新概念英語第三冊課文翻譯及學習筆記Lesson37_第1頁
新概念英語第三冊課文翻譯及學習筆記Lesson37_第2頁
新概念英語第三冊課文翻譯及學習筆記Lesson37_第3頁
新概念英語第三冊課文翻譯及學習筆記Lesson37_第4頁
新概念英語第三冊課文翻譯及學習筆記Lesson37_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

新概念英語第三冊課文翻譯及學習筆記:Lesson37【課文】Wehavelearnttoexpectthattrainswillbepunctual.Afteryearsofconditioning,mostofushavedevelopedanunshakablefaithinrailwaytimetables.Shipsmaybedelayedbystorms;airflightsmaybecancelledbecauseofbadweather;buttrainsmustbeontime.Onlyanexceptionallyheavysnowfallmighttemporarilydislocaterailwayservices.Itisalltooeasytoblametherailwayauthoritieswhensomethingdoesgowrong.Thetruthisthatwhenmistakesoccur,theyaremorelikelytobeoursthantheirs.Afterconsultingmyrailwaytimetable,InotedwithsatisfactionthattherewasanexpresstraintoWesthaven.Itwentdirectfrommylocalstationandthejourneylastedamerehourandseventeenminutes.WhenIboardedthetrain,Icouldnothelpnoticingthatagreatmanylocalpeoplegotonaswell.Atthetime,thisdidnotstrikemeasodd.Ireflectedthattheremustbeagreatmanypeoplebesidesmyselfwhowishedtotakeadvantageofthisexcellentservice.NeitherwasIsurprisedwhenthetrainstoppedatWidley,atinystationafewmilesalongtheline.Evenamightyexpresstraincanbeheldupbysignals.Butwhenthetraindawdledatstationafterstation,Ibegantowonder.Itsuddenlydawnedonmethatthisexpresswasnotroaringdownthelineatninetymilesanhour,butbarelychuggingalongatthirty.Onehourandseventeenminutespassedandwehadnotevencoveredhalfthedistance.IaskedapassengerifthiswastheWesthavenExpress,buthehadnotevenheardofit.Ideterminedtolodgeacomplaintassoonaswearrived.Twohourslater,IwastalkingangrilytothestationmasteratWesthaven.Whenhedeniedthetrain'sexistence,Iborrowedhiscopyofthetimetable.TherewasanoteoftriumphinmyvoicewhenItoldhimthatitwasthereinblackandwhite.Glancingatitbriefly,hetoldmetolookagain.Atinyasteriskconductedmetoafootnoteatthebottomofthepage.Itsaid:'Thisservicehasbeensuspended.'【課文翻譯】我們已經(jīng)習慣于相信火車總是準點的。經(jīng)過多年的適合,絕大部分人對火車時刻表產(chǎn)生了一種不可動搖的信念。輪船船期可能因風暴而推延,飛機航班可能因惡劣天氣而取消,唯有火車必然是準點的。只有非同尋常的大雪才可能暫時打亂鐵路運行。所以,一旦鐵路上真出了問題,人們便不加思索地責備鐵路*。事實上,過失很可能是我們自己,而不是鐵路*的。我查看了列車時刻表,滿意地了解到有一趟去威斯特海溫的快車。這是趟直達車,旅途總共才需1小時17分鐘。上車后,我不禁注意到很多當?shù)厝艘采狭塑?。一開始,我并不感到奇怪,我想除我之外,想利用快車之便的也一定大有人在?;疖囬_出幾英里即在一個小站威德里停了下來。對此,我不覺得奇怪,因為即便是特別快車也可能被信號攔住。但是,當火車一站接著一站往前蠕動時,我便產(chǎn)生了疑心。我突然感到這趟快車并沒以時速90英里的速度吼叫前進,而是卟哧卟哧地向前爬行,時速僅30英里。1小時17分過去了,走了還不到一半路程。我問一位乘客,這是不是開往威斯特海溫的那趟快車,他說從未聽說過有這么一趟快車。我決定到目的地就給鐵路部門提意見。兩小時后,我氣呼呼地同威斯特海溫站站長說起此事。他說根本沒有這趟車。于是我借他本人的列車時刻表,我?guī)е环N勝利者的調(diào)子告訴他那趟車白紙黑字。明明白白印在時刻表上。他迅速地掃視了一眼,讓我再看一遍。一個小小的星形符號把我的目光引到了那頁底部一個說明上。上面寫著:“此趟列車暫停運行。〞【詞匯】expressn.快車;adj.迅速的punctualadj.準時的conditionv.使習慣于unshakableadj.不可動搖的faithn.信任cancelv.取消exceptionallyadv.例外地dislocatev.打亂(方案等)blamev.責怪consultv.請教,查閱directadv.徑直地oddadj.奇怪的,異常的reflectv.細想advantagen.優(yōu)勢mightyadj.強大的,有力的dawdlev.慢吞吞的動或做chugv.咔嚓咔嚓地響lodgev.提出complaintn.抱怨triumphn.勝利asteriskn.星號conductv.引向,引導【重點詞匯講解】lcondition】英英:establishaconditionedresponse例句:ForexampleinveryhotrallieslikeCyprusandGreecethedriversandtheteamtrainerwouldgothereoneweekbeforetherallytoconditionthemselvestotheheat.比方像塞浦路斯或者希臘,車手和車隊的教練通常都提前一周就到那里,以使自己的身體適合這種熱的天氣。lunshakable】構(gòu)詞:shake→shakable→unshakable例句:1.ThesevirtuesgivemeanunshakablefaithinAmerica.這些優(yōu)點讓我對美國懷著不可動搖的信念。2.Attributionscanoftenbehypothesesratherthanunshakablefacts.作品的歸屬通常是一種假定,而非不可動搖的事實。【faith】例句:1.Hehasreaffirmedhisfaithindemocracy.他再次重申了自己的民主信仰。2.Butcourageandreligiousfaithalonearenotenoughtowinbattles.但是單憑勇氣和宗教信仰要打勝仗還是不夠的。lexceptionally】例句:1.Exceptionally,IwenttoschoolonSunday.我例外地利星期日到學校去。2.Theturkeydinnerwasexceptionallygood,too.火雞大餐也特別棒。ldislocate】英英:putoutofitsusualplace,position,orrelationship例句:1.Ifoneistorule,andtocontinueruling,onemustbeabletodislocatethesenseofreality.你要統(tǒng)治,而且要繼續(xù)統(tǒng)治,你就必須要能夠打亂現(xiàn)實的意識。2.Toconfuseintelligenceanddislocatesentimentbygratuitousfictionsisashort-sightedwayofpursuinghappiness.以無理的夢想混淆智力,弄亂正常的情感是一種短視的追求幸福的方法。3.Flightshavebeendislocatedbythefog.大霧將飛機的班次攪亂了。lconsult】英英:seekinformationfrom例句:1.Consultyourdictionarywhenunsureofyourspelling.對拼寫無把握時就要查閱詞典。2.Theshareholdersmayrequesttoconsulttheaccountingbooksofthecompany.股東能夠要求查閱公司會計賬簿。3.You'dconsultacalendarofculturaleventsandheadovertothenextIrishmeet-up.你可能會去查閱相關(guān)文化事件的日歷,而且開始接觸你附近的愛爾蘭人。lodd】例句:1.Shewearsratheroddclothes.她穿相當乖僻的衣服。2.Jackisliabletobringhomeanyoddcharacterthathepicksupwithinapub.杰克動不動就把酒館里理解的各種乖僻的人帶到家里來。lreflect】英英:thinkdeeply例句:1.It'swisetoreflectonyourmistakesaswellasyourachievements.對于所犯的過錯與成就都能去深思是聰明的。2.It'sanimportantmatterandI'dliketoreflectonit,incaseIhavesecondthoughts.這件事很重要,我想再深思熟慮一下,免得又改變主意。3.TheirquestionsforcedmetoreflectonwhyImadethechoiceIdid.他們的疑問令我不得不深思自己當初之所以作出這種選擇的原因。lmighty】例句:1.Onceamightyempireruledtheworld.一個強大的帝國曾統(tǒng)治世界。2.Wewillstandmightyforpeaceandfreedom,andmaintainastrongdefenseagainstterroranddestruction.我們將以強大的力量維護和平與自由,堅決制止恐怖和破壞力量。ldawdle】英英:takeone'stime;proceedslowly例句:1.Girlsarealwayslikelytodawdle.這女孩子嘛,就是愛磨蹭。2.Don'tdawdleawayyourtime.不要混日子。3.Don'tdawdleoveryourclothing.You'resobeautifulalready.不要再在衣著上花費時間了,你已經(jīng)夠漂亮的了。llodge】英英:fileaformalchargeagainst例句:1.Iwanttolodgeastrongcomplaint.我要提出嚴重投訴。2.Wehavetolodgeaclaimagainstyouforinferiorquality.我們不得不對你們的劣質(zhì)產(chǎn)品提出索賠。3.Wearenotterrifiedbytheseinterferences,wecaneitherignorethemorlodgeprot

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論