建筑材料租賃合同使用說明_第1頁
建筑材料租賃合同使用說明_第2頁
建筑材料租賃合同使用說明_第3頁
建筑材料租賃合同使用說明_第4頁
建筑材料租賃合同使用說明_第5頁
已閱讀5頁,還剩46頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

精品文檔精心整理精品文檔可編輯的精品文檔建筑材料租賃合同使用說明目錄:1、建筑材料租賃合同使用說明2、集裝箱租賃合同操作實務(wù)建筑材料租賃合同使用說明

1、此合同文本主要適用于建筑材料租賃。2、“履行地點(diǎn)”必須填寫為承租人住所地,不應(yīng)當(dāng)填寫為“工程項目所在地”或具體的地名。此約定是涉訴后確定案件管轄權(quán)的直接依據(jù),對案件的處理至關(guān)重要,在任何情況下,均不得填寫為“出租人住所地”或具體的地名。3、第二條“租賃期限”中一般不宜約定為具體的日期,也不宜約定“到期后續(xù)簽合同”等類似條款。目前已發(fā)現(xiàn)因工期拖延,合同到期繼續(xù)使用租賃物沒有續(xù)簽合同被索賠大額違約金的情況。準(zhǔn)確的租賃期限應(yīng)當(dāng)以簽收至歸還租賃物時為準(zhǔn)。4、第三條“租金及其支付方式與期限”中,其他約定空格中可以填寫其他具體的租金結(jié)算方式,但此條不得再對任何的違約責(zé)任進(jìn)行約定,有關(guān)違約責(zé)任的約定在第七條。5、第五條“租賃物的維修保養(yǎng)及費(fèi)用承擔(dān)”中,租賃期間通用物資的維修保養(yǎng)責(zé)任由承租人負(fù)責(zé)。6、第六條“租賃物損壞賠償責(zé)任”中,賠償責(zé)任處理方式一般可以列表說明賠償范圍和計費(fèi)辦法。7、第七條“違約責(zé)任”中,承租人未按約定支付租金,只應(yīng)向出租人支付欠付租金的同期銀行貸款利息的違約金,不得隨意提高違約金支付標(biāo)準(zhǔn),由于長時間拖欠出租人租金的情況比較普遍,承租人向出租人支付違約金數(shù)額設(shè)定上限為5%。已多次發(fā)生由于約定“不按時支付租金、運(yùn)費(fèi)、損壞賠償金,每逾期一日向出租人支付逾期金額0.5%(甚至5%)”,導(dǎo)致被索賠巨額違約金的案例。8、第八條“爭議解決方式”中,爭議由“承租人所在地鐵路運(yùn)輸法院”管轄,也可以修改為由“承租人所在地法院”管轄,在任何情況下均不得約定為由“出租人所在地法院”管轄或類似條款。目前已經(jīng)涉訴多數(shù)租賃合同糾紛案均是由于管轄法院被確定在對方所在地,對方當(dāng)事人通過法院,動輒凍結(jié)、劃拔款項,損失巨大。同時,也發(fā)現(xiàn)出租人在補(bǔ)充合同、會議紀(jì)要、來往函件、發(fā)料單、結(jié)算單中更改管轄約定,爭奪管轄權(quán)的現(xiàn)象,應(yīng)十分注意。9、多次發(fā)現(xiàn)出租人在與我方簽訂合同時,以本單位有內(nèi)部規(guī)定為由,強(qiáng)烈要求使用其提供的不公平格式合同簽約;或在其與外包隊簽約時,以外包隊不具備法人主體資格、沒有履約能力為由,要求我方加蓋公章或提供擔(dān)保等,在使用各種方式誘使我方與之建立合同法律關(guān)系后故意造成欠付租金的事實,并突然起訴向我方索賠大額違約金。而外包隊往往以我方為合同主體和訴訟主體,自己不承擔(dān)責(zé)任為由,一走了之,應(yīng)引起高度重視。

版本號:Zt17—200801—1202(僅供參考)

建筑材料租賃合同

合同編號:_________________

出租人(甲方):___________________

履行地點(diǎn):承租人住所地承租人(乙方):___________________

簽訂時間:_________________

根據(jù)《合同法》及有關(guān)法律規(guī)定,為明確雙方權(quán)利和義務(wù),遵循平等、自愿、公平和誠信原則,雙方就租賃事宜協(xié)商一致,訂立本合同。第一條

租賃物租賃物名稱數(shù)量質(zhì)量規(guī)格型號配套設(shè)備使用方法和性能

備注準(zhǔn)確的“名稱、質(zhì)量、規(guī)格、數(shù)量、單價”以實際交付的為準(zhǔn),并由承租人書面確認(rèn)。租賃物不符合使用要求的,出租方應(yīng)即時予以更換。

第二條租賃期限租賃期限暫定為自_______年___月___日至______年____月____日。準(zhǔn)確的租賃期限從承租人簽收合格租賃物之日起算(租賃物需要驗收、安裝、調(diào)試的,從簽發(fā)驗收、安裝、調(diào)試合格證書時起算),至歸還租賃物時為止。第三條租金及其支付方式與期限每

月結(jié)算一次租金,每次支付為本次實際租金發(fā)生額的

%,其余租金待

時支付。其他付款約定:

。第四條

租賃物交付地點(diǎn)、運(yùn)輸方式、驗收(安裝、調(diào)試)和費(fèi)用承擔(dān)1、承租人自通知出租方所用物資的名稱、規(guī)格、數(shù)量、交付地點(diǎn)之日起,出租方應(yīng)當(dāng)在

日內(nèi)按期交付租賃物。2、出租人應(yīng)按適合保護(hù)租賃物性能和適合租賃物運(yùn)輸?shù)陌b方式對租賃物進(jìn)行包裝,由此產(chǎn)生的費(fèi)用由出租人承擔(dān)。因出租人包裝不合理,在運(yùn)輸過程中造成租賃物損毀的,由出租人負(fù)責(zé)。3、運(yùn)送租賃物到指定地點(diǎn)所產(chǎn)生的運(yùn)輸及裝卸等費(fèi)用由

負(fù)責(zé),歸還租賃物所產(chǎn)生的運(yùn)輸及裝卸等費(fèi)用由

負(fù)責(zé)。4、租賃物運(yùn)至交付地點(diǎn)后,需要驗收(安裝、調(diào)試)的,出租人應(yīng)按照承租人要求,派專業(yè)技術(shù)人員協(xié)助承租人對租賃物進(jìn)行驗收(安裝、調(diào)試)。驗收(安裝、調(diào)試)合格,雙方需簽字確認(rèn);若在驗收(安裝、調(diào)試)過程中發(fā)現(xiàn)租賃物不符合本合同約定要求的,出租人應(yīng)立即調(diào)換,負(fù)擔(dān)調(diào)換租賃物所需費(fèi)用并賠償由此給承租人造成的損失。第五條

租賃物的維修保養(yǎng)及費(fèi)用承擔(dān)1、出租人應(yīng)當(dāng)保證提供的租賃物能夠滿足承租人的正常使用要求。2、出租人維修責(zé)任范圍及時間

。出租人未履行維修義務(wù)的,承租人可以自行維修,維修費(fèi)用由出租人承擔(dān)。

因租賃物維修影響承租人使用的,應(yīng)當(dāng)相應(yīng)減少租金或延長租期。

3、承租人維修責(zé)任范圍及費(fèi)用承擔(dān):

第六條

租賃物損壞賠償責(zé)任歸還租賃物時,雙方檢查驗收,如有損壞、缺少等,雙方應(yīng)簽字確認(rèn)損壞程序及數(shù)量,并按以下方式處理:

。第七條違約責(zé)任1、出租人不能按期提供本合同約定的租賃物,應(yīng)向承租人償付違約期租金

%的違約金并賠償造成的損失,承租人有權(quán)要求出租人繼續(xù)履行合同,逾期超過

天的承租人有權(quán)要求解除合同;2、出租人提供的租賃物不符合本合同約定的質(zhì)量、數(shù)量、規(guī)格、型號等要求,應(yīng)向承租人償付違約期租金

%的違約金并賠償造成的損失,承租人有權(quán)選擇繼續(xù)使用該租賃物或解除合同;3、出租人不按期派人協(xié)助承租人對租賃物進(jìn)行驗收、調(diào)試、安裝,致使租賃物不能正常使用的,出租人除繼續(xù)履行外,應(yīng)向承租人償付違約期租金

%的違約金并賠償造成的損失;4、承租人未按約定支付租金,應(yīng)向出租人支付欠付租金的同期銀行貸款利息支付違約金,違約金總額不超過實際欠付租金的5%。第八條爭議解決方式本合同在履行過程中發(fā)生爭議,由雙方當(dāng)事人協(xié)商解決。協(xié)商不成,在承租人所在地鐵路運(yùn)輸法院處理。本合同關(guān)于爭議解決方式的約定具有最高的效力,雙方以后發(fā)生的補(bǔ)充合同、會議紀(jì)要、來往函件、發(fā)料單、結(jié)算單等涉及到爭議解決方式的,均不得對抗此約定。第九條其他約定事項:

。第十條

本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。本合同一式

份,雙方各執(zhí)

份,附件

份都是合同的組成部分。

出租人出租人(章):

住所:

法定代表人:

委托代理人:

電話:

傳真:

開戶銀行:

帳號:

稅號:

郵政編碼

承租人承租人(章):

住所:

法定代表人:

委托代理人:

電話:

傳真:

開戶銀行:

帳號:

稅號:

郵政編碼

精品文檔精心整理精品文檔可編輯的精品文檔集裝箱租賃合同操作實務(wù)

集裝箱租賃合同是規(guī)定租箱人與租箱公司雙方權(quán)利、義務(wù)和費(fèi)用的協(xié)議和合同文本。租箱人在簽署合同之前一般要與租箱公司(或其代理人)商定租箱方式,數(shù)量,租金,交、還箱期,地點(diǎn),租、退箱費(fèi)用,損害修理責(zé)任及保險等事宜。租箱合同的主要條款一般有4個方面內(nèi)容。交箱條款交箱條款主要是制約租箱公司的條款,是指租箱公司應(yīng)在合同規(guī)定的時間和地點(diǎn)將答合合同條件的集裝箱交給租箱人。其內(nèi)容主要有:(1)交箱期。是指租箱公司將箱子交給租箱人的時間。為了給雙方都提供一些方便,交箱期通常規(guī)定一個期限,一般為7—30天。(2)交箱量。為了適應(yīng)市場上箱,貨供求關(guān)系的變化,合同中對交箱量有兩種規(guī)定方法,一種是規(guī)定的交箱數(shù)量(或最低交箱量);另一種是實際交箱量(可高于或低于前者)。(3)交箱時箱子狀況。租箱公司交給租箱人的箱子應(yīng)符合有關(guān)國際公約與標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)定,同時租和相人還箱時應(yīng)保證箱子保持和接近原來的狀況。為了保證這一點(diǎn),雙方在提箱時箱子的狀況是通過雙方簽署的設(shè)備交接單來體現(xiàn)的。在具體操作中,規(guī)定租箱人雇用的司機(jī)和箱子所在堆場的箱管員,門衛(wèi)可作為雙方代表簽署設(shè)備交接單。還箱條款租箱合同中的還箱條款主要是制約租箱人的條款,是指租箱人應(yīng)在租用期滿后,按合同規(guī)定的時間,地點(diǎn)將狀況良好的箱子還給租箱公司。其主要內(nèi)容為:(1)還箱時間。指規(guī)定的還箱日期。如超期還箱,合同一般通過對超期天數(shù)加收租金方式解決;如果可能提前還箱,則要求事先訂立提前終止條款,定有該條款時,租箱人可提前還箱;如未訂立此條款,即使是提前還箱,租箱人仍需補(bǔ)交提前日數(shù)的追加租金。(2)還箱地點(diǎn)。租箱人應(yīng)按合同規(guī)定或租箱公司另用書面形式確認(rèn)的具體地點(diǎn)還箱。在訂立合同時,租箱人應(yīng)盡量使還箱地點(diǎn)與箱子最終使用地點(diǎn)一致或接近,這樣可以減少空箱運(yùn)輸費(fèi)用。(3)還箱時箱子狀況。租箱人在還箱時應(yīng)保證箱子外表狀態(tài)良好,即保證箱子保持提箱時雙方簽訂的設(shè)備交接單上說明的狀況。該條款一般規(guī)定如果還箱時外表有損壞,租箱人應(yīng)承擔(dān)修理責(zé)任與費(fèi)用。租箱合同中一般還規(guī)定還箱期滿若干天(有的是30天)后,租箱人仍未還箱,租箱公司將作為箱子全損處理。租箱人應(yīng)按合同規(guī)定的金額支付賠償金,在租箱公司未收到賠償金前,租箱人仍需按實際天數(shù)支付租金。損害修理責(zé)任條款租箱人還箱時,應(yīng)按設(shè)備交接單上記載的狀況還箱,如有損壞,則應(yīng)負(fù)責(zé)將箱子修理好后還箱,或承擔(dān)修一時費(fèi)用。如租箱時在合同中訂立損害修理(DamageProtectionPlan,DPP)條款并按規(guī)定付費(fèi),則租箱人對租箱期內(nèi)所造成的損壞在一定程度上不負(fù)修理責(zé)任,可將未修理的箱子退還租箱公司。不論箱子在租箱期內(nèi)是否損壞,DPP費(fèi)用一律不予退還。DPP條款從某仲意義上講,相當(dāng)于租箱人對租箱期內(nèi)集裝箱的損害進(jìn)行了保險(但不是向保險公司投保)。但租箱人必須了解,DPP費(fèi)用一般只保箱子的部分損害,不承擔(dān)全損和共同海損等責(zé)任。習(xí)慣上只負(fù)責(zé)比箱子當(dāng)時價值低一些的一個因定限額之內(nèi),由租箱公司承擔(dān);如超過此限額則,則超過部分仍需要租箱人承擔(dān)。DPP費(fèi)用一般按租箱天數(shù)收取。租金及費(fèi)用支付條款租箱人應(yīng)按時支付合同中規(guī)定承擔(dān)的各種費(fèi)用及租金,這是自由使用集裝箱和具有某些權(quán)利和減少責(zé)任的前提,不按時支付費(fèi)用和租金,則構(gòu)成違約,租箱公司有權(quán)采取適當(dāng)?shù)男袆又敝潦栈丶b箱。租箱合同的租金與費(fèi)用支付條款主要包括下列內(nèi)容:(1)租期。租期一般理解為從交箱之日起至還箱之日止的一段時間。(2)租金計算方法。租金按第箱天計收。租用天數(shù)計算一般從交箱當(dāng)日起算至租箱公司接受還箱的次日為止。在超期還箱情況下,超期天數(shù)按合同規(guī)定的租金另行支付(通常比正常租金高一倍)。如合同中定有提前終止的條款,租箱人支付提前終止費(fèi)用(一般相當(dāng)于5-7天租金)后,租期到集裝箱進(jìn)入還箱堆場日終止。(3)租金支付方式。一般租金支付方式有兩種,按月支付或按季支付。租箱人應(yīng)在收到租金付通知單后,在規(guī)定時間內(nèi)(一般為30天)支付。如延則需按合同規(guī)定的費(fèi)率加付利息。(4)交、還箱手續(xù)費(fèi)。租箱人應(yīng)按合同規(guī)定支付交、還箱手續(xù)費(fèi)。該費(fèi)用主要用來抵償因在堆場交、還箱所產(chǎn)生的費(fèi)用(裝卸車費(fèi)、單證費(fèi)等),其數(shù)額或由合同規(guī)定,或按交、還箱所在堆場的費(fèi)用確定。租箱合同中除上述條款外,一般還有設(shè)備標(biāo)志更改條款及其他有關(guān)租箱責(zé)任,義務(wù),保險和轉(zhuǎn)租等條款。珠江口水域航行注意事項

珠江口水域,海事部門規(guī)定的地理覆蓋范圍為113°32′00″E~114°24′00″E與21°55′00″N~22°20′00″N連線內(nèi)水域。在航海的實踐中,往往從蒲臺島開始至馬友石燈船之間的水域稱之為珠江口水域。此段水域是水上交通繁忙區(qū)域,從2004年6月1日起實行珠江口水域船舶定線制?!抖ň€制》有多航路交叉,水道縱橫交錯,港口密集,在該水域有多條船舶航路產(chǎn)生多種方向的交叉。大濠水道定線制有四條分道通航段,加上現(xiàn)有的香港大嶼山快速船東段分道通航段,共有5條分道通航段的航路交叉,交通流狀況復(fù)雜。為了解決多條航路交叉的問題,避免船舶交叉碰撞,設(shè)立了第三警戒區(qū),警戒區(qū)內(nèi)設(shè)有半徑為80米的“安全島”,要求船舶穿越警戒區(qū)時,圍繞“安全島”逆時針航行。擔(dān)桿水道定線制與香港東博寮水道分道通航航路也形成交叉,第二警戒區(qū)就是為解決兩條分道通航航路的交叉而專門設(shè)置的。在警戒區(qū)中心設(shè)置燈船,為了使船舶易于辨明大濠水道定線制警戒區(qū)“安全島”的位置,在警戒區(qū)中心設(shè)置1艘安裝有雷達(dá)應(yīng)答器的燈船?,F(xiàn)以船舶西行為例,過蒲臺島之后,由東博寮水道進(jìn)入香港水域的船只多為大型船舶,由于受到龍鼓洲西水道水深的制約,駛往深圳赤灣港的大型船舶也借道東博寮水道由龍鼓水道進(jìn)港。所以,駛經(jīng)東博寮水域外側(cè)時,要嚴(yán)格遵守珠江口水域船舶定線制的規(guī)定,行駛在自己的航線上,遇有從東博寮水道駛出的大型船舶,應(yīng)根據(jù)1972年國際海上避碰規(guī)則進(jìn)行避讓,必要時慢車等讓,同時可以保持香港海事的12頻道守聽,密切注意出口船舶的動態(tài)。這里也是海事高發(fā)水域,具體原因也就是交叉船舶互相爭行,因為西行船是規(guī)則上規(guī)定的讓路船,所以應(yīng)主動避讓出口船,以免出現(xiàn)緊迫局面。在遇有香港水域漲潮時,停泊在擔(dān)桿列島內(nèi)側(cè)的錨泊船也要依次進(jìn)港,應(yīng)特別注意其搶頭。駛過東博寮水域之后,應(yīng)當(dāng)注意東行往南丫島拋錨的船舶,及早與之聯(lián)系,確定會讓意圖。有些西行船舶在過外伶仃島之后,向左轉(zhuǎn)向進(jìn)入桂山錨地或外伶仃島的大型船舶錨地拋錨,追越時要尤其謹(jǐn)慎,做到提前聯(lián)系,取得對方同意后方可追越。再往西船舶駛經(jīng)東南報告線。即以桂山引航錨地中心點(diǎn)(22°07′54″N/113°46′50″為圓心,半徑10海里,從擔(dān)桿水道(22°08′54.5″N/113°57′30″E)至東澳島西南方附近水域(22°00′16″N/113°40′00″E)的圓弧線。在實踐中,我把他設(shè)為一個經(jīng)度:即113度57分東經(jīng),船舶應(yīng)當(dāng)用VHF09頻道向桂山交管報告自己的信息和動態(tài)。進(jìn)入大濠水道東南段的第四分隔帶北側(cè)通航分道,航向306度,轉(zhuǎn)向進(jìn)入前可把大鴉洲燈樁為參照,同時應(yīng)注意從第四分隔帶南側(cè)出口東行的船船,進(jìn)入第三警戒區(qū)時,將航路1號燈船(即我們習(xí)慣稱的桂山燈船)置于左舷,靠警戒區(qū)右側(cè)半圓航行進(jìn)入第五分隔帶東側(cè)通航分道,航向348度,再經(jīng)大濠水道北段駛往廣州或珠江三角洲其他港口,通過第五分隔帶北側(cè)端部時,應(yīng)將航路2號燈浮(紅白豎條相間球形望板,裝雷達(dá)反射器(3米標(biāo)))置于左舷。在第三警戒區(qū)航行時,應(yīng)注意從第三分隔帶東側(cè)通航分道進(jìn)口的船舶,以及經(jīng)第六分隔帶、大嶼山快速船分道兩側(cè)通航分道穿越第三警戒區(qū)的高速客船。在由分流角駛?cè)胫榻虻倪^程中,會與進(jìn)入深圳的船舶航向形成交叉,此時應(yīng)當(dāng)確定會讓意圖,謹(jǐn)慎避讓。此外在漁汛期,還要注意在航道中穿越的拖網(wǎng)漁船?!ず竭\(yùn)操作

分油機(jī)常見故障

1.分離筒達(dá)不到規(guī)定轉(zhuǎn)速原因:制動器未松開;摩擦離合器內(nèi)混入油脂,摩擦片打滑或損壞;電動機(jī)或電氣設(shè)備故障。2.不能進(jìn)油或分油過程斷油(1)由于泵或管路的問題不能產(chǎn)生足夠低的吸入壓力,油泵傳動齒輪錐銷折斷;泵嚴(yán)重磨損,間隙太大;泵轉(zhuǎn)速太低;吸如管漏氣;油柜已空。(2)泵吸入壓力過低:油柜油位太低;供油泵前濾器堵塞或管路不通;油溫太低,粘度太大。3.出水口跑油(1)水封水未能建立或受到破壞:起動時水封水未加或加得太少;進(jìn)油閥開得太猛,水封被破壞;轉(zhuǎn)速不足使水封壓力不夠;分離盤片間臟堵。(2)油水分界面外移至分離盤:外重力環(huán)內(nèi)徑過大;油未加熱至要求值,密度大。4.排渣口跑油:(排渣口未能封閉)(1)滑動圈不能上移堵死密封水腔泄水口。分離筒上小空堵塞不能泄水;滑動圈下方彈簧失效;滑動圈上方塑料堵頭失嚴(yán)。(2)滑動底盤下部缺密封水高置水箱無水;工作水系統(tǒng)管道或控制閥堵塞或嚴(yán)重漏泄;滑動底盤周向密封圈失效漏泄。(3)滑動底盤與分離筒蓋不能貼緊滑動底盤上端面密封環(huán)失效;傳動齒輪和軸承過度磨損使立軸下沉。5.不能排渣缺少壓下滑動圈的開啟工作水:高置水箱無水;工作系統(tǒng)管道或控制閥堵塞或嚴(yán)重漏泄,有關(guān)工作水孔臟堵不通;滑動全周向密封失效。6.出現(xiàn)異常振動或噪聲分離筒安裝不正確,緊固件松動或與機(jī)蓋,配水盤摩擦,傳動機(jī)械因缺油或油質(zhì)差而覺壞;軸承過度磨損而使立軸下沉,供油泵卡阻或損壞;摩擦離合器損壞或過度磨損,質(zhì)量不均勻,排渣不凈;分離筒內(nèi)積渣不均。提單操作

一、打制訂艙單。1.訂艙單用下貨紙根據(jù)貨主提供的委托單制作。需要填制的項目有:SHIPPER、CONSIGNEE、NOTIFY、POR、MARKS&NOS、QUANTITY、DESCRIPTIONOFGOODS、GROSSWEIGHTINKILOS、MEASUREMENT、TOTAL。2.打制完上述內(nèi)容后,注明運(yùn)輸條款。在訂艙單的右上角打上代理人的電話、傳真,并加蓋代理人方章,送至配載的船公司。

二、收到貨主正式單據(jù)后進(jìn)行審單。1.單證必須齊全。貨主必須提供的單據(jù)有:合同副本(售貨確認(rèn)書、形式發(fā)票)、正本裝箱單至少一份、正本發(fā)票至少一份、正本出口收匯核銷單,出口貨物如需海關(guān)監(jiān)管條件還必須提供相應(yīng)證件。2.如果貨主提供的單據(jù)已繕制好,可以從以下方面審核:A、合同、委托與裝箱單、發(fā)票上顯示的尺碼、重量是否一致。B、合同、委托與裝箱單、發(fā)票上顯示的金額以及幣種是否一致(合同金額不小于發(fā)票金額)。C、合同、委托與裝箱單、發(fā)票上顯示的發(fā)票號是否一致。D、合同、委托與裝箱單、發(fā)票上顯示的合同號是否一致。E、正本單據(jù)不許有任何涂改。F、合同不能是手寫,否則用打字機(jī)重新繕制。3.如果貨主提供的單據(jù)空白,可按下列項目繕制:A、裝箱單主要填制的內(nèi)容為麥頭、發(fā)票號碼、合同號、裝貨港、卸貨港、品名、規(guī)格、數(shù)量、毛重、凈重。B、發(fā)票主要填制的內(nèi)容為嘜頭、合同號、發(fā)票號、裝貨港、卸貨港、貨物描述、數(shù)量、單價、總價。

三、轉(zhuǎn)報關(guān)單據(jù)。接到船公司集港通知后,取回下貨紙。在集港前一天下午3時前,電話同港務(wù)局貨運(yùn)科做集港計劃,制下貨小條(一式三聯(lián))。A、轉(zhuǎn)至報關(guān)行的單據(jù)有,裝箱單、發(fā)票、合同、委托報關(guān)協(xié)議、報關(guān)單、下貨紙、聯(lián)系單(一式兩聯(lián))、海關(guān)監(jiān)管條件涉及的證件,上述單據(jù)各1份。B、編號為1、2、3的單據(jù)必須由貨主提供。C、委托報關(guān)協(xié)議(副本也可以),用規(guī)定格式加蓋出口單位公章,填上相應(yīng)內(nèi)容。D、下貨紙。在前述訂艙單的基礎(chǔ)上,在相應(yīng)的位置補(bǔ)充船名、航次、提單號,貨物描述需用中文加以標(biāo)識,報關(guān)只需提供裝貨單收貨單留底聯(lián),每一聯(lián)的右上角都應(yīng)加蓋代理人方章。下貨紙裝貨單應(yīng)蓋有該條船船代的簽章。E、聯(lián)系單。聯(lián)系單是代理人與報關(guān)行聯(lián)系的單據(jù),上面列明代理人轉(zhuǎn)給報關(guān)行何種單據(jù)及份數(shù),將單據(jù)轉(zhuǎn)至報關(guān)行前,應(yīng)填好一式兩聯(lián)的聯(lián)系單,單據(jù)轉(zhuǎn)至報關(guān)行后,其中一聯(lián)應(yīng)有報關(guān)行相關(guān)人員的簽字,以備存檔。F、合同、裝箱單、發(fā)票、報關(guān)單、許可證、商檢證轉(zhuǎn)至報關(guān)行前應(yīng)有留底。

四、確認(rèn)提單。A、繕制提單前應(yīng)注意貨主有無特殊要求,一般情況下,貨主都會在委托中注明。B、如要求在提單中顯示“SHIPPEDONBOARD”簽單時,應(yīng)注意上、下簽章(其中之一應(yīng)簽在SHIPPEDONBOARD旁邊)。C、如果涉及倒簽、預(yù)借,應(yīng)事先與船公司確認(rèn)好是否能接受,如果可以接受,應(yīng)填制好保函傳真給貨主,讓其加蓋公章,返回后再由代理人提供給相關(guān)船公司。貿(mào)易操作

租賃需辦理的手續(xù)

一、以租賃方式引進(jìn)設(shè)備,其報批手續(xù)同一般技改引進(jìn)項目相同,需報請有關(guān)上級批準(zhǔn)立項。二、引進(jìn)單位將上述批件或其復(fù)印本提交租賃公司,經(jīng)審查同意后即可受理。三、根據(jù)引進(jìn)單位自行選擇或上租的推薦,決定國外制造廠商,進(jìn)行詢價,組織技術(shù)洽談和商務(wù)談判,對金額較大或技術(shù)性很強(qiáng)的項目,組織赴國外考察,談妥后,由上租同國外制造廠簽訂購貨合同,并與承租人簽訂租賃合同。四、設(shè)備價款由上租籌措外匯支付,設(shè)備由制造廠直接交貨給承租人,在設(shè)備到貨后,由承租單位在規(guī)定期限內(nèi)分期以外匯償付租金,因此在建立項目時承租單位應(yīng)對按期支付的外匯金額做出妥善安排。五、為保證租金的按期償付,承租單位在提出租賃委托書的同時,應(yīng)向上租提交其主管局(公司)或當(dāng)?shù)亟鹑跈C(jī)構(gòu)出具的經(jīng)濟(jì)保證書,擔(dān)保承租單位按期償付租金。六、租賃期滿,承租人依照合同規(guī)定的象征性價格,將設(shè)備購為己有。海牙-維斯比規(guī)則(English)

Hague-VisbyRulesArticleIDefinitionsIntheseRulesthefollowingexpressionshavethemeaningsherebyassignedtothemrespectively,thatistosay,(a)"carrier"includestheownerorthechartererwhoentersintoacontractofcarriagewithashipper;(b)"contractofcarriage"appliesonlytocontractsofcarriagecoveredbyabillofladingoranysimilardocumentoftitle,insofarassuchdocumentrelatestothecarriageofgoodsbywater,includinganybillofladingoranysimilardocumentasaforesaidissuedunderorpursuanttoacharter-partyfromthemomentatwhichsuchbillofladingorsimilardocumentoftitleregulatestherelationsbetweenacarrierandaholderofthesame;(c)"goods"includesgoods,wares,merchandiseandarticlesofeverykindwhatsoever,exceptliveanimalsandcargowhichbythecontractofcarriageisstatedasbeingcarriedondeckandissocarried;(d)"ship"meansanyvesselusedforthecarriageofgoodsbywater;(e)"carriageofgoods"coverstheperiodfromthetimewhenthegoodsareloadedontothetimetheyaredischargedfromtheship.ArticleIIRisksSubjecttotheprovisionsofArticleVI,undereverycontractofcarriageofgoodsbywaterthecarrier,inrelationtotheloading,handling,stowage,carriage,custody,careanddischargeofsuchgoods,shallbesubjecttotheresponsibilitiesandliabilitiesandentitledtotherightsandimmunitieshereinaftersetforth.ArticleIIIResponsibilitiesandLiabilities1.Thecarriershallbebound,beforeandatthebeginningofthevoyage,toexerciseduediligenceto(a)maketheshipseaworthy;(b)properlyman,equipandsupplytheship;?maketheholds,refrigeratingandcoolchambers,andallotherpartsoftheshipinwhichgoodsarecarried,fitandsafefortheirreception,carriageandpreservation.2.SubjecttotheprovisionsofArticleIV,thecarriershallproperlyandcarefullyload,handle,stow,carry,keep,careforanddischargethegoodscarried.3.Afterreceivingthegoodsintohischarge,thecarrier,orthemasteroragentofthecarrier,shall,ondemandoftheshipper,issuetotheshipperabillofladingshowingamongotherthings(a)theleadingmarksnecessaryforidentificationofthegoodsasthesamearefurnishedinwritingbytheshipperbeforetheloadingofsuchgoodsstarts,providedsuchmarksarestampedorotherwiseshownclearlyuponthegoodsifuncovered,oronthecasesorcoveringsinwhichsuchgoodsarecontained,insuchamannerasshouldordinarilyremainlegibleuntiltheendofthevoyage;(b)eitherthenumberofpackagesorpieces,orthequantity,orweight,asthecasemaybe,asfurnishedinwritingbytheshipper;?theapparentorderandconditionofthegoods:Providedthatnocarrier,masteroragentofthecarriershallbeboundtostateorshowinthebillofladinganymarks,number,quantity,orweightwhichhehasreasonablegroundforsuspectingnotaccuratelytorepresentthegoodsactuallyreceivedorwhichhehashadnoreasonablemeansofchecking.4.Suchabillofladingshallbeprimafacieevidenceofthereceiptbythecarrierofthegoodsasthereindescribedinaccordancewithparagraphs3(a),(b)and?.However,prooftothecontraryshallnotbeadmissiblewhenthebillofladinghasbeentransferredtoathirdpartyactingingoodfaith.5.Theshippershallbedeemedtohaveguaranteedtothecarriertheaccuracyatthetimeofshipmentofthemarks,number,quantityandweight,asfurnishedbyhim,andtheshippershallindemnifythecarrieragainstallloss,damagesandexpensesarisingorresultingfrominaccuraciesinsuchparticulars.Therightofthecarriertosuchindemnityshallinnowaylimithisresponsibilityandliabilityunderthecontractofcarriagetoanypersonotherthantheshipper.6.Unlessnoticeoflossordamageandthegeneralnatureofsuchlossordamagebegiveninwritingtothecarrierorhisagentattheportofdischargebeforeoratthetimeoftheremovalofthegoodsintothecustodyofthepersonentitledtodeliverythereofunderthecontractofcarriage,or,ifthelossordamagebenotapparent,withinthreedays,suchremovalshallbeprimafacieevidenceofthedeliverybythecarrierofthegoodsasdescribedinthebilloflading.Thenoticeinwritingneednotbegivenifthestateofthegoodshasatthetimeoftheirreceiptbeenthesubjectofjointsurveyorinspection.Subjecttoparagraph6bisthecarrierandtheshipshallinanyeventbedischargedfromallliabilitywhatsoeverinrespectofthegoods,unlesssuitisbroughtwithinoneyearoftheirdeliveryorofthedatewhentheyshouldhavebeendelivered.Thisperiodmay,however,beextendedifthepartiessoagreeafterthecauseofactionhasarisen.Inthecaseofanyactualorapprehendedlossordamagethecarrierandthereceivershallgiveallreasonablefacilitiestoeachotherforinspectingandtallyingthegoods.6.bisAnactionforindemnityagainstathirdpersonmaybebroughtevenaftertheexpirationoftheyearprovidedforintheprecedingparagraphifbroughtwithinthetimeallowedbythelawoftheCourtseizedofthecase.However,thetimeallowedshallbenotlessthanthreemonths,commencingfromthedaywhenthepersonbringingsuchactionforindemnityhassettledtheclaimorhasbeenservedwithprocessintheactionagainsthimself.7.Afterthegoodsareloadedthebillofladingtobeissuedbythecarrier,masteroragentofthecarrier,totheshippershall,iftheshippersodemands,bea"shipped"billoflading,providedthatiftheshippershallhavepreviouslytakenupanydocumentoftitletosuchgoods,heshallsurrenderthesameasagainsttheissueofthe"shipped"billoflading,butattheoptionofthecarriersuchdocumentoftitlemaybenotedattheportofshipmentbythecarrier,master,oragentwiththenameornamesoftheshiporshipsuponwhichthegoodshavebeenshippedandthedateordatesofshipment,andwhensonotedthesameshallforthepurposeofthisArticlebedeemedtoconstitutea"shipped"billoflading.8.Anyclause,covenantoragreementinacontractofcarriagerelievingthecarrierortheshipfromliabilityforlossordamagetoorinconnectionwithgoodsarisingfromnegligence,faultorfailureinthedutiesandobligationsprovidedinthisArticleorlesseningsuchliabilityotherwisethanasprovidedintheseRules,shallbenullandvoidandofnoeffect.Abenefitofinsuranceorsimilarclauseshallbedeemedtobeaclauserelievingthecarrierfromliability.ArticleIVRightsandImmunities1.Neitherthecarriernortheshipshallbeliableforlossordamagearisingorresultingfromunseaworthinessunlesscausedbywantofduediligenceonthepartofthecarriertomaketheshipseaworthy,andtosecurethattheshipisproperlymanned,equippedandsupplied,andtomaketheholds,refrigeratingandcoolchambersandallotherpartsoftheshipinwhichgoodsarecarriedfitandsafefortheirreception,carriageandpreservationinaccordancewiththeprovisionsofparagraph1ofArticleIII.Wheneverlossordamagehasresultedfromunseaworthiness,theburdenofprovingtheexerciseofduediligenceshallbeonthecarrierorotherpersonclaimingexemptionunderthisarticle.2.Neitherthecarriernortheshipshallberesponsibleforlossordamagearisingorresultingfrom(a)act,neglect,ordefaultofthemaster,mariner,pilotortheservantsofthecarrierinthenavigationorinthemanagementoftheship;(b)fire,unlesscausedbytheactualfaultorprivityofthecarrier;?perils,dangersandaccidentsoftheseaorothernavigablewaters;(d)actofGod;(e)actofwar;(f)actofpublicenemies;(g)arrestorrestraintofprinces,rulersorpeople,orseizureunderlegalprocess;(h)quarantinerestrictions;(I)actoromissionoftheshipperorownerofthegoods,hisagentorrepresentative;(j)strikesorlock-outsorstoppageorrestraintoflabourfromwhatevercause,whetherpartialorgeneral;(k)riotsandcivilcommotions;(l)savingorattemptingtosavelifeorpropertyatsea;(m)wastageinbulkorweightoranyotherlossordamagearisingfrominherentdefect,qualityorviceofthegoods;(n)insufficiencyofpacking;(o)insufficiencyorinadequacyofmarks;(p)latentdefectsnotdiscoverablebyduediligence;(q)anyothercausearisingwithouttheactualfaultandprivityofthecarrier,orwithoutthefaultorneglectoftheagentsorservantsofthecarrier,buttheburdenofproofshallbeonthepersonclaimingthebenefitofthisexceptiontoshowthatneithertheactualfaultorprivityofthecarriernorthefaultorneglectoftheagentsorservantsofthecarriercontributedtothelossordamage.3.Theshippershallnotberesponsibleforlossordamagesustainedbythecarrierortheshiparisingorresultingfromanycausewithouttheact,faultorneglectoftheshipper,hisagentsorhisservants.4.AnydeviationinsavingorattemptingtosavelifeorpropertyatseaoranyreasonabledeviationshallnotbedeemedtobeaninfringementorbreachoftheseRulesorofthecontractofcarriage,andthecarriershallnotbeliableforanylossordamageresultingtherefrom.5.(a)Unlessthenatureandvalueofsuchgoodshavebeendeclaredbytheshipperbeforeshipmentandinsertedinthebilloflading,neitherthecarriernortheshipshallinanyeventbeorbecomeliableforanylossordamagetoorinconnectionwiththegoodsinanamountexceeding666.67unitsofaccountperpackageorunitor2unitsofaccountperkilogrammeofgrossweightofthegoodslostordamaged,whicheveristhehigher.(b)Thetotalamountrecoverableshallbecalculatedbyreferencetothevalueofsuchgoodsattheplaceandtimeatwhichthegoodsaredischargedfromtheshipinaccordancewiththecontractorshouldhavebeensodischarged.Thevalueofthegoodsshallbefixedaccordingtothecommodityexchangeprice,or,iftherebenosuchprice,accordingtothecurrentmarketprice,or,iftherebenocommodityexchangepriceorcurrentmarketprice,byreferencetothenormalvalueofgoodsofthesamekindandquality.?Whereacontainer,palletorsimilararticleoftransportisusedtoconsolidategoods,thenumberofpackagesorunitsenumeratedinthebillofladingaspackedinsucharticleoftransportshallbedeemedthenumberofpackagesorunitsforthepurposeofthisparagraphasfarasthesepackagesorunitsareconcerned.Exceptasaforesaidsucharticleoftransportshallbeconsideredthepackageorunit.(d)TheunitofaccountmentionedinthisArticleistheSpecialDrawingRightasdefinedbytheInternationalMonetaryFund.Theamountsmentionedinsub-paragraph(a)ofthisparagraphshallbeconvertedintonationalcurrencyonthebasisofthevalueofthatcurrencyonthedatetobedeterminedbythelawoftheCourtseizedofthecase.Thevalueofthenationalcurrency,intermsoftheSpecialDrawingRight,ofaStatewhichisamemberoftheInternationalMonetaryFund,shallbecalculatedinaccordancewiththemethodofvaluationappliedbytheInternationalMonetaryFundineffectatthedateinquestionforitsoperationsandtransactions.Thevalueofthenationalcurrency,intermsoftheSpecialDrawingRight,ofaStatewhichisnotamemberoftheInternationalMonetaryFund,shallbecalculatedinamannerdeterminedbythatState.Nevertheless,aStatewhichisnotamemberoftheInternationalMonetaryFundandwhoselawdoesnotpermittheapplicationoftheprovisionsoftheprecedingsentencesmay,atthetimeofratificationoftheProtocolof1979oraccessiontheretooratanytimethereafter,declarethatthelimitsofliabilityprovidedforinthisConventiontobeappliedinitsterritoryshallbefixedasfollows:(I)inrespectoftheamountof666.67unitsofaccountmentionedinsub-paragraph(a)ofparagraph5ofthisArticle,10,000monetaryunits;(ii)inrespectoftheamountof2unitsofaccountmentionedinsub-paragraph(a)ofparagraph5ofthisArticle,30monetaryunits.Themonetaryunitreferredtointheprecedingsentencecorrespondsto65.5milligrammesofgoldofmillesimalfineness900.TheconversionoftheamountsspecifiedinthatsentenceintothenationalcurrencyshallbemadeaccordingtothelawoftheStateconcerned.ThecalculationandtheconversionmentionedintheprecedingsentencesshallbemadeinsuchamannerastoexpressinthenationalcurrencyofthatStateasfaraspossiblethesamerealvaluefortheamountsinsub-paragraph(a)ofparagraph5ofthisArticleasisexpressedthereinunitsofaccount.Statesshallcommunicatetothedepositarythemannerofcalculationortheresultoftheconversionasthecasemaybe,whendepositinganinstrumentofratificationoftheProtocolof1979orofaccessiontheretoandwheneverthereisachangeineither.(e)Neitherthecarriernortheshipshallbeentitledtothebenefitofthelimitationofliabilityprovidedforinthisparagraphifitisprovedthatthedamageresultedfromanactoromissionofthecarrierdonewithintenttocausedamage,orrecklesslyandwithknowledgethatdamagewouldprobablyresult.(f)Thedeclarationmentionedinsub-paragraph(a)ofthisparagraph,ifembodiedinthebilloflading,shallbeprimafacieevidence,butshallnotbebindingorconclusiveonthecarrier.(g)Byagreementbetweenthecarrier,masteroragentofthecarrierandtheshipperothermaximumamountsthanthosementionedinsub-paragraph(a)ofthisparagraphmaybefixed,providedthatnomaximumamountsofixedshallbelessthantheappropriatemaximummentionedinthatsub-paragraph.(h)Neitherthecarriernortheshipshallberesponsibleinanyeventforlossordamageto,orinconnectionwith,goodsifthenatureorvaluethereofhasbeenknowinglymis-statedbytheshipperinthebilloflading.6.Goodsofaninflammable,explosiveordangerousnaturetotheshipmentwhereofthecarrier,masteroragentofthecarrierhasnotconsented,withknowledgeoftheirnatureandcharacter,mayatanytimebeforedischargebelandedatanyplaceordestroyedorrenderedinnocuousbythecarrierwithoutcompensation,andtheshipperofsuchgoodsshallbeliableforalldamagesandexpensesdirectlyorindirectlyarisingoutoforresultingfromsuchshipment.Ifanysuchgoodsshippedwithsuchknowledgeandconsentshallbecomeadangertotheshiporcargo,theymayinlikemannerbelandedatanyplaceordestroyedorrenderedinnocuousbythecarrierwithoutliabilityonthepartofthecarrierexcepttogeneralaverage,ifany.ArticleIvbisApplicationofDefencesandLimitsofLiability1.ThedefencesandlimitsofliabilityprovidedforintheseRulesshallapplyinanyactionagainstthecarrierinrespectoflossordamagetogoodscoveredbyacontractofcarriagewhethertheactionbefoundedincontractorintort.2.Ifsuchanactionisbroughtagainstaservantoragentofthecarrier(suchservantoragentnotbeinganindependentcontractor),suchservantoragentshallbeentitledtoavailhimselfofthedefencesandlimitsofliabilitywhichthecarrierisentitledtoinvokeundertheseRules.3.Theaggregateoftheamountsrecoverablefromthecarrier,andsuchservantsandagents,shallinnocaseexceedthelimitprovidedforintheseRules.4.Nevertheless,aservantoragentofthecarriershallnotbeentitledtoavailhimselfoftheprovisionsofthisArticle,ifitisprovedthatthedamageresultedfromanactoromissionoftheservantoragentdonewithintenttocausedamageorrecklesslyandwithknowledgethatdamagewouldprobablyresult.ArticleVSurrenderofRightsandImmunities,andIncreaseofResponsibilitiesandLiabilitiesAcarriershallbeatlibertytosurrenderinwholeorinpartalloranyofhisrightsandimmunitiesortoincreaseanyofhisresponsibilitiesandliabilitiesundertheRulescontainedinanyoftheseArticles,providedsuchsurrenderorincreaseshallbeembodiedinthebillofladingissuedtotheshipper.TheprovisionsoftheseRulesshallnotbeapplicabletocharter-parties,butifbillsofladingareissuedinthecaseofashipunderacharter-partytheyshallcomplywiththetermsoftheseRules.NothingintheseRulesshallbeheldtopreventtheinsertioninabillofladingofanylawfulprovisionregardinggeneralaverage.ArticleVISpecialConditionsNotwithstandingtheprovisionsoftheprecedingArticles,acarrier,masteroragentofthecarrierandashippershallinregardtoanyparticulargoodsbeatlibertytoenterintoanyagreementinanytermsastotheresponsibilityandliabilityofthecarrierforsuchgoods,andastotherightsandimmunitiesofthecarrierinrespectofsuchgoods,orhisobligationastoseaworthiness,sofarasthisstipulationisnotcontrarytopublicpolicy,orthecareordiligenceofhisservantsoragentsinregardtotheloading,handling,stowage,carriage,custody,careanddischargeofthegoodscarriedbywater,providedthatinthiscasenobillofladinghasbeenorshallbeissuedandthatthetermsagreedshallbeembodiedinareceiptwhichshallbeanon-negotiabledocumentandshallbemarkedassuch.Anyagreementsoenteredintoshallhavefulllegaleffect.ProvidedthatthisArticleshallnotapplytoordinarycommercialshipmentsmadeintheordinarycourseoftrade,butonlytoothershipmentswherethecharacterorconditionofthepropertytobecarriedorthecircumstances,termsandconditionsunderwhichthecarriageistobeperformedaresuchasreasonablyt

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論