的原則,在介紹中“優(yōu)先”原則體現(xiàn)在先把男的介紹給女的,讓女士?jī)?yōu)先得到尊重。但十八歲以下的姑娘卻不一定有此“殊榮”。2.先少后老先把年輕的介紹給年紀(jì)大的,但不先把年紀(jì)大的男士介紹給十八歲以下的少女。3.先低后高先把職位低的介紹給職位高的人。4.先賓后主先把客人介紹給主人。5.先小姐后太太先把未婚女子介紹給已婚婦女。6.先近后遠(yuǎn)有時(shí)人數(shù)很多,而且“一盤散沙”,這時(shí)應(yīng)采取就近介紹的方式。7.自然順序如果人數(shù)多,但位置有序,則可以按從左至右,或從右至左的然順序一一介紹過去。如果在社交場(chǎng)合,沒人給你介紹,那么如何了解其他人的姓名呢?唯一的辦法是自我介紹。這也有正式與非正式之分。比較正式的自我介紹可以是:

MayIintroducemyself?Mynameisxxx..

非正式介紹也可以是:

Hello,mynameisxxx.

你自報(bào)家門后,對(duì)方?jīng)]有不應(yīng)酬的道理。英美人對(duì)自我介紹習(xí)以為常,而中國(guó)人在沒有第三者引見的情況下,傾向于自始至終不相識(shí)就不相識(shí)。但要是出現(xiàn)在“洋場(chǎng)”,你這種態(tài)度會(huì)給人留下“病態(tài)”的印象。三、遞送名片在現(xiàn)代社會(huì),名片已成為人際交流中常見的結(jié)識(shí)工具,有關(guān)名片的設(shè)計(jì)與使用也有一些講究:1、設(shè)計(jì)名片時(shí),千萬不要用縮寫,除非這縮寫中外人士早已熟知。2、不宜將所有職務(wù)、頭銜一股腦兒都印在名片上。這是眼下國(guó)內(nèi)有些人的時(shí)髦做法,好像只有這樣才能身價(jià)倍增。外國(guó)人一般有商業(yè)用和交際用的兩種名片。商業(yè)用名片有名字、職位與公司名稱等;私下交際用的名片只有自己的名字或夫妻聯(lián)名,當(dāng)然二者都少不了地址與電話。3、應(yīng)把名片放在易于掏出的地方。

不要摸來模去,找遍全身口袋也找不到。更不可裝在屁股后兜里,否則讓人看見會(huì)覺得你不尊重人,結(jié)果你的名片也“臭不可聞”。4、求取名片不得罪人。

一般來說,職位低的等職位高的先提供名片,但如果職位高的忽略了這一程序,那么職位低的可先提供名片,然后向職位高的求取名片。你可以說:“MayIhaveyourbusinesscard?”5、不宜像發(fā)傳單那樣散發(fā)名片,這會(huì)給人一種不嚴(yán)肅隨便的感受。6、用雙手或右手遞交自己的名片,眼光正視對(duì)方。7、接受名片態(tài)度要恭敬

接受名片要認(rèn)真看一下,然后鄭重放入口袋或名片夾,不能看都不看就將人家名片隨手扔到桌上,更不能把人家名片放在桌子上后,又往上壓別的東西。8、與英美人打交道,名片應(yīng)中英文兼?zhèn)洹?/p>

第四節(jié)恭維語恭維語是中西方文化所共有的程式化的言語行為,被譽(yù)為“口頭禮物”、“社交場(chǎng)合的潤(rùn)滑劑”。1、恭維語的功能不同。恭維語是融洽社會(huì)關(guān)系、增進(jìn)彼此感情或交情的手段。英語:欣賞、增強(qiáng)感情漢語:欣賞、利用他人2、恭維的對(duì)象不同。

西方文化背景下,男性稱贊女性的容貌、身材、穿著打扮等,可以說是非常平常的事情。例如:Yourwifeisverysexyinthatdress

。在漢語中,稱贊朋友妻子的男人會(huì)被稱為“色狼”“流氓”或是“別有用心”。中國(guó)人恭維的對(duì)象往往集中在老人和小孩身上。3、恭維的話題不同。

西方人恭維語一般涉及兩個(gè)方面,即“外貌”和“能力成就”。中國(guó)人恭維多數(shù)情況只限于對(duì)上級(jí)或是年老者的恭維,用于討好對(duì)方,以獲得對(duì)方的好感。

4、恭維的人稱不同。

西方文化強(qiáng)調(diào)以自我為中心,強(qiáng)調(diào)獨(dú)立的人格、個(gè)性,所以恭維同一事物時(shí),西方人喜歡Ilike/love......格式,如:Ilikeyournewdress.

中國(guó)人強(qiáng)調(diào)人際關(guān)系的和諧,在恭維時(shí)往往遵循禮貌原則的“謙虛”,即少贊譽(yù)自己,多表?yè)P(yáng)別人,所以,中國(guó)人更喜歡用第二人稱you來恭維別人,例如,“你的發(fā)型真時(shí)尚”、“你兒子真乖”等等。5、恭維的應(yīng)答方式不同

西方人對(duì)恭維的回應(yīng)往往是“接受”、“迎合”,慣于用“Thankyou”以表示對(duì)恭維者的觀點(diǎn)之贊同,并表示謝意,一方面是肯定自己的才能,另一方面是對(duì)別人鑒賞能力的認(rèn)可。例如,在西方,男秘書可能對(duì)他的女上司說:“Youlooksoprettywhenyousmile.Youshoulddoitmoreoften”。在飯店陌生男子可能會(huì)突然對(duì)正在進(jìn)餐的婦女說:“Youhaveabeautifulsmile.Itlightsupthewholeroom.”。而在中國(guó)文化中,受恭維者習(xí)慣用“否認(rèn)”“自貶”的方式。如:“哪里哪里”,“慚愧慚愧”等說法來應(yīng)答,以表示被夸獎(jiǎng)的人的謙虛有禮。例如:

A:你的英語講得真好。B:哪里,哪里,一點(diǎn)也不行。

A:聽說你煮菜煮得很好吃。

B:過獎(jiǎng),過獎(jiǎng)。

最后需要注意的是:當(dāng)說英語的人稱贊你時(shí),千萬不要回答:“No,Idon'tthinkso.”這種回答在西方人看來是不禮貌的,甚至是虛偽的,不誠(chéng)實(shí)的。

第五節(jié)致謝和道歉1、致謝在中國(guó)按常理,別人幫了你的忙。你該道謝。但西方人通常為那些在中國(guó)人看來無足輕重的區(qū)區(qū)小事而道謝。從早到晚,只要與人接觸必是謝不離口。---在餐館,服務(wù)員給你端上一杯咖啡或是一道菜,你要說:Thankyou.”---你付了帳,收款員對(duì)你說:“Thankyou.”---別人給你掛電話,談話結(jié)束時(shí)你要說:“Thankyou.”---課堂上學(xué)生回答完問題,老師要說:“Thankyou.”---有人說你衣服好看,你要說:“Thankyou”.---即使在家,妻子為丈夫倒一杯水,丈夫也說:“Thankyou.”例如:中國(guó)人在人際往來中,不像西方人那樣謝不離口,在家及親朋好友之間更少說“謝謝”,說多了反而覺得相互之間有了距離,有點(diǎn)見外。那么英美人的致謝如何表達(dá)呢?

Thankyouverymuch.---Youarewelcome.Thanksalot.--It’smypleasure./That’sallright.Thanks---Sure(朋友之間)2、道歉

該謝不謝不夠禮貌;該道歉不道歉同樣無禮。西方人“對(duì)不起”也比中國(guó)人說的多。例如:-在人前咳嗽要說“I’msorry.”

-在人前打嗝要說“I’msorry.”

-在人前放屁要說“I’msorry.

-請(qǐng)人讓路要說“Excuseme.”

-打斷別人談話要說“Excuseme.”

-大伙在一起,你要先離開要說“Excuseme.”不過也不能太“慷慨”用“I’msorry.”。比如老愛說“Sorry,myEnglishisnotsogood.”,“

I’msorry,Ididn’tdoitwell.”等,實(shí)際上你的英語水平不差,你的工作也很出色,但因?yàn)槟闾t虛,西方人會(huì)誤以為你言不由衷,有時(shí)還會(huì)產(chǎn)生誤會(huì)?!癟hankyouforcorrectingmypaper.I’msorrytohavewastedsomuchofyourtime.”(謝謝你幫我修改論文,浪費(fèi)你這么多時(shí)間,真抱歉。)這一句話形式上是道歉,但實(shí)際上是表示感謝,但在英美人耳朵里便成了百分之百的賠禮道歉。因此他們會(huì)想:“既然知道會(huì)浪費(fèi)我的時(shí)間,為何要來打攪我?”,這時(shí)我們應(yīng)該說:“Ireallyappreciateyourtime.”英美人說“對(duì)不起”并不一定是做錯(cuò)了什么事覺得理虧。比如請(qǐng)人讓路說聲“Excuseme”其實(shí)是叫你“Getoutofmyway.”只是這種“命令”換成了“對(duì)不起”讓人容易接受罷了?!癊xcuseme”等于漢語的“借光”、“勞駕”、“請(qǐng)”。中西方道歉語的最大區(qū)別在于對(duì)婦女的態(tài)度,女士?jī)?yōu)先在西方是廣泛遵循的原則。例如,走在馬路上,男士要靠外邊;下樓梯,男士走在前面,這些都是對(duì)女士的一種保護(hù);進(jìn)電梯,一般讓女士先進(jìn);照相時(shí),讓女子坐在前排正中央;還有為女士開門、讓座等。而女士們也很自然對(duì)男士表示謝意。歷史上在亞洲,不論是東亞、東南亞、南亞、還是在阿拉伯,多數(shù)地區(qū)婦女地位較低,東方人在對(duì)待女士?jī)?yōu)先這方面,與西方人還存在一定的差距。

第六節(jié)隱私該表態(tài)不表態(tài),人家說你不坦率;不該問你偏問,人家說你犯禁忌。禁忌語就是不能隨便說、隨便問的問題。要弄清西方人有啥禁忌,就得充分理解在他們頭腦里占據(jù)及其重要位置的“私事觀念”(conceptofprivacy)?!皃rivacy”一詞,以往大都譯為“隱私”,可漢語“隱私”一詞一般人容易與“見不得人的勾當(dāng)”相聯(lián)系。但“privacy”在英文中的意思譯成“私事”比較得體,因?yàn)樗侵行缘?,每個(gè)人都有自己的私事,就像每個(gè)國(guó)家都有自己的領(lǐng)土一樣。對(duì)他人私事的干擾就好像對(duì)一個(gè)國(guó)家主權(quán)的侵犯。英美人與中國(guó)人相比,他們的私事特別多。

1.英美人不喜歡別人詢問年齡,女性對(duì)自己的年齡更是忌諱莫深。(當(dāng)然詢問小孩的年齡例外)所以Ms.的用法頗受歡迎。中國(guó)人經(jīng)常當(dāng)面問人家結(jié)婚與否,如果未婚,有好心人樂于牽線搭橋當(dāng)月老。如果真想了解英美人的婚姻狀況,也只能采取“投石問路”,比如“IsyourfamilywithyouhereinChina?”,“Doyouhavealargefamily?”,如果對(duì)方并未提及他們的丈夫或是妻子,而是談到父母兄弟姐妹,這說明他們是單身或已經(jīng)離婚,中國(guó)人問“你個(gè)人問題解決了嗎?”(Haveyousolveyourpersonalproblem?)只能使“老外”摸不著頭腦。2.英美人尤其是女性,不喜歡別人詢問其婚姻狀況。附帶一提,不少美國(guó)人家里或辦公桌上有一張全家照,這自然是“現(xiàn)在時(shí)”是婚姻狀況的宣告。與中國(guó)人不同的是,外國(guó)人對(duì)自己的離婚歷史并不忌諱;而中國(guó)人幾乎從來都將離婚經(jīng)歷蓋得緊緊的,當(dāng)然外國(guó)人也不是隨時(shí)隨地向世人宣布自己的離婚經(jīng)歷,而是視場(chǎng)合而定,別人更不可以隨便詢問。3.英美人最忌諱(thetopsecret)是個(gè)人收入與開支。

同在一個(gè)辦公室工作的同事互不打聽別人的工薪;夫妻間通常知道彼此的工資,但具體支出都不一定每筆清楚。兄弟姐妹之間,父母與子女之間,就不太了解各方的收入。允許家庭成員保持一定程度的私事和獨(dú)立性。這就是他們的privacy觀念的一種表示。如果真想打聽英美人的工資,也只能以泛指方式詢問“Areteacherswellpaidinyourcountry?”。再比如買房子、租房子等都屬于私事。中國(guó)人互相詢問對(duì)方賺多少錢是司空見慣,不會(huì)引起反感。在中國(guó)一個(gè)人買了一樣?xùn)|西,熟人喜歡打聽東西的價(jià)格,而西方人大都是評(píng)論此物,而不隨便打聽價(jià)格。你如果想問價(jià)格也要采取迂回的方式:“Oh,I’dliketobuyonemyself.Wasitveryexpensive?”

這樣對(duì)方有兩種選擇,一是可以說:“Ithoughtitwasreasonable.”

二是直接告訴你實(shí)際價(jià)格。英美人不喜歡交談時(shí)臉對(duì)臉靠的太近,更不喜歡同姓勾肩搭背。因?yàn)檫@樣可能被人懷疑同性戀。5.英美人不喜歡別人詢問他們的宗教信仰。不同民族和種族有不同的宗教信仰。6.英美人不隨便詢問別人的詳細(xì)地址,這是因?yàn)樗麄儧]有隨便串門的習(xí)慣。如果他們有意邀請(qǐng)你上門做客,自然會(huì)告訴你詳細(xì)地址,或者直接開車接你過去?,F(xiàn)如今電話普遍,到別人家之前還是打個(gè)電話,一是讓主人有個(gè)準(zhǔn)備,二是你也不至于撲空。7.英美人不喜歡別人問個(gè)人的政治傾向,即選舉傾向。美國(guó)人今天選民主黨候選人當(dāng)總統(tǒng),今天便是民主黨黨員;明天改選共和黨候選人當(dāng)總統(tǒng),又成為共和黨黨員,不需要辦理任何入黨手續(xù)。在中國(guó),誰是共產(chǎn)黨員、誰是民主黨派,但問無妨,因?yàn)槊總€(gè)人的政治面貌從來都是公開的,而且一般是固定不變的。8.美國(guó)人不愿談?wù)撃媳睉?zhàn)爭(zhēng)(TheCivilWar)。因?yàn)樵谒麄兛磥?,那是同胞相殘,是美?guó)歷史上的一段恥辱,而且又牽涉到十分敏感的種族矛盾;而中國(guó)人幾十年來都在不斷談?wù)搰?guó)共兩黨斗爭(zhēng)及內(nèi)戰(zhàn),至今電視、電影中仍然經(jīng)常上演內(nèi)戰(zhàn)的鏡頭,這說明中國(guó)人喜歡談古論今,重溫歷史,而美國(guó)人似乎很容易埋葬過去。9.英國(guó)人不喜歡涉及愛爾蘭的問題。除學(xué)術(shù)探討或公開辯論外,在日常交談中,英國(guó)人不喜歡涉及愛爾蘭的前途、共和制和君主制的優(yōu)劣、喬治三世治理英國(guó)經(jīng)濟(jì)方法以及大英帝國(guó)的崩潰等政治色彩太濃的問題。

在英國(guó)人面前要說“女王”,而不要說成“英格蘭的女王”,因?yàn)槟忝磺鍖?duì)方是英格蘭人還是威爾士人或是蘇格蘭人。如果是后二者,他們就不愿做“英格蘭女王”的臣民,而只愿“臣服”于“大不列顛及北愛爾蘭聯(lián)合王國(guó)女王”。

1953年6月2日伊麗莎白加冕以下列舉幾個(gè)不宜向英美人詢問的話題:Howoldareyou?What’syourage?Howmuchdoyoumake?

What’syourincome?Howmuchdidthatdresscostyou?Howmuchdidyoupayforthecar?Areyoumarriedorsingle?AreyouaRepublicanorDemocrat?Whydidyouvotefor?Doyougotochurch?What’syourreligion?Case:

DavidHuhadjuststartedworkingfortheforeignownedcompany.Hewassittingathisworkstationbuthadnotbeengivenanyassignmentthatheshouldbedoingatthismoment.Hewasrelaxingandwaitingandthenthoughthewouldtaketheopportunitytohavealookaround.Hepokedhisheadintoseveralofficesjusttoseewhattherewastobeseen.SuddenlyMr.Parkercameuptohimandangrilyaskedhimwhathewasdoing.DavidHuwasembarrassed.Helaughedandquicklystartedtomovebacktowardhisworkstation.

ThisdidnotseemtosatisfyMr.Parkerwhostartedtotalkrapidlyandangrily.Hopingtocalmhimdown,Mr.Husmiledandapologized,tryingtoexplainthathewastryingtolearnmoreaboutthedepartment.However,Mr.Parkergotevenangrier.Finally,anotherworkercamebyandcalmedhimdown,butMr.Parkerleft,hestilllookedangry.Mr.Husighed;heknewhehadmadeabadstartbutstilldidn’tunderstandwhy.Analysis:

西方人很講究隱私權(quán),一般不允許自己的私人空間受到打擾。而中國(guó)人比較喜歡看熱鬧,想知道別人在做什么。所以在本案例中,胡先生未經(jīng)允許就在公司四處走動(dòng),引起其他員工的強(qiáng)烈不滿。第七節(jié)關(guān)心英語有句諺語“Don’ttrytoteachyourgrandmotherHowtosuckeggs.”其字面意思是“不要教你老奶奶吸雞蛋”其含義是“不要班門弄斧”,“不要教訓(xùn)你老前輩”等。中國(guó)人關(guān)心他人的方式經(jīng)常會(huì)給英美人以“教訓(xùn)人”的感受,這也是“好心沒好報(bào)”。例如:――英美人患了感冒,中國(guó)人見狀可能會(huì)說:“Youshoulddrinkmorewater.”――英美人要出門,戶外天氣寒冷,中國(guó)人可能會(huì)關(guān)照:“Youshouldputonmoreclothes.”――英美人來中國(guó)旅游,你如果是陪同可能對(duì)游客中年紀(jì)較大的“老外”說:“Youmustbetired.You’reold…”諸如此類的關(guān)照。中國(guó)人聽了心里感到暖呼呼的,可外國(guó)人覺得中國(guó)人太“好為人師”了,有點(diǎn)父母保護(hù)孩子的味道。因此對(duì)自尊心極強(qiáng)的西方人來說,無異于“教訓(xùn)老奶奶如何吸雞蛋”。上面第三例中“You’reold”不光是好為人師,簡(jiǎn)直是“瞧不起人”,因?yàn)槟愕倪@種關(guān)心他們聽起來似乎說:“你太老了,若不休息一下,你要走不動(dòng)了”,這不是侮辱人嗎?那么在上面種種情景中,西方人又是如何表現(xiàn)的呢?――如果知道對(duì)方病了,英美人只會(huì)籠統(tǒng)地說:“Ihopeyou’llbefeelingbettersoon.”或“Takegoodcareofyourself.”――如果外出,不管外頭是刮風(fēng)還是下雨,你的關(guān)心應(yīng)改為祝愿:“Enjoyyourself”,”“Haveagoodtime.”——如果與英國(guó)人同行,你覺得累了,恰當(dāng)?shù)慕ㄗh應(yīng)該是“Havearest,shallwe?”――如果英美人遠(yuǎn)道而來,你可以關(guān)心地問:“Didyouhaveagoodtrip?”,“Didyouenjoyyourjourney?”――如果對(duì)外教,作為領(lǐng)導(dǎo)可以問:“Areyouhappywithyourclass?”而不是說“辛苦了”“Youmusthavehadatiringjob.”,“Howdoyoulikeyourstudents?”或是“Howarethingswithyou?”由此可見,中國(guó)人在關(guān)心他人時(shí),若不熟悉西方人的語用規(guī)則套用漢語習(xí)慣,西方人會(huì)覺得受人教訓(xùn),有時(shí)感覺明顯的“強(qiáng)迫”性質(zhì)。因此在跨文化交際中關(guān)心他人要掌握一定的尺度,對(duì)西方人我們要做到有求必應(yīng),有請(qǐng)必到,不“自作多情”就行。笑話一則:

有個(gè)外國(guó)朋友到中國(guó)旅游,有一天來到北京的一個(gè)路口不知如何走。這時(shí)來了一個(gè)學(xué)生模樣的人很熱情走過去問了三句話把這個(gè)老外嚇跑了。哪三句話呢?為什么?A:What’syourname?B:Whatareyoudoinghere?C:Followme.那么該如何說呢?

CanIhelpyou?WhatcanIdoforyou?Iwillshowyoutheway.Case:

OnecoldwinterdayinaChi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論