盤子相場(chǎng)値段_第1頁(yè)
盤子相場(chǎng)値段_第2頁(yè)
盤子相場(chǎng)値段_第3頁(yè)
盤子相場(chǎng)値段_第4頁(yè)
盤子相場(chǎng)値段_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩18頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

第二課引合(詢盤)盤子:相場(chǎng)/値段開盤:寄り付き相場(chǎng)(開盤價(jià)/行市)收盤:大引け相場(chǎng)(收盤價(jià)/行市)引合:詢價(jià)(書面/口頭)、およびその他(見本、納期)取引(買賣交易)の決め手とは「見本と価格表」である。貿(mào)易取引が成約するまでに、まず、見本と価格表、結(jié)局も品質(zhì)と価格である。このほかに、數(shù)量、受け渡し決済條件なども両者の間で、合意しなくてはならないのは當(dāng)然ですが、現(xiàn)実に引取がまとまるか否かの最後の決め手となるのは、価格と品質(zhì)のよしあしです。~國(guó)により會(huì)社によって大きく相違し、弾力性の大きい條件です。したがって海外市場(chǎng)の買手としても、いかに優(yōu)秀な品質(zhì)の商品を、どれだけ安い価格で売り申し込み(offer)してくるかに、常に最大の関心をもっています。まず、価格表と見本を送付してもらう、あるいは送付するわけです。見本:(カタログ、catalog商品目録、項(xiàng)目リスト)(TEL、手紙、FAX(テレックス)、人が送る屆く、電報(bào))商品の品質(zhì)を理解させるには、見本を用いる方法が最も有効かつ安全です。百聞は一見にしかずというように、見本なしに商品を正しく理解することは困難です。売手見本(seller’ssample買手へ)Payment支払いTerm期限D(zhuǎn)raftお金を引き出すContains集裝箱Irrevocable変更不能Confirmation最終確認(rèn)Dozenダース(12個(gè))価格表?価格リスト取引上のすべての條件は、価格によって変更できる。PriceListには商品の明細(xì)(Description)、見本番號(hào)(SampleNumber;Codenumber)、數(shù)量単位(Unit)、FOB/CIF価格を明示する。ほかに最小引受數(shù)量(MinimumQuantity)ロット(lot工業(yè)製品の生産単位、注文単位)、決済條件(TermsofPayment)、包裝要領(lǐng)(packing)などについてもRemarksしておくと、あとの打合わせが円滑にいきます。包裝後の総重量(GrossWeight)と容積(Measurement)をも記載します。一般的には20フィート/40フィートコンテナの容積によって最大入れ數(shù)量を算定する。14トン280袋最大入り數(shù)量20feet運(yùn)賃上節(jié)約重さ24トン以內(nèi):20feetcontainer2.35幅×2.35高×5.9長(zhǎng)(メートル)容積33m3重さ25トン以內(nèi):40feetcontainer2.35幅×2.35高×12長(zhǎng)(メートル)容積56m340hqfeetcontainer2.35幅×2.8高×12長(zhǎng)(メートル)容積73m3包裝箱尺寸:feetファイトー長(zhǎng)さの単位足の長(zhǎng)さに成因した名稱centiフランスsentimentalセンチメンタルしかし、色、型、意、匠、素材などの點(diǎn)で、現(xiàn)地市場(chǎng)の要求に合致しないことが多いからです。目はつきり表買手見本(Buyer’sSample)をして送ってもらえばよいわけです。この通りの商品を供給できさえすれば、取引は早急に成立するはずです?;颏い弦?、規(guī)模、品質(zhì)などあらかじめに聞く。注意:買手見本と契約品との相違すること。出來(lái)たものを?qū)澮姳荆–ounterSample)として、買手に送り、同意を得る少しても三つの用意がある。一つは原見本(OriginalSample)として送付、二番目の見本は控え見本(DaplicateSample,KeepSample)として保管、三番目(TriplicateSample)として、契約成立後の契約品の調(diào)達(dá)に際して、メーカーや問(wèn)屋に參考のために與えます。番號(hào)、品示する。先発見品(AdvanceSample)、船積み見本(ShippingSample)船積み品を一日も早く、買手に航空で送ることである。貿(mào)易取引の対象となる商品の打ち合わせは見本を用いて行うのが原則です。見本売買(salebySample)しかし、貴金屬など高価品、船、巨大品の場(chǎng)合、寫真、に送付する。しかし、価格表作成の段階で輸出価格を正確に算定するのは困難なわけです。注文數(shù)量によって価格も違う。數(shù)量を指定100まで、10トンまで10~20トン余裕のある見積りを行うべきです。見積書:見積りを記した種類。(估價(jià)單)見積り:あらかじめ大體の計(jì)算をすること。(估算費(fèi)用)

第二課の単語(yǔ)コンプレッサー:Compressor圧縮機(jī)マーケットリサーチ:市場(chǎng)調(diào)査オペレーター:operator電話交換手、コンピューターの操作をする人。テレックス:teleprinte+exchangeテレタイプ+交換ダイヤルで相手を呼び出し、テレタイプを使って相手に文字を伝える通信方法。20feetcontainer2.35幅×2.35高×5.9長(zhǎng)(メートル)容積33m3/24トー以內(nèi)40feetcontainer

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論