(完整word版)《莊子-逍遙游》及注釋_第1頁(yè)
(完整word版)《莊子-逍遙游》及注釋_第2頁(yè)
(完整word版)《莊子-逍遙游》及注釋_第3頁(yè)
(完整word版)《莊子-逍遙游》及注釋_第4頁(yè)
(完整word版)《莊子-逍遙游》及注釋_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩7頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

《莊子?逍遙游》[題解]《逍遙游》以義名篇?!板羞b”是悠然自得、自由自在的意思?!坝巍笔茄斡谧匀唤纭!跺羞b游》是一篇與惠施辯論的文章。莊子針對(duì)惠施的“無(wú)厚不可積也,其大千里”的命題和“執(zhí)一不化”的觀(guān)點(diǎn),運(yùn)用直覺(jué)思維、形象思維和邏輯思維相結(jié)合的方法與惠施展開(kāi)了激烈的辯論。本篇有三個(gè)層次:從“北冥有魚(yú)”到“圣人無(wú)名,”是寫(xiě)從有待到無(wú)待的境界。這是莊子超世主義的人生哲學(xué)。從“堯讓天下于許由”到“肩吾問(wèn)于連叔”,闡述了無(wú)名、無(wú)功、無(wú)己的觀(guān)點(diǎn),這是達(dá)到無(wú)侍的唯一手段和途徑,反映了莊子的利己主義。在惠施與莊子的兩段對(duì)話(huà)中,惠施以大瓤來(lái)影射莊子的大而無(wú)用的觀(guān)點(diǎn),莊子卻把無(wú)用說(shuō)成大用,這是他的主觀(guān)隨意性的方法,也是他的處世哲學(xué)。從《逍遙游》中的觀(guān)點(diǎn)可以看出,莊子所追求的絕對(duì)的精神自由是主觀(guān)唯心主義的,小大無(wú)別是相對(duì)主義的,無(wú)名、無(wú)功、無(wú)己是利己主義的。但是,也有樸素唯物主義的觀(guān)點(diǎn)和承認(rèn)事物發(fā)展變化的因素。[正文]北冥有魚(yú)(1),其名為鯤 (2)。鯤之大(3),不知其幾千里也 (4)?;鵀轼B(niǎo)(5),其名為鵬(6)。鵬之背(7),不知其幾千里也;怒而飛(8),其翼若垂天之云 (9)。是鳥(niǎo)也(10),海運(yùn)則將徙于南冥 (11)。南冥者,天池也 (12)。[注釋](1)北冥:北極大海。冥,通厚,廣闊幽深的大海。北冥有三解:慧琳《一切經(jīng)音義》引司馬注“溟,謂南北極也?!敝旒竞!肚f子故言》謂“冥為極地大水”。陸德明《經(jīng)典釋文》,釋德清《莊子內(nèi)篇注》,胡遠(yuǎn)浚《莊子詮詁》、曹礎(chǔ)基《莊子淺注》皆訓(xùn)為北海。鐘泰訓(xùn)冥為冥冥之義。司馬注可從。(2)鯨(km):大魚(yú)。之:的。大:指體積巨大。幾:指不定的數(shù)目?;鹤兓?。為:變成,成為。在《莊子》中有許多辯證法的思想,承認(rèn)事物的發(fā)展變化,鯤變鵬就是其中一例。(6)鵬(p^g):大鳥(niǎo)名。古文鳳字。背:脊背。怒:奮飛,奮起。若:如,好象。垂:掛縋。是,此,這只。是鳥(niǎo),這只鳥(niǎo)。海運(yùn):指海嘯,海動(dòng)所引起的波濤動(dòng)蕩,此時(shí)必伴以大風(fēng),大鵬借此大風(fēng)飛向南海。徙,遷侈。南冥:南極大海。天池:天然的大池。[譯文]北極大海有條魚(yú),它的名字叫鯤。鯤的體積巨大,不知道有幾千里。鯤變化成鳥(niǎo),它的名字叫鵬。鵬的脊背,不知道有幾千里;奮起而飛,它的翅膀就象掛縋在天上的云彩。這只鳥(niǎo),風(fēng)起海動(dòng)時(shí)就要遷移到南極大海。南極大海,是天然的大池。[正文]齊諧者(1),志怪者也(2)。諧之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里 (3),摶扶搖而上者九萬(wàn)里 (4),去以六月息者也 (5)。”野馬也(6),塵埃也(7),生物之以息相吹也(8)。天之蒼蒼 (9),其正色邪(10)?”其遠(yuǎn)而無(wú)所至極邪(11)?其視下也 (12),亦若是則已矣(13)。[注釋](1)齊諧(xie)齊國(guó)記載詼諧怪異的書(shū)。作人名、書(shū)名解非是。志:記,記述,記載。怪:怪異,奇異。水擊:拍打水面。水擊三千里,說(shuō)明鵬起飛時(shí)的聲勢(shì)極大。(4)拎(tuS):盤(pán)旋。扶搖:自下而上的暴風(fēng)。扶搖而上者九萬(wàn)里,是說(shuō)眼界極遠(yuǎn)。不管是水擊三千里,還是升到九萬(wàn)里高空,然而都是不足自矜的,因?yàn)槎际怯写模诲羞b不自由的。去以六月息者也:飛向南極大海,要用六個(gè)月的時(shí)間,才能止息。作乘六月的風(fēng)而去解非是。野馬:游氣浮動(dòng)于天地之間,狀如野馬奔馳。塵:指塵土。埃:指塵土中的細(xì)小顆粒。塵埃:即飛揚(yáng)在空中的帶有塵土顆粒的空氣。生物:指空間活動(dòng)的生物。息:氣息。以息相吹:氣息相互吹動(dòng)。蒼蒼::深藍(lán)色。其:通豈。極:盡。視:看。是:此,這樣。則已:同而已。[譯文]齊國(guó)的諧書(shū),是記載怪異事情的書(shū)。諧書(shū)上所記的言論說(shuō):“當(dāng)大鵬遷往南極大海時(shí),翅膀拍擊水面三千里,借盤(pán)旋的暴風(fēng)飛上九萬(wàn)里高空,一飛去就要用六個(gè)月的時(shí)間才能息止?!币榜R奔馳的游氣,飛揚(yáng)彌漫的塵埃,空中活動(dòng)的生物,都因氣息相互吹動(dòng)而上升。天空的深藍(lán)色,難道那是它的本色嗎?天空的高遠(yuǎn)難道就沒(méi)有窮盡嗎?大鵬向下看,也不過(guò)是這個(gè)樣子罷了。[正文]且夫水之積也不厚 (1),則其負(fù)大舟也無(wú)力(2)。覆杯水于拗堂之上 (3),則芥為之舟(4);置杯焉則膠 (5),水淺而舟大也。風(fēng)之積也不厚,則其負(fù)大翼也無(wú)力(6)。故九萬(wàn)里則風(fēng)斯在下矣(7),而后乃今培風(fēng) (8);背負(fù)青天而莫之夭闊者 (9),而后乃今將圖南(10)。[注釋]且夫:表示要進(jìn)一步論述,提起下文。厚:深。莊子這里所說(shuō)的“水之積也不厚”和下面說(shuō)的“風(fēng)之積也不厚”,在于說(shuō)明大船、大鵬都是受水、風(fēng)之積的有待的限制,沒(méi)有什么足以自矜的理由。莊子就是從這里走入相對(duì)主義的。(2)負(fù):載。(3)覆,倒。坳(B):洼坑。坳堂:也作堂坳,堂地上的洼坑。(4)芥:小草。(5)置:放置。膠:粘注。于此:在這里。(6)大翼:指代大鵬。(7)斯:乃,就。(8)而后乃今:“乃今而后”為倒文,這時(shí)然后才。培:通憑,憑借。培風(fēng),憑風(fēng),乘風(fēng)。(9)天闕(e):阻止,阻攔。(10)圖南:圖謀飛向南極大海。[譯文]如果水積的不深,那么它就沒(méi)有負(fù)起大船的力量。倒一杯水在堂前低洼的地上,一根小草就可以作為船;放上一個(gè)杯子就會(huì)粘住不動(dòng),這是因?yàn)樗疁\而船大的緣故。風(fēng)積的強(qiáng)度不大,它負(fù)荷大鵬也就無(wú)力量。所以能飛九萬(wàn)里則是因?yàn)榇箫L(fēng)在它的翅膀的下面,然后才憑借風(fēng)力;背負(fù)著青天而無(wú)法遏止地飛翔,而后才能飛到南極大海。蜩與學(xué)鳩笑之曰(1):“我決起而飛(2),槍榆橋而止(3),時(shí)則不至而控于地而已矣(4),奚以九萬(wàn)里而南為(5)?”適莽蒼者(6),三冶而反(7),腹猶果然(8);適百里者,宿春糧(9);適千里者,三月聚糧(10)。之二蟲(chóng)又何知(11)![注釋?zhuān)?1)蜩°力do):胡蟬。學(xué):亦作鴛。學(xué)鳩:楚鳩。莊子認(rèn)為蟬、鳩二蟲(chóng)的以小自限也是根本不懂相對(duì)相待的含義。(2)決(xce):輕易。1(3)槍?zhuān)阂嘧鲹專(zhuān)菜俚竭_(dá)。彷:植樹(shù)。(4)時(shí):指一個(gè)時(shí)辰。則:或。時(shí)則不至:一個(gè)時(shí)辰或達(dá)不到??兀和叮涞?,落下來(lái)。(5)奚以句:此句為嵌語(yǔ)式,將“奚為”拆開(kāi),在其中嵌上“以之九萬(wàn)里而南”表示問(wèn),奚為:何為,為什么。適:往,至上(6)莽蒼:十里之郊的莽莽草色。⑺,食:即餐。反:通返。(8)猶:還。果然:飽的樣子。(9)宿:過(guò)夜,指一夜。春:在臼內(nèi)件搗谷物。(10)三月聚糧:用三個(gè)月的時(shí)間積蓄糧食。(11)之:這。二蟲(chóng):指蜩鳩。[譯文]胡蟬和楚鳩譏笑大鵬說(shuō):“我輕易地從地上飛起,疾速地抵達(dá)榆樹(shù)和植樹(shù),一個(gè)時(shí)辰飛不到,那就落在地上罷了,為什么偏要飛向九萬(wàn)里的高空又往南極大海飛去呢?”到十里近郊去的,只帶三餐糧食而當(dāng)天返回來(lái),肚子還是飽飽的;到百里遠(yuǎn)的地方去,有人注:決(xua:通作"翅",迅疾的樣子要用一夜的時(shí)間件糧備米;到千里路遠(yuǎn)的地方去,就要準(zhǔn)備三個(gè)月的糧食。這兩個(gè)蟲(chóng)鳥(niǎo)又哪里知道這個(gè)道理呢?[正文]小知不及大知(1),小年不知大年 (2)。奚以知其然也 (3)?朝菌不知晦朔(4),蟪蛄不知春秋(5),此小年也。楚之南有冥靈者 (6),以五百歲為春,五百歲為秋;上古有大椿者(7),以八千歲為春,八千歲為秋,此大年也 (8)。而彭祖乃今以久特聞 (9),眾人匹之(10),不亦悲乎 (11)![注釋](1)知(zhi)通智。不及,不了解。大知:是指一切無(wú)待的個(gè)人精神的絕對(duì)自由。年:壽命。小年,短命。奚:何,怎么。然,這樣。朝菌:一種朝生暮死的菌類(lèi)植物?;匏罚阂粋€(gè)夜間一個(gè)白天,一天一夜。(5)蟾站(huigu)寒蟬,春生夏死,更生秋死。春秋,指一年。楚,楚國(guó),在今湖北省。冥靈:樹(shù)名,非指大龜名。大椿:樹(shù)名。此大年也:此四字原缺,按劉文典《莊子補(bǔ)正》補(bǔ)正。大年:指齊生死,忘生死。彭祖:傳說(shuō)中的人物,姓錢(qián)名鏗,堯時(shí)人,歷經(jīng)夏、商、周各朝,活八百歲,封干彭,又年壽長(zhǎng),故稱(chēng)彭祖。特:獨(dú)。聞:名聲,此處引申為著稱(chēng)。匹:比。悲:悲哀。[譯文]才智小的不了解才智大的,壽命短的不了解壽命長(zhǎng)的。怎么知道是這樣呢,生命只有一個(gè)早晨的菌類(lèi)植物,不可能知道一晝夜的時(shí)光。生命只有一個(gè)夏季或一個(gè)秋季的寒蟬,不會(huì)知道什么是一年。這就是“小年”。楚國(guó)的南面有一種冥靈樹(shù),以五百年為一個(gè)春季,以五百年為一個(gè)秋季;遠(yuǎn)古時(shí)代有一種大椿樹(shù),更以八千年力一個(gè)春季,八千年為一個(gè)秋季。這就是大年。彭祖至今還以長(zhǎng)壽著稱(chēng)于世。眾人都想與他比附,不也是可悲的嗎?[正文]湯之問(wèn)棘也是已(1):“窮發(fā)之北有冥海者(2),天他也。有魚(yú)焉,其廣數(shù)千里 (3),未有知其修者 (4),其名為鯤。有鳥(niǎo)焉,其名為鵬,背若太山(5),翼若垂天之云,傳扶搖羊角而上者九萬(wàn)里(6),絕云氣(7),負(fù)青天,然后圖南,且適南冥也(8)。斥騙笑之曰(9):‘彼且奚適也?我騰躍而上,不過(guò)數(shù)仞而下(10),翱翔蓬蒿之間(11),此亦飛之至也(12),而彼且奚適也?’”此小大之辯也 (13)。[注釋]湯:商朝第一個(gè)皇帝,一般稱(chēng)商湯。棘:人名,即夏革(ji),商湯時(shí)賢大夫。革與棘,讀音相同。已:通矣。在此句之后,聞一多《莊子內(nèi)篇校釋》據(jù)憎神清《北山錄》引增補(bǔ)“湯問(wèn)棘曰:‘上下四方有極乎?’棘曰:‘無(wú)極之外,復(fù)無(wú)極也。’”二十一字佚文。我們?nèi)該?jù)原本,沒(méi)有增補(bǔ)。窮發(fā),不生草木的不毛之地。廣:寬。修:長(zhǎng)。太山:一本作泰山,在今山東省。羊角:旋風(fēng)。絕:穿過(guò)。且:將。(9)斥騙:小池澤的尺鶴小雀。在莊子看來(lái),鵬與斥鶴的大小之間各有各的自由一面,也各有各的不自由一面。斥騙以小自矜就必然陷入不自由而下能自拔。切,周人以八尺為一伺。漢代以七尺為一切。翱翔:展翅飛翔。蓬蒿:野草。至:最。辯:通辨,區(qū)別。[譯文]商湯詢(xún)問(wèn)棘有這樣一段話(huà):“不毛之地的北極,有很深的大海,就是天然的大池。那里有一條魚(yú),它的寬度數(shù)千里,沒(méi)有人知道它多長(zhǎng),它的名字叫鯤。有一只鳥(niǎo),它的名字叫鵬,脊背象泰山,翅膀象掛縋在天上的云彩,憑借旋風(fēng)飛向九萬(wàn)里高空,穿過(guò)云層,背負(fù)青天,然后向南飛翔,飛往南極大海。小澤里的尺騙譏笑大鵬說(shuō): ’它將飛往什么地方呢?我跳躍起來(lái)向上飛,不過(guò)幾丈便落下來(lái),在野草之間飛來(lái)飛去,這樣的飛翔不也是很快潔了。而它究竟要飛到什么地方呢?’”這就是小和大的區(qū)別。[正文]故夫知效一官(1),行比一鄉(xiāng)(2),德合一君 (3),而征一國(guó)者 (4),其自視者亦若此矣(5)。而宋榮子猶然笑之 (6)。且舉世而譽(yù)之而不加勸(7),舉世而非之而不加沮(8),定乎內(nèi)外之分 (9),辯乎榮辱之境 (10),斯已矣(11)。彼其于世未數(shù)數(shù)然也 (12)。雖然(13),猶有未樹(shù)也 (14)。夫列子御風(fēng)而行 (15),伶然善也 (16),旬有五日而后反 (17)。彼于致福者 (18),未數(shù)數(shù)然也。此雖免乎行 (19),猶有所待者也 (20)。若夫乘天地之正(21),而御六氣之辯 (22),以游無(wú)窮者(23),彼且惡乎待哉 (24)!故曰:至人無(wú)己(25),神人無(wú)功(26),圣人無(wú)名(27)。[注釋](1)知:通智。效:功效,指做官能有功效,引申為勝任。(2)行:行為,作為。比(bi)親近。德:品德,道德。合:符合。而通“能”:才能,能力。其:指上述四種人。自視:自己看自己,自己對(duì)待自己。宋榮子:即指宋钘,齊國(guó)稷下學(xué)宮的學(xué)者,與尹文同屬一派。猶然:譏笑的樣子。舉世:整個(gè)社會(huì)。譽(yù):贊譽(yù)。勸:奮勉,努力。非:責(zé)難,非難。沮:詛喪。內(nèi)外之分,內(nèi)我和外物。《天下》介紹宋钘思想時(shí)說(shuō):“不累于俗,不飾于物,不茍于人,不伎于眾。”“見(jiàn)侮不辱,救民之斗,禁攻寢兵,救世之戰(zhàn)?!币约啊俄n非子?顯學(xué)》說(shuō)的“宋榮子之議,設(shè)不斗爭(zhēng),取不隨仇。不羞囹圄,見(jiàn)侮不辱。 ”這些話(huà)都可做“內(nèi)外之分”的注腳。俗、物、人、眾和“自身”相對(duì),前者是外,后者是內(nèi),對(duì)于外物不為累贅而有所憂(yōu)慮,不去矯飾而有所作為,不與之茍且而同流合污,不與之歧異而形成矛盾,從而保持其獨(dú)立的精神。譽(yù)和非都是外在的,濁立自立的精神則是內(nèi)在的:譽(yù)對(duì)內(nèi)在的精神無(wú)所補(bǔ)益,所以“譽(yù)世而譽(yù)之下加勸”;“非”對(duì)內(nèi)在的精神也無(wú)所損傷,所以“舉世而非之而不加沮”。這就叫作“定乎內(nèi)外之分”,這是典型的道家思想。辯,通辨,辨別,境:界限。斯:這,已:止。(12)數(shù)(shuo)數(shù):猶汲汲,著急的樣子。世:世情,指非譽(yù)榮辱所謂外。雖然:雖然如此。猶:還。樹(shù):建立,建樹(shù)。列子:列御寇,鄭人,春秋時(shí)期思想家。莊子多引列子的言論來(lái)證實(shí)自己的觀(guān)點(diǎn)?!秴问洗呵?不二)說(shuō):“子列子貴虛?!笨梢?jiàn)為道家先驅(qū)人物。御:駕馭。列子御風(fēng)而行:指御風(fēng)是有待的。(16)泠(ling)然:輕妙的樣子。旬:十天。有:又。反:通返。致福:求福。負(fù):避免。行:步行。待,憑借,依靠。《莊子》書(shū)中的有待是哲學(xué)范疇,指的是事物的條件性。乘:因。天地:指萬(wàn)物,正:本性。御:本義為駕馭,引伸為順從、順應(yīng)。六氣:指陰、陽(yáng)、雨、風(fēng)、晦、明。辯:通變,指變化。無(wú)窮者:無(wú)窮盡的境界。(24)惡(wu)何,什么。至人,指思想道德達(dá)到最高境界的人。《田子方》有“得至美而游乎至樂(lè),謂之真人?!薄短煜隆酚小安浑x于真,謂之至人?!睙o(wú)己:忘掉自己,清除物我界限。神人:莊子理想中得道而神妙莫側(cè)的人。無(wú)功:不追求功名。圣人,道德智能高尚的人。莊子認(rèn)為,只有至人、真人、神人、圣人才是無(wú)侍的,才能達(dá)到絕對(duì)的自由。無(wú)名:不迫求名聲。[譯文]所以,才智能勝任一官之職的,行為能符合一鄉(xiāng)人心的,品德能投合一國(guó)之君的,能力能夠取信于民的,他們自鳴得意也就象尺騙這種小雀一佯,而宋鈕卻譏笑這種人。宋钘能做到當(dāng)整個(gè)社會(huì)都贊美他時(shí),他也不因此更加努力;當(dāng)整個(gè)社會(huì)都批評(píng)他時(shí),他也不因此而更加沮喪。他能認(rèn)定內(nèi)我和外物的區(qū)別,能分清光榮和恥辱的界限。不過(guò)如此而已!他對(duì)世俗的聲譽(yù)并不汲汲去追求。雖然這樣,但他還有尚未建樹(shù)的,列御寇能夠駕著風(fēng)行走,樣子輕妙極了,走了十五天而后回來(lái)。他對(duì)于求福的事,從來(lái)不去汲汲追求。這樣他雖然可以免去步行的勞苦,但他還是有所憑借的啊,如果能因循自然的本性,順應(yīng)六氣的變化,以邀游于無(wú)邊無(wú)際的境域,他還有什么依賴(lài)的呢?所以說(shuō),修養(yǎng)最高的至人,能夠忘掉自己;修養(yǎng)達(dá)到人所莫測(cè)的神人,不去建立功業(yè);修養(yǎng)臻于明智的圣人,不去樹(shù)立名望。[正文]堯讓天下于許由曰(1):“日月出矣,而爝火不息 (2),其于光也 (3),不亦難乎(4)!時(shí)雨降矣(5),而猶浸灌(6),其于澤也 (7),不亦勞乎 (8)!夫子立(9),而天下治(10),而我猶尸之 (11),吾自視缺然 (12)。請(qǐng)致天下 (13)。”許由曰:“子治天下,天下即己治也,而我猶代子 (14),吾將為名乎、名者,實(shí)之賓也 (15),吾將為賓乎?鷦鷯巢于深林,不過(guò)一枝;偃鼠飲河(17),不過(guò)滿(mǎn)腹(18),歸休乎君(19),予無(wú)所用天下為 (20)!庖人雖不治庖(21),尸祝不越樽俎而代之矣(22)?!盵注釋]堯:上古帝王唐堯。天下,指中國(guó)的全部土地,引申為帝王的統(tǒng)治權(quán)力。許由:古代堯時(shí)的隱士,姓許,名由,字仲武,穎川陽(yáng)城人。據(jù)《高士傳》記載,堯要把帝位讓給他,他認(rèn)為是沾污了他的耳朵,便到河里洗一洗,然后隱于箕山。堯拜他為老師。他死后,堯封其墓,并溢為箕公。后人稱(chēng)他為洗耳翁。堯讓天下與許由而許由不受一事在《大宗師》、《讓王》、《盜跖》諸篇中都有記載。(2)燔(jue)火:火把,火炬。在莊子看來(lái)、堯這位古代圣人是主無(wú)名的,把自己喻作小火把,把天子看成是累贅。其,它。于:對(duì)于。光:光亮。亦,也。難:困難。時(shí)雨:按一走時(shí)令節(jié)氣降雨,俗稱(chēng)及時(shí)雨。浸灌:人工灌溉。澤:滋潤(rùn)土地。勞:徒勞。夫子:先生,指許由。立:立為天子。治:安定,有秩序。猶:還,尸:主持。自視:自己看自己。缺然:缺乏能力的樣子。致:送給。請(qǐng)致天下,請(qǐng)讓我把天下讓給你。子:你,指堯。治:治理,猶:如果,代子:代替你。賓:從屬,派生的東西。(16)鵬鸚(jiaolico):小鳥(niǎo)名,善于筑巢,俗稱(chēng)巧婦鳥(niǎo)。(17)偃(ym):通噩,偃鼠:小鼠。腹,肚子。歸,回。休:罷了。君:指堯。予:我。庖人:廚師。(22)尸祝,古代詞廟中立持祭禮的司儀。越:指越權(quán)。樽,酒器。俎(zd)盛肉的器皿。樽俎:指廚事。莊子的社會(huì)觀(guān)點(diǎn)主張庖做庖的事,尸祝做尸祝的事,各按其位,代庖不可以,更不可以代堯?yàn)樘熳?。只有都不要名,才能自由自在。[譯文]堯要把天下讓給許由,說(shuō):“太陽(yáng)、月亮出來(lái)了,可是人為的火把還不熄滅,它還要顯示光輝,不也是很難的嗎!及時(shí)雨降落了,還要進(jìn)行人工灌溉,去滋潤(rùn)土地,不是徒勞的嗎!先生如果你立為天子,天下一定會(huì)安定,然而我還主持天子的政務(wù),我自己覺(jué)得缺乏能力,請(qǐng)?jiān)试S我把天下讓給你吧?!痹S由說(shuō):“你治理天下,天下已經(jīng)安定了。而我還來(lái)代替你,難道我是為了出名嗎?名是從屬于實(shí)的,難道我還去求取從屬的東西嗎?巧婦鳥(niǎo)筑巢在深林中,不過(guò)只占一根樹(shù)枝罷了;偃鼠到河里飲水,只不過(guò)喝滿(mǎn)肚子罷了。你請(qǐng)回吧!算了吧!我的君主!我是不想對(duì)天下有所作為的!廚師雖然不下廚房,主持祭祀的人也不會(huì)逾越廚師的職位而代替廚師去烹調(diào)的。”[正文]肩吾問(wèn)于連叔曰(1):“吾聞言于接輿 (2),大而無(wú)當(dāng)(3),往而不返 (4),吾驚怖其言(5),猶河漢而無(wú)極也 (6);大有徑庭(7),不近人情焉(8)?!边B叔曰:“其言謂何哉 (9)?”曰:“藐姑射之山(10),有神人居焉(11),肌膚若冰雪(12),綽約苦處子 (13)。不食五谷,吸風(fēng)飲露。乘云氣,御飛龍(14),而游乎四海之外 (15)。其神凝(16),使物不疵瘍而年谷熟(17),吾以是狂而不信也 (18)。”連叔曰:“然(19)。瞽者不以與乎文章之觀(guān) (20),聾者無(wú)以與乎鐘鼓之聲 (21)。豈唯形骸有聾盲哉 (22)?夫知亦有之 (23)。是其言也(24),猶時(shí)女也(25)。之人也,之德也,將旁礴萬(wàn)物以為一 (26),世蘄乎亂(27),孰弊弊焉以天下為事(28)!之人也,物莫之傷 (29),大浸稽天而不溺(30),大旱金石流 (31),山土焦而不熱(32),是其塵垢???33),將猶陶鑄堯舜者也(34),孰肯以物為事(35)?[注釋]肩吾:人名。得道的隱士或山神,事跡不可考?!洞笞趲煛酚小凹缥岬弥蕴幪健!边B叔:人名。不可考。聞:聽(tīng)到,接輿:人名,姓陸,名通,字接輿,楚國(guó)的隱士,與孔于同時(shí),佯狂不士,這里有莊子自喻接輿的意思。無(wú)當(dāng):不著邊際,不切實(shí)際。當(dāng),適當(dāng)。往:到,此處指說(shuō)到。不返:不回來(lái),意指說(shuō)到那里是那里,收不回來(lái)。驚怖:驚恐害怕。河漢:指銀河系,俗稱(chēng)天河。無(wú)極:無(wú)邊無(wú)際。徑:門(mén)外的道路。庭:院內(nèi)堂外之地。徑庭:比喻差別很大。人情:人之常情。謂:說(shuō)。何:什么。藐姑射:山名。神人:指得道神妙莫測(cè)的人。實(shí)際說(shuō)明莊子主觀(guān)思想是神人而不是一股人,莊子認(rèn)為神人可以混同自然和社會(huì)的一切,而不必勞心見(jiàn)功,只是無(wú)為而治就行了。甚至說(shuō)堯舜也不過(guò)是神人陶制的塵垢??罚袢瞬挥锰煜?,不用萬(wàn)物,而專(zhuān)重主觀(guān)精神升華,臻于逍遙自由境界。若:如,象。綽約:姿態(tài)柔美的樣子。處子:未嫁的處女。御:駕馭。四海:古代以中國(guó)四周環(huán)海而稱(chēng)為四海,一般四海即指天下或全國(guó)各地。凝:凝聚,專(zhuān)一。神疑:指思想集中于內(nèi)心,對(duì)外界事物不聞不問(wèn)。疵癘:災(zāi)害,疾病。以,認(rèn)為,是:此,指接輿的那段話(huà)??瘢和ㄕN,誑語(yǔ)。(19)瞽(gu)眼瞎。文章:文采,指華美的色采和花紋。觀(guān):景色。與:參與,聾:聾子。豈唯:難道只有。知:通智,指認(rèn)識(shí)。是:此。其言,指上述關(guān)于瞽聾的一段議論。時(shí):是。女:汝,你。旁礴:廣被,混同。旁礴萬(wàn)物:指與萬(wàn)物混同。(27)世,世人,社會(huì)上的人。靳(qi)求。孰:誰(shuí)。弊弊:辛苦經(jīng)營(yíng)。莫,沒(méi)有能。(30)大浸,大水?;褐痢4蠼欤捍笏咸?,溺(ni)淹沒(méi)在水里流:熔化。(32)??罚好卓返陌T谷,比喻細(xì)小的糟粕。陶,燒制的瓦器。鑄:熔鑄的金屬器物。陶鑄:制作,造就。物:事,指世務(wù)。[譯文]肩吾向連叔請(qǐng)教說(shuō):“我在接輿那里聽(tīng)到的話(huà),都是一些沒(méi)有邊際的大話(huà),說(shuō)到哪里是哪里而收不回來(lái),我驚異和害怕他的言論,就象銀河一樣漫無(wú)邊際,和一般人的想法差別極大,實(shí)在有點(diǎn)不近人情。”連叔說(shuō):“他的言論講的是什么呢?”肩吾轉(zhuǎn)述接輿的話(huà)說(shuō):“‘在藐姑射山上,住著一位神人,肌膚象冰雪那樣白潔,恣態(tài)象處女一樣柔美。不吃五谷雜糧,吸清風(fēng),飲甘露。乘云氣,駕飛龍,邀游于四海之外。他的精神十分專(zhuān)一,對(duì)萬(wàn)物不加聞問(wèn),從而使萬(wàn)物不受災(zāi)害,年年谷物豐收。’我認(rèn)為這都是一些狂話(huà)而不值得相信?!边B叔說(shuō):“是這樣。瞎子沒(méi)有辦法同他共賞文采的景觀(guān),聾子沒(méi)辦法同他共聽(tīng)鐘鼓的樂(lè)聲。難道只是在形體上有聾子和瞎子嗎?認(rèn)識(shí)上也有聾子和瞎子的啊!接輿的話(huà),就是指你說(shuō)的。那位神人,他的德行與萬(wàn)物混同為一,而社會(huì)上的人則追求紛爭(zhēng),他哪里肯勞碌地經(jīng)營(yíng)社會(huì)上的俗事呢!這樣的人,外物不能傷害他,大水滔天而至也淹不死他,天旱熱到金石熔化,土地和大山都被燒焦,他也不會(huì)感到熱。用他身上的細(xì)小塵垢和粗糠,就可以造就成堯舜,他怎肯把治理社會(huì)事務(wù)當(dāng)作自己的事業(yè)呢!”[正文]宋人資章甫而適諸越(1),越人斷發(fā)文身(2),無(wú)所用之,堯治天下之民,平海內(nèi)之政(3)。往見(jiàn)四子藐姑射之山(4),汾水之陽(yáng)(5),官然喪其天下焉(6)。[注釋]資:販賣(mài)。章甫:古代的帽子。宋:宋國(guó)。越:越國(guó)。適:到。諸:兼詞,之于。斷發(fā),不留頭發(fā)。文身:身上刺花紋。古代中原一帶,將頭發(fā)結(jié)成云鬟,才可以戴上帽子,越入斷發(fā)文身,所以帽子對(duì)他們是沒(méi)有用處的。海內(nèi):指中國(guó)之內(nèi)。四子:有二解:司馬彪《莊子注》,”四子,王倪、嚙缺、被衣、許由?!惫鶓c藩《莊子集釋》引李楨《莊子注》:“四子本無(wú)其人,征名以實(shí)之則鑿矣?!贝硕饪纱嬉?。汾水之陽(yáng):汾水,在今山西省境內(nèi),據(jù)傳臨汾曾為堯都。陽(yáng),指水的北面。(6)直(y出):所見(jiàn)深遠(yuǎn),指經(jīng)四子的開(kāi)導(dǎo),堯明白了大道。[譯文]宋國(guó)有個(gè)人到越國(guó)去賣(mài)帽子,越國(guó)人有斷發(fā)文身的習(xí)俗,用不著帽子。堯治理天下人民,安定國(guó)內(nèi)的政事,到藐姑射山和汾水的北面,拜見(jiàn)四位得道的人士,懂得了更加深遠(yuǎn)的道理,從而忘掉了他統(tǒng)治天下的地位。[正文]惠子謂莊子曰(1):“魏王貽我大瓠之種 (2),我樹(shù)之成而實(shí)五石(3),以盛水漿(4),其堅(jiān)不能自舉也(5);剖之以為瓢(6),則瓠落無(wú)所容(7)。非不嗚然大也,吾為其無(wú)用而掊之(8)。”莊子曰:“夫子固拙于用大矣(9)。宋人有善為不龜手之藥者(10),世世以濟(jì)滯就為事(11)。客聞之,請(qǐng)買(mǎi)其方以百金(12)。聚族而謀曰:‘我世世為濟(jì)滯?,不過(guò)數(shù)金;今一朝而鬻技百金 (13),請(qǐng)與之(14)?!偷弥?15),以說(shuō)吳王(16)。越有難(17),吳王使之將 (18),冬與越人水戰(zhàn),大敗越人,裂地而封之 (19)。能不龜手,一也;或以封,或不免于洴澼洸,則用之異也。今子有五石之瓠,何不慮以為大樽而浮乎江湖(20),而憂(yōu)其瓠落無(wú)所容 (21)?則夫子猶有蓬之心也夫 (22)!”[注釋]惠子:惠施,莊子的朋友,先秦名家學(xué)派的代表人物。惠施下面的一段話(huà),借大瓢無(wú)用為喻,譏諷莊子的學(xué)說(shuō)雖然意趣宏深,而不切實(shí)際。魏王:指魏惠王,即梁惠王。魏都原居安邑,國(guó)號(hào)稱(chēng)魏,后遷到大梁,國(guó)號(hào)改梁,稱(chēng)梁惠王。惠為溢號(hào)。貽:贈(zèng)送。瓠(hu)的產(chǎn)。種,種子。(3)樹(shù):種植。實(shí):裝,五石(dm):五十斗。盛:通成。堅(jiān):硬度。剖:破開(kāi)。瓤落:又作瓠落,大而平的樣子。無(wú)所容:沒(méi)有什么東西可裝。掊:砸破。夫子,先生,拙:不善。龜(jun),通皸,手足皮膚沾水或受凍而開(kāi)裂。(11)世世:祖祖輩輩,世世代代。濟(jì)源(pingpi)在水中漂洗。kU(kumg),通擴(kuò),絮衣服的新絲綿。請(qǐng):請(qǐng)求。方,不龜手的藥方。鬻技,出賣(mài)技術(shù)。與之,賣(mài)給他。之:它,不龜手的藥方。(16)說(shuō)(shui)用話(huà)勸說(shuō)。吳王:吳國(guó)的國(guó)王。有難,發(fā)難,指軍事進(jìn)攻。(18)使之將(jimg):派他率領(lǐng)軍隊(duì)。裂地,割一塊地方。封之,封賜給他。慮,通擄,拴,結(jié)。大樽,腰舟。憂(yōu):憂(yōu)慮,瓠:借廓。蓬:草名,其狀拳曲不直。[譯文]惠施對(duì)莊子說(shuō):“魏惠王贈(zèng)送我一個(gè)大葫蘆的種子,我種植它而成長(zhǎng),結(jié)出的果實(shí)有能容納五石糧食那樣大,用來(lái)盛水,可它的堅(jiān)固程度卻不能自勝。把它切開(kāi)制成瓢,則瓢底大而平淺,不能容納什么東西。這個(gè)葫蘆不是不大,而我因?yàn)樗鼪](méi)有什么用處,便把它砸碎了?!鼻f子說(shuō):“先生,原來(lái)你不善于使用大的東西!宋國(guó)有一個(gè)人善于炮制不皺手的藥物,祖祖輩輩在水中從事漂洗絲絮的勞動(dòng)。一位客人聽(tīng)到了這件事,請(qǐng)求以百金購(gòu)買(mǎi)他的藥方。宋人把全家集合在一起,商量說(shuō):‘我家祖祖輩輩從事漂洗絲絮的勞動(dòng),所得到的錢(qián)很少,現(xiàn)在一旦賣(mài)出這個(gè)藥方就可得到百金,讓我們把藥方賣(mài)給他吧?!腿速I(mǎi)得藥方,用它去游說(shuō)吳國(guó)的國(guó)王。一次越國(guó)發(fā)難侵吳,吳王派這個(gè)人統(tǒng)帥大軍,冬天和越軍在水上作戰(zhàn),大敗越軍,于是得到割地的封賞。能不皸手的藥方只有一個(gè),有的用來(lái)博取封賞,有的仍然不能免于在

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論