




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
《商務(wù)函電與單證》電子課件
介紹課件簡介:本課件以幻燈片形式,將國際貿(mào)易出口業(yè)務(wù)所用單證與模擬訓(xùn)練結(jié)合在一起,使用者既可以在學(xué)習(xí)過程中訓(xùn)練,又可以在訓(xùn)練過程中學(xué)習(xí),具有較強(qiáng)的互動(dòng)性。
內(nèi)容選擇:LETTEROFCREDIT
BILLOFEXCHANGE
INVOICE
PACKINGLIST
INSPECTIONCERTIFICATE
continued---1---TobecontinuedCERTIFICATEOFORIGIN
EXPORTLICENSE
CUSTOMSDECLARATION
INSURANCEPOLICY
BILLOFLADING
2BUSINESSDOCUMENTS(EXPORT)Lesson1LetterofCreditLesson2BillofExchangeLesson3InvoiceLesson4PackingListLesson5InspectionCertificateLesson6CertificateofOrigin/GSPFormALesson7ExportLicenseLesson8CustomsDeclarationLesson9InsurancePolicyLesson10OceanBillofLading3Lesson1LetterofCreditContents:1.TheformofL/CDocumentary/clean;irrevocable/revocable;confirmed/unconfirmed;sight/usance;transferable/nontransferable2.L/CNo.andissuingdate3.Beneficiary4.Applicant5.Currencyandamount6.ValidityThemaincontentsofL/C:7.DraftclauseItusuallyincludesdrawer、draweeorpayer、payee、tenor、drawnclauseanddateofdraft.8.DocumentsclauseThedocumentsrequiredshouldbeindicatedindetails.9.CommodityclauseThisclauseincludesdescriptionofgoods、quantityandunitprice.continued---
4---Tobecontinued10.Shipmentclause1)Portofloadingorshipmentfrom2)Portofdischargeordestination3)Timeofshipment4)Partialshipmentandtransshipmentareallowedorprohibited5)Modeofshipment11.Packingandshippingmarks12.Specialconditions5
Specimen:L/C
LETTEROFCREDIT6PracticeAmendtheL/Caccordingtothecontentsofcontract.
SalesContract(Partial)
Date:Sep.25,2003Seller:DALIANTEXTILESIMPORT&EXPORTCORP.4YINGCHUNSTREET,DALIAN116002CHINABuyer:DEAHOAPPARELCO.,LTD.C.P.O.BOX7155SEOUL,KOREANameofcommodity:women’sandmen’sstonewashjeansPrice:USD$25perdozenCIFSeoullessthan2%discountQuantity:women’s1000pcsinsmallsize1200pcsinmediumsize1200pcsinlargesizeMen’s600pcsinsmallsize1000pcsinmediumsize760pcsinlargesizecontinued---7---TobecontinuedShipment:beforeNov.10,2003PortofDestination:Pusan,KoreaPortofLoading:Shanghai,Chinese(fromShanghaitoPusanDirectly,nopartialshipment)Packing:tobepackedinboxesoftwodozeneach,white、blackandpinkassorted,100boxestoawoodencase.Insurance:tobeeffectedagainstallriskswithPICCasper110%invoicevalue.Termsofpayment:irrevocableanddocumentaryL/CatsightissuedbyKoreaExchangeBank
LETTEROFCREDIT8Lesson2BillofExchange
Thepartiesofabillofexchangeare:thedrawer,whoisusuallytheexporterorthebeneficiaryofL/C;thedrawee(payer),whoisusuallytheimporterundercollectortheappointedbankerunderaletterofcredit;Thepayee,whoisthedrawerorthebearerofthebill.
Fromdifferentaspects,billofexchangemaybeclassifiedintothefollowingkinds:a.
SightbillandtimebillIfthedraftispayableatsightonpresentation,itisasightordemandbill.Ifthedraweeisrequiredtopaythebillatalatertime,itisatimeorusancebill.b.
CleanbillanddocumentarybillAbillofexchange,whichaccomplieswithshippingdocumentsiscalleddocumentarybill,whereasiscalledcleanbill.c.
Commercialbillandbanker’sbillItiscommercialbillwhenthedrawerisacommercialfirm.Whenthedrawerisabank,itisabankers’bill.9Specimen:BillofExchange
No.645-200869
①
GUANGZHOUJAN.13,2004
②
ExchangeforUSD18,200.00
③
At**********④
SightofthisFIRSTofExchange(Secondofthesametenoranddateunpaid)paytotheorderof
BANKOFCHINA(5)thesumofSAYU.S.DOLLARSEIGHTEENTHOUSANDANDTWOHUNDREDONLY.⑥D(zhuǎn)rawnunder
SAKURABANKLTD.,TOKYO
⑦
To
AKURABANKLTD.,TOKYO
⑧
GUANGDONGMACHINERYI./E.
CORP.(GROUP)
⑨
10BillofExchangeThecomponentsofabill:①draftnumberMakeoutaccordingtotheinvoicenumberorfillin“ASPERINVOICE.②placeanddateFillinthedrawer’saddressandissuingdate.③amountFillincurrencyandfigures.E.g.USD7,200.00,Stg3,600.00,DM7,500.00,JPY4,620.00etc.④tenorTherearetwokindsoftenor:paymentatsightandpaymentintime.Ifitistheformer,“AtSight”istobeprinted.Ifitisthelater,toprint“Atxxxdaysaftersight”,“Atxxxdaysafterdateofdraft”or“AtxxxdaysafterdateofB/Loronstipulateddate”.⑤PayeeUsuallythreekindsofwritings:a.restrictiveorderMakeout“payxxxcompanyonly”.Thiskindofbillcannotbenegotiable.b.demonstrativeorderMakeout“payxxxcompany’’sorder”or“paytotheorderofxxxcompany”.Thiskindofbillcanbenegotiablewithendorsement.continued----11---Tobecontinuedc.payabletobearerItisnegotiablewithoutendorsement.Thepayeeiscommonlyabank,thefollowingaremainbanksinChina.BankofChinaTheIndustrial&CommercialBankofChinaBankofCommunication,China,TheAgricultureBankofChina⑥amountFillincapitalwordsandcurrency.Itshouldbeinaccordancewith③,otherwisethebankwillrefusestopay.Forexample,SAYU.S.DollarsSEVENTHOUSANDTWOHUNDREDONLY,SAYPOUNDSTERLINGTHREETHOUSANDSIXHUNDRENDONLY,SAYDEUTSCHEMARKSEVENTHOUSANDFIVEHUNDRENONLY,SAYJAPANESEYENFOURTHOUSANDSIXHUNDREDANDTWENTYONLY.⑦presentationItismadeoutas:“DrawnunderxxxBankL/CNO.xxxdatedxxx”ifthetermofpaymentisL/C.““Forcollection””isprintedoncollectionbasis.⑧payerordraweeItisusuallytheissuingbank.continued-----12---Tobecontinued⑨drawerThedraweristheprincipaloncollectionterms,whileitisthebeneficiaryonL/Cterms.TheDrawershouldkeepinaccordancewiththestipulationofL/Ccompletely.Thedraftisnullandvoidwithoutsignatureandsealofthedrawer.13PracticeTheinvoicevalueisUS$528,000.00,numberis5536P211.Pleasemakeoutthedraftwiththefollowinginformation.ISSUINGBANK:BANKOFCHINA,LIAONINGBRANCHL/CNO.:860002144560DATED:2004-6-20EXPIRYDATE:2004-8-21INJAPANAPPLICANT:DALIANLIGHTINDUSTRIALPRODUCTSI/ECORPORATION35YUHASTREET,DALIAN,CHINABENEFICIARY:NISSHOIWAICORPORATIONTOKYO,JAPANAMOUNT:USD528,000.00AVAILABLEWITH/BY:BANKOFCHINATOKYOBRANCHTOKYOBYNEGOTIATIONDRAFTSAT:120DAYSAFTERTHEDATEOFSHIPMENTFOR100PCTOFTHEINVOICEVALUEDRAWEE:BANKOFCHINA,DALIANBILLOFEXCHANGE14Lesson3InvoiceThecontentsofinvoiceare:1.nameandaddressofsellerItisrelativelystable,usuallyisprintedinadvance.2.theinvoicenumberThenumberisgivenbyexportcompanyitself.3.dateThedateofinvoiceshouldbeearlierthanthedateofshipment,andnolaterthanthedateofdraftandthevalidityofL/C.4.salescontractnumber5.theport/placeofshipment6.theport/placeofdestinationIfthetransshipmentisallowed,theportoftransshipmentismarked.Forexample,“FromDalianToHelsinkiW/T(withtransshipment)HongKongbyVessel”.7.nameandaddressofbuyerBuyeristhebeneficiary,itsnameandaddressshouldbestrictlyinaccordancewiththestipulationofL/C.continued----15---Tobecontinued8.marksandNo.Itreferstotheshippingmarks.Ifthereisnomark,““N/M””isprinted.9.descriptionofthegoodsFillinwiththestipulationofL/C10.unitpriceandsumItconsistsofcurrency,measurementunit,sumandtradeterms.ThisfourpartsshouldkeepinaccordancewithL/Cstrictly.11.amountItcannotexceedthehighestamountstipulatedinL/C.12.signatureofbeneficiaryTheinvoicewilltakeseffectaftersignedbythebeneficiary.16Specimen:InvoiceINVOICE17PracticeMakeoutthefollowinginvoicewiththegiveninformation:SHIPMENT:BEFOREMARCH28,2004L/CNO.ANDISSUEDDATE:78605NC0022MARCH04,2004BENEFICIARY:LIAONINGTEXTILESI./E.CORP.(GROUP)GARMENTSCO.APPLICANT:APRGARMENTSCO.,LTDKOWLONG,H.K.DESCRIPTIONOFTHECOMMODITIES:ORDERMERCHANDISEQUANTITYANDUNITPRICEAMOUNT74027/413BABY&GIRL’S100SETS(2PCS/SET)/10CTNSDEM15,300.00100%COTTONDEM153.00/SETCFRROTTERDAMTOP+SKIRTS/CNO.BBGWF2023SHIPMENTDATE:2004-4-3TO2004-5-774027/414BABY&GIRL’SDRESS100SETS/10CTNSDEM15,300.0065%POLYESTER35%COTTONDEM153.00/SETCFRROTTERDAMS/CNO.BBGWS2024SHIPMENTDATE:2004-4-3TO2004-5-7continued---18---Tobecontinued74027/476/BABY&GIRL’SSKIRT100SETS/5CTNSDEM9,000.00100%COTTONDEM90.00/SETCFRROTTERDAMS/CNO.BBGWF2028SHIPMENTDATE:2004-4-32004-5-7TOTALL/CAMOUNT:DEM39,600.00REMARKS:SHIPPINGMARK:C&AMEDERLANDORDERNO.(ASMENTIONEDABOVE)S/CNO.(ASMENTIONEDABOVE)C/NNO.1--UPROTTERDAM19Lesson4PackingList/WeightMemo/MeasurementListPackingListisanindependentdocuments.Itisusuallyrequestedbytheimportertoconfirmthenameofcommodity、specification、quantity、marks.、numberofcartonandthepackingconditions.Itisusuallyissuedbytheexporterandnotshowthevalueofthegoods、shipmentandconsignee.WeightMemoshowssomethingabouttheweightemphatically,suchasgrossweight﹑netweightandsoon.Measurementlistshowssomethingabouteachindividuallot’slength、width、heightandtotalvolumeonthebasisofpackinglist.20Specimen:PackingList/WeightMemo/MeasurementListPACKINGLIST21PracticeMadeoutthefollowingPackingListasperthegiveninformation.Issuedby:HubeiZhongkenInternationalTradingCo.,LtdCovering:100PercentCottonTowelsContractNo.:24HBZK/1001CNInvoiceNo.andDate:88A6015March20,20043000Doz/100CTNS18x28inch37.40oz/DozG.W.:3200kgsN.W.:3000kgsMeasurement:72×50×80cmMarks:Packing:Tendozenassortedcolorsperpolybag,30dozenpercartonPACKINGLIST22Lesson5InspectionCertificateInspectioncertificateisadocumentcertifyingtheresultofcommodityinspectionissuedbyaninspectioninstitution.Internationally,importandexportcommodityinspectionsareexecutedbyathirdpartygenerallyknownassurveyor.Someofthesurveyorsaregovernmentalorganization,othersarerunbyindividualsortradeassociations.Inourcountry,theChinaExitandEntryInspectionandQuarantineBureau(CIQ)isthemaininstitutionauthorizedtoexaminethequality,quantity,packingetc.Thepurposeoftheinspectionistoensurethatthegoodsareinaccordancewiththerelativelawsanddecreesofthecountry.1.ThefollowingInspectionCertificateareissuedbyCIQ:1)InspectionCertificateofQuality(質(zhì)量檢驗(yàn)證書書).2)InspectionCertificateofQuantity(數(shù)量檢驗(yàn)證證書).3)InspectionCertificateofWeight(重量檢驗(yàn)證證書).4)InspectionCertificateofOrigin(原產(chǎn)地檢驗(yàn)驗(yàn)證書).continued---23---Tobecontinued5)SanitaryInspectionCertificateorInspectionCertificateofHealth(衛(wèi)生/健康檢驗(yàn)證書書))6)VeterinaryInspectionCertificate(獸醫(yī)檢驗(yàn)證)7)CertificateofValue(價(jià)值證明書)8)InspectionCertificateofDisinfection(消毒檢驗(yàn)證書書)9)InspectionCertificateofFumigation(熏蒸檢驗(yàn)證書書)10)InspectionCertificateonPhytosanitary(植物檢驗(yàn)證書書)2.Thefollowingdocumentsareissuedbynon-officialorganization:1)InspectionCertificateIssuedbyExporter/Manufacturer(出口商/生產(chǎn)廠檢驗(yàn)驗(yàn)證書)2)InspectionCertificateofSocieteGeneraledeSurveillanceS.A.(瑞士SGS檢驗(yàn)證書))3)InspectionCertificateSignedbyImporter’’sRepresentative(進(jìn)口商商指定的代代表簽發(fā)的的檢驗(yàn)證書書)24Specimen:INSPECTIONCERTIFICATEINSPECTIONCERTIFICATE25PracticeMakeoutanApplicationforInspectionaccordingtothefollowinginvoice.(ifthereisnoinformationabouttheblank,youcanfillinwith“***”).INSPECTIONCERTIFICATE26Lesson6CertificateofOrigin/GSPFormAACertificateofOriginisanindependentdocumentevidencingtheoriginofthegoodsormanufacturer.Itcontainsthedescriptionofgoods,quantityorweight,valueofgoodsshipped(onlyforapplicant,itwillnotbeindicatedontheoriginalofficialcertificate)andtheproducingarea.Twokindsofcertificateoforiginaregenerallyadoptedinourcountry:CertificateofOriginwhichisissuedbyCIQ(ChinaExitandEntryInspectionandQuarantineBureau)orCCPIT(theChinaCouncilforthePromotionofInternationalTrade).andGeneralizedSystemofPreferencecertificateoforiginFormA(GSPFormA)whichisissuedbyCIQ.GSPFormmaybeusedtogetpreferentialimportdutiesinmanycountries,suchasNewZealand,Canada,Japan,EUmembersandoon.27CertificateofOrigin/GSPFormAThemaincontentsofcertificateoforigin:1.CertificateNo.Thecertificateisinvalidifthecolumnisblank.2.ExporterTheexporter’’saddressisaskedtomakeoutindetailsincludingstreet、doorplatenumber、cityandcountry.Ifthegoodsistransshipped,thewordviaisaddedtotheexporter.Forexample:SINOCHEMInternationalEngineering&TradingCorp.40FuchengRoad,Beijing,ChinaViaHongKongDamingCo.,Ltd.656GuangdongRoad,HongKong3.ConsigneeItisusuallythebuyerorthenotifyoftheB/L.Ifitisrequiredtobeinblank,““TowhomItMayConcern”or““Toorder”ismarkedhere.Ifthetransactionistransittrade,viaisaddedtotheconsignee,forexample:continued---28---TobecontinuedALOTHAIANMTRADINGCO.,LTDDUBAI,U.A.E.VIAHONGKONGDAMINGCO.LTD566GUANGDONGROAD,HONGKONG4.MeansoftransportandrouteTheportofdestinationandshipment、termsofshipmentaretobemadeout.Ifthetransshipmentisallowed,theplaceoftransshipmentismarked.Thefollowingisanexample:FROMDALIANTOROTTERDAMVIAHONGKONGBYVESSEL.5.Country/regionofdestinationItreferstothecountryorregionatwhichthegoodsisarrived,themiddlebusinessmancannotbemadeout.6.ForcertifyingauthorityuseonlyItisusuallykeptinblank.Thecontentismadeoutbytheissuingorganizationaccordingtotheconcretecondition.7.Marksandnumberscontinued---29---TobecontinuedTobemadeoutaccordingtotheinvoice,thephrases““asperinvoiceNo.xxx”or““AsperB/LNO.xxx”arenotallowed.N/Misfilledinwhilethereisnomark.8.Numberandkindofpackages;Descriptionofgoodse.g.ONEHUNDREDANDFIFTY(150)CARTONSOFMEN’ST/CPRINTEDJACKETSIXTY-SEVEN(67)CARTONSOFBOY’ST/CPRINTEDJACKETOR150CARTONS(ONEHUNDREDANDFIFTYCATRTONSONLY)OFMEN’ST/CPRINTEDJACKET67CARTONS(SIXTY-SEVENCARTONSONLY)OFBOY’’ST/CPRINTEDJACKETThepartshouldbekeepinconformitywithcustomsdeclaration.10.QuantityThequantityandmeasurementarerequiredtoprinted,forexample:continued----30---Tobecontinued100setsN.W.1000M/Tor1000M/T(N.W.)11.NumberanddateofinvoicesAsperinvoice12.DeclarationbytheexporterTheissuingplaceanddateareprintedherewiththeexporter’sstampandsignature.ThedateisnolaterthanthedateofB/Landnoearlierthanthedateofinvoice.13.CertificationTheissuingplaceanddatearetobemade.Theissuershouldsignmanuallywithseal.ThemainpointsofGSPFORMAare:“4.Forofficialuse””Ifthegoodshasbeenexported,““ISSUEDRETROSPECTIVELY”isprintedinred.Ifthecertificateislostorstolen,“THISCERTIFICATEISINREPLACEMENTOFCERTIFICATEOFORIGINNO.DATEDWHICHISCANCELLED”inredismarked.continued----31---Tobecontinued“5.Itemnumber”Ifthesamelothasdifferentvarieties,““1”、“2”、“3”……aremarkedaccordingtothevarieties;ifthereisonlyonelot,““1”mustbemarked.“8.Origincriterion””Tobemadeoutwiththereferenceonnotesoverleaf.Otheritemsareomittedhere.32Specimen1
APPLICATIONFORCERTIFICATEOFORIGINCERTIFICATEOFORIGIN33Specimen2:APPLICATIONFORGSPFORMACERTIFICATEOFORIGIN34Specimen3:CERTIFICATEOFORIGINCERTIFICATEOFORIGIN35Specimen4:CERTIFICATEOFFORMACERTIFICATEOFORIGIN36PracticeMakeouttheApplicationforGSPformAandCertificateofOriginaccordingtothegiveninvoice.CERTIFICATEOFORIGIN37Lesson7ExportLicenseImportandexportlicensebelongstothenon-tariffbarrierininternationaltrade.Thegovernmentstipulatesthattheimporterorexporterhavetogetthelicensebeforethespecialgoodsisimportedorexportedinordertomaintainhisowncountry’’sbenefit.Licensesarenolongerrequiredformostexportproductsnow,butsomeimportproductsneedit.ExportersapplyforanexportlicensethroughtheMinistryofCommerceofthePeople’’sRepublicofChina.Thecustomsofficerwillnotletthegoodspassifthereisnolicense.Itisasystemtocontroltheforeigntradeandawarrantforcustomstoreleasethegoods.38ExportLicenseThemainpointsofapplicationforexportlicense:1.Theformmustbeoriginalinsteadofcopy.Allcolumnsarefilledincleanlyandclearly,thecontentscannotberevised.2.Thequality、quantity、specification、unitpriceetc.mustcomplywiththesalesofcontract;theunitpricecannotexceedthestipulationsoftheMinistryofCommerceoftheP.R.C.3.Theexporter’’scode.Itisrequiredcorrectlyandfully.ThecodeisgivenbytheMinistryofCommerceoftheP.R.C.oritsbranch.4.Theexportlicensenumberisarrangedbytheissuinginstitution.5.Therearetwokindsofexpirydate:threemonthsandsixmonths.6.Theonlyonetradetermismadeouthere.7.Onlyonecontractnumbercanbefilledinthiscolumn.8.PlaceofclearanceThreenamesofexportportcanbefilledintheblank,butonlyonecanbeused.Continued---39---TOBECONTINUED9.Country/regionofbuyerItisthecountryorregiontowhichthegoodsisexported.10.Paymentconditions11.Modeoftransport12.Descriptionofgoods,CodeofgoodsThecodeofgoodsreferstotheH.S.code.13.Unit14.SpecificationThisblankcannotbekeptinblank,thecontentsshouldbecomplywiththecommodity,“refertocontract”canbefilledinalso.15.UnitItismadeoutstrictlyaccordingtothestipulationoftheMinistryofCommerceofP.R.China.Forexample,theunitofweightiskilogram,theunitofvolumeiscubicmeter,theunitoflengthismeter.16.QuantityOnlyonedecimaliskept,otherdecimalsisroundeddown.17.UnitpriceAsperthecontractandinvoice.40Specimen:EXPORTLICENSEEXPORTLICENSE41PracticeMakeoutanApplicationforExportLicenseaccordingtothefollowinginvoice.EXPORTLICENSE42Lesson8CustomsDeclarationThepersonwhoasksfordeclarationisrequiredtobequalified,thatistosay,heshouldhavethecertificateofcustomsdeclaration.TheexaminationisheldbytheGeneralAdministrationofCustomsofP.R.C.Thecustomsdeclarationisindifferentcolors:thewhiteoneismadeoutforgeneraltrade;pinkoneisusedforprocessingtrade;lightgreenpaperisusedforadoptedinassemblingandcompensationtrade;lightbluepaperismadeoutforenterpriseinvestedbyforeigncapital.Thecontentsofthesedocumentsaresimilar.Theexporterhastoapplytothecustomsfordeclarationofthecommoditybeforetheshipment.Thecustomsofficerwillreleasethecustomsdeclarationifthegoodsisuptotherequirement.43CustomsDeclarationThecomponentofcustomsdeclaration:1預(yù)錄入編號::Itisgivenbythecustomswhiletheexporterisapplyingtocustoms.2海關(guān)編號:Itisgivenbythecustomsofficer.3.出口口岸::MadeoutinEnglishorphoneticalphabet.4.出口日期::Thedateofexportisthedateofshipment.5.申報(bào)日期::Itisthedatethattheexporterappliestothedeclaration.6.經(jīng)營單位::Fillinthecompany’’snamewhosignstheS/CinChineseandEnglishwordswithitsregistered10figuresnumberincustoms.7.運(yùn)輸方式::Fillinthemodeloftransportation.Continued---44---Tobecontinued8.運(yùn)輸工具名名稱:Fillinthenameofvesselandvoyage.9.提運(yùn)單號::Onlyonenumberispermittedforonecopyofcustomsdeclaration,itismadeoutrespectivelyiftherearemorethanoneB/Lforthesamepatchofgoods.10.發(fā)貨單位::Refertothemanufacturerorentrustingparty.11.貿(mào)易方式::12.征免性質(zhì)::13.結(jié)匯方式(見代碼表)ItistheL/C,collection,remittanceetc.14.許可證號::Iftheexportlicenseisrequired,fillingthelicensenumber.15.運(yùn)抵國(地地區(qū)):ItisthefinaldestinationContinued---45---Tobecontinued16.指運(yùn)港:Itistheportofshipment.17.境內(nèi)貨源地地:Itistheworksthatproducedthegoodsforexport.18.批準(zhǔn)文號::19.成交方式::FillinthetradetermFOB、CIForCFRetc.20.運(yùn)費(fèi):Itisthechargespaidtoshippingcompanyfortransportation.21.保費(fèi):Thepremiumispaidforthegoods’insuranceontheCIForCIPterms.22.雜費(fèi):Itistheotherchargesexceptthefreightandinsurancepremium.22.合同協(xié)議號號:ItisS/Cnumber.23.件數(shù):Itismadeoutaccordingtothepackingcondition.Continued---46---Tobecontinued24.包裝種類::Fillincarton、bale、drumandsoon.25.毛重:Referstothegrossweightwithpackingweight,theunitiskg.26.凈重:Itreferstonetweightwithoutpacking,theunitiskg.27.集裝箱號::ItisthecontainerNo.28.隨附單據(jù)::Itistheotherdocumentsexceptcustomsdeclaration,suchasS/C,invoice,licenseetc.29.生產(chǎn)廠家::Itisthefinalfirmthatproducesthegoodsforexport.30.標(biāo)記嘜碼及及備注:Theshippingmarkprintedonthepackingisfilledin;N/M(NOMARK)ismadeoutifthereisnomark。31.項(xiàng)號、商品品編號:Accordingtothe《CommodityClassificationforChinaCustomsStatistics》.Continued---.47---Tobecontinued32.商品名稱、、規(guī)格型號::ThenameofthegoodsiswritteninEnglishandChinese.33.?dāng)?shù)量及單位位:Fillinthequantityofpackageandmeasurementunit.Forexample:200dozen,10000kilogramsetc.34.最終目的國國(地區(qū))單單價(jià):Madeoutasperthetermsofprice,e.g.US$600/MTCIFROTTERDAM,HOLLAND.35.總價(jià):ItistheamountontheFOBbasis.36.稅費(fèi)征收情情況:Thiscolumnismadeoutbycustomsofficer.37.申報(bào)單位((簽章):Thesealisforspecialuse48Specimen:CUSTOMSDECLARATIONCUSTOMSDECLARATION49PracticeMakeoutanexportcustomsdeclarationaccordingtothefollowingconditions.CHINAIMP.&EXP.WUHANCORP.OFSTATEFARMS(CUSTOMS’CODE:4201910530,ADD:66ZHONGBEIROAD,WUCHANG,WUHAN430071P.R.C.TEL:88860195)ISREADYTOEXPORTFROZENOCTOPUS(冷凍章魚)(H.S.XXXXXX)TOJAPANFROMTIANJIANONMAY18,2004,THERELATIVEINFORMATIONISGIVENASFOLLOWS:G.W.:60.5MT,N.W.:55MT,2,750CARTONSUNITPRICE:US$995/MTCIFKOBE(神戶)VESSELNAME:“HONGHE”V.53B/LNO.:H32456264PAYMENT:L/CFREIGHT&INSURANCE:US$1125CONTRACTNO.:23A04015CONTAINERNO.;SC2341234ORIGIN:QINHUANGDAO(條件件未給給出的的可免免填))。CUSTOMSDECLARATION50Lesson9InsurancePolicyInsurancepolicycanbeclassifiedintofivecategories:1、InsurancePolicy2、InsuranceCertificate3、OpenPolicy/OpenCover4、InsuranceDeclaration5、CombinedCertificate51InsurancePolicyContentsofInsurancePolicy:1.NumberofOriginalPolicyAfullsetofinsurancepolicyincludesthreeoriginalandtwocopies.““TheFirstOriginal””、“TheSecondOriginal””and““TheThirdOriginal””areprintedontheoriginalpolicy.2.InvoiceNo.Asperinvoice3.PolicyNo.Fillinthenumberspecifiedbytheinsurancecompany.4.AttheRequestofItisoftentheexporter.IfL/Cstipulatestheinsuredis““toorder””,thephrase““Toorder”shouldbefilledintheblank.5.Marks&Nos.Fillin““AsperinvoiceNo.xxxx””.6.QuantityFillinthenumberofthebiggestpackageunit.Continued---52---Tobecontinued7.DescriptionofGoodsFillinthenameofgoods.IfalldocumentsarerequiredtoindicatecreditNo.,itshouldbemarkedinthisblank.8.AmountInsuredIt’’sageneralpracticetohavethegoodscoveredfor110%oftheinvoicevalue.9.TotalAmountInsuredMakeoutincapitalwords,endedwiththeword“only””.10.Premium/RateFillin““AsArranged””.11.PerconveyanceFillin““AsperB/L”.12.Slgonorabt……from…to……Fillin““AsperB/L”,ifthecommodityistransshipped,youshouldalsoindicate““Viaxx”.13.ConditionsFillinoneofthebasicrisksandadditionalrisksifany.Continued---53---Tobecontinuede.g.AllRisksandWarRisksasperOceanMarineCargoClause(1/1/1981)ofthePeople’sInsuranceCompanyofChina.14.AgentTheagent’saddressshouldbeindicatedindetails.15.ClaimPayableatAstotherequirementsofcontractorL/C,thecurrencyshouldalsobeindicated.16.Date&PlaceThedateofinsurancepolicyshouldbeearlierthanB/L54Specimen:INSURANCEPOLICYINSURANCEPOLICY55PracticeMakeaninsurancepolicyaccordingtothefollowingmaterials.Conditions:AllRisks&WarRisksAgent:HYOPSUNGSHIPPINGCORPORATIONAdd:12THFLOOR,YUCHANGBLUG.25-2,4-KACHUNGANG-DONG,Tel:463-6551TO6553ClaimPayableat:PUSAN,KOREAINUSDVesselName:s.s““EASTWIND””V33SailingDate:JUN.06,2003INSURANCEPOLICY56Lesson10BillofLadingB/ListheshortformofBillofladingwhichisoneofthemostimportantdocumentsininternationalbusiness.Abillofladingisareceiptforgoodsacceptedforcarriageonboardavesseltoastateddestination.Itisissuedandsigne
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 醫(yī)療銷售咨詢合同范本
- 供應(yīng)商尾款合同范本
- 北京拆遷合同范本
- 單人旅游合同范本
- 單位郊區(qū)租房合同范本
- 丟車包賠協(xié)議合同范本
- 單位電線更換維修合同范例
- 醫(yī)藥調(diào)查項(xiàng)目合同范本
- 出錢經(jīng)營合同范本
- 農(nóng)業(yè)種植股合同范本
- (完整版)三年級上冊口算題卡1400道
- 淘寶客服轉(zhuǎn)正述職報(bào)告
- 提升電子商務(wù)的發(fā)展邏輯
- 提升醫(yī)療質(zhì)量減少醫(yī)療糾紛
- (完整)特種設(shè)備專項(xiàng)應(yīng)急預(yù)案
- 工程設(shè)計(jì)項(xiàng)目擬投入設(shè)計(jì)人員及設(shè)備
- 人教版五年級數(shù)學(xué)下冊課后作業(yè)設(shè)計(jì) 2.4質(zhì)數(shù)和合數(shù)(解析版)
- 高校科研管理崗面試問題及回答
- 小學(xué)體質(zhì)測試標(biāo)準(zhǔn)
- 機(jī)床安全操作培訓(xùn)課件
- 自動(dòng)化電氣控制方案
評論
0/150
提交評論