版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
unit1Mr.DohertyBuildsHisDreamLifeInAmericamanypeoplehavearomanticideaoflifeinthecountryside.Manylivingintownsdreamofstartinguptheirownfarm,oflivingofftheland.Fewgetroundtoputtingtheirdreamsintopractice.Thisisperhapsjustaswell,asthelifeofafarmerisfarfromeasy,asJimDohertydiscoveredwhenhesetouttocombinebeingawriterwithrunningafarm.Nevertheless,asheexplains,hehasnoregretsandremainsenthusiasticabouthisdecisiontochangehiswayoflife.在美國,不少人對鄉(xiāng)村生活懷有浪漫的情感。許多居住在城鎮(zhèn)的人夢想著自己辦個農(nóng)場,夢想著靠土地為生。很少有人真去把夢想變?yōu)楝F(xiàn)實。或許這也沒有什么不好,因為,正如吉姆·多爾蒂當初開始其寫作和農(nóng)場經(jīng)營雙重生涯時所體驗到的那樣,農(nóng)耕生活遠非輕松自在。但他寫道,自己并不后悔,對自己作出的改變生活方式的決定仍熱情不減。Mr.DohertyBuildsHisDreamLifeJimDoherty1TherearetwothingsIhavealwayswantedtodo--writeandliveonafarm.TodayI'mdoingboth.IamnotinE.B.White'sclassasawriterorinmyneighbors'leagueasafarmer,butI'mgettingby.Andafteryearsoffrustrationwithcityandsuburbanliving,mywifeSandyandIhavefinallyfoundcontentmenthereinthecountry.多爾蒂先生創(chuàng)建自己的理想生活吉姆·多爾蒂有兩件事是我一直想做的――寫作與務農(nóng)。如今我同時做著這兩件事。作為作家,我和E·B·懷特不屬同一等級,作為農(nóng)場主,我和鄉(xiāng)鄰也不是同一類人,不過我應付得還行。在城市以及郊區(qū)歷經(jīng)多年的悵惘失望之后,我和妻子桑迪終于在這里的鄉(xiāng)村尋覓到心靈的滿足。2It'saself-reliantsortoflife.Wegrownearlyallofourfruitsandvegetables.Ourhenskeepusineggs,withseveraldozenleftovertoselleachweek.Ourbeesprovideuswithhoney,andwecutenoughwoodtojustaboutmakeitthroughtheheatingseason.這是一種自力更生的生活。我們食用的果蔬幾乎都是自己種的。自家飼養(yǎng)的雞提供雞蛋,每星期還能剩余幾十個出售。自家養(yǎng)殖的蜜蜂提供蜂蜜,我們還自己動手砍柴,足可供過冬取暖之用。3It'sasatisfyinglifetoo.Inthesummerwecanoeontheriver,gopicnickinginthewoodsandtakelongbicyclerides.Inthewinterweskiandskate.Wegetexcitedaboutsunsets.Welovethesmelloftheearthwarmingandthesoundofcattlelowing.Wewatchforhawksintheskyanddeerinthecornfields.這也是一種令人滿足的生活。夏日里我們在河上蕩舟,在林子里野餐,騎著自行車長時間漫游。冬日里我們滑雪溜冰。我們?yōu)槁淙盏挠噍x而激動。我們愛聞大地回暖的氣息,愛聽牛群哞叫。我們守著看鷹兒飛過上空,看玉米田間鹿群嬉躍。4Butthegoodlifecangetprettytough.Threemonthsagowhenitwas30below,wespenttwomiserabledayshaulingfirewooduptheriveronasled.Threemonthsfromnow,itwillbe95aboveandwewillbecultivatingcorn,weedingstrawberriesandkillingchickens.Recently,SandyandIhadtoretilethebackroof.SoonJim,16andEmily,13,theyoungestofourfourchildren,willhelpmemakesomelong-overdueimprovementsontheoutdoortoiletthatsupplementsourindoorplumbingwhenweareworkingoutside.Laterthismonth,we'llspraytheorchard,paintthebarn,plantthegardenandcleanthehenhousebeforethenewchicksarrive.但如此美妙的生活有時會變得相當艱苦。就在三個月前,氣溫降到華氏零下30度,我們辛苦勞作了整整兩天,用一個雪橇沿著河邊拖運木柴。再過三個月,氣溫會升到95度,我們就要給玉米松土,在草莓地除草,還要宰殺家禽。前一陣子我和桑迪不得不翻修后屋頂。過些時候,四個孩子中的兩個小的,16歲的吉米和13歲的埃米莉,會幫著我一起把拖了很久沒修的室外廁所修葺一下,那是專為室外干活修建的。這個月晚些時候,我們要給果樹噴灑藥水,要油漆谷倉,要給菜園播種,要趕在新的小雞運到之前清掃雞舍。5Inbetweensuchchores,Imanagetospend50to60hoursaweekatthetypewriterordoingreportingforthefreelancearticlesIselltomagazinesandnewspapers.Sandy,meanwhile,pursuesherowndemandingschedule.Besidestheusualhouseholdroutine,sheoverseesthegardenandbeehives,bakesbread,cansandfreezes,drivesthekidstotheirmusiclessons,practiceswiththem,takesorganlessonsonherown,doesresearchandtypingforme,writesanarticleherselfnowandthen,tendstheflowerbeds,stacksalittlewoodanddeliverstheeggs.Thereis,astheoldsayinggoes,norestforthewickedonaplacelikethis--andnotmuchforthevirtuouseither.在這些活計之間,我每周要抽空花五、六十個小時,不是打字撰文,就是為作為自由撰稿人投給報刊的文章進行采訪。桑迪則有她自己繁忙的工作日程。除了日常的家務,她還照管菜園和蜂房,烘烤面包,將食品裝罐、冷藏,開車送孩子學音樂,和他們一起練習,自己還要上風琴課,為我做些研究工作并打字,自己有時也寫寫文章,還要侍弄花圃,堆摞木柴、運送雞蛋。正如老話說的那樣,在這種情形之下,壞人不得閑――賢德之人也歇不了。6Noneofuswilleverforgetourfirstwinter.WewereburiedunderfivefeetofsnowfromDecemberthroughMarch.Whileonestormafteranotherblastedhugedriftsupagainstthehouseandbarn,wekeptwarminsideburningourownwood,eatingourownapplesandlovingeveryminuteofit.我們誰也不會忘記第一年的冬天。從12月一直到3月底,我們都被深達5英尺的積雪困著。暴風雪肆虐,一場接著一場,積雪厚厚地覆蓋著屋子和谷倉,而室內(nèi),我們用自己砍伐的木柴燒火取暖,吃著自家種植的蘋果,溫馨快樂每一分鐘。7Whenspringcame,itbroughttwofloods.Firsttheriveroverflowed,coveringmuchofourlandforweeks.Thenthegrowingseasonbegan,swampingusunderwaveafterwaveofproduce.Ourfreezerfilledupwithcherries,raspberries,strawberries,asparagus,peas,beansandcorn.Thenourcanned-goodsshelvesandcupboardsbegantogrowwithpreserves,tomatojuice,grapejuice,plums,jamsandjellies.Eventually,thebasementfloordisappearedunderpilesofpotatoes,squashandpumpkins,andthebarnbegantofillwithapplesandpears.Itwasamazing.開春后,有過兩次泛濫。一次是河水外溢,我們不少田地被淹了幾個星期。接著一次是生長季節(jié)到了,一波又一波的農(nóng)產(chǎn)品潮涌而來,弄得我們應接不暇。我們的冰箱里塞滿了櫻桃、藍莓、草莓、蘆筍、豌豆、青豆和玉米。接著我們存放食品罐的架子上、柜櫥里也開始堆滿一罐罐的腌漬食品,有番茄汁、葡萄汁、李子、果醬和果凍。最后,地窖里遍地是大堆大堆的土豆、西葫蘆、南瓜,谷倉里也儲滿了蘋果和梨。真是太美妙了。8Thenextyearwegrewevenmorefoodandmanagedtogetthroughthewinteronfirewoodthatwasmostlyfromourowntreesandonly100gallonsofheatingoil.AtthatpointIbeganthinkingseriouslyaboutquittingmyjobandstartingtofreelance.Thetimingwasterrible.Bythen,ShawnandAmy,ouroldestgirlswereattendingexpensiveIvyLeagueschoolsandwehadonlyafewthousanddollarsinthebank.Yetwekeptcomingbacktothesamequestion:Willthereeverbeabettertime?Theanswer,decidedly,wasno,andso--withmyemployer'sblessingsandhalfayear'spayinaccumulatedbenefitsinmypocket--offIwent.第二年我們種了更多的作物,差不多就靠著從自家樹林砍斫的木柴以及僅僅100加侖的燃油過了冬。其時,我開始認真考慮起辭了職去從事自由撰稿的事來。時機選得實在太差。當時,兩個大的女兒肖恩和埃米正在費用很高的常春藤學校上學,而我們只有幾千美金的銀行存款。但我們一再回到一個老問題上來:真的會有更好的時機嗎?答案無疑是否定的。于是,帶著老板的祝福,口袋里揣著作為累積津貼的半年薪水,我走了。9Therehavebeenafewanxiousmomentssincethen,butonbalancethingshavegonemuchbetterthanwehadanyrighttoexpect.Forvariousstoriesofmine,I'vecrawledintoblack-beardensforSportsIllustrated,hitchedupdogsledracingteamsforSmithsonianmagazine,checkedouttheLakeChamplain"monster"forScienceDigest,andcanoedthroughtheBoundaryWaterswildernessareaofMinnesotaforDestinations.那以后有過一些焦慮的時刻,但總的來說,情況比我們料想的要好得多。為了寫那些內(nèi)容各不相同的文章,我為《體育畫報》爬進過黑熊窩;為《史密森期刊》替參賽的一組組狗套上過雪橇;為《科學文摘》調(diào)查過尚普蘭湖水怪的真相;為《終點》雜志在明尼蘇達劃著小舟穿越美、加邊界水域內(nèi)的公共荒野保護區(qū)。10I'mnotmakinganywherenearasmuchmoneyasIdidwhenIwasemployedfulltime,butnowwedon'tneedasmucheither.Igenerateenoughincometohandleour$600-a-monthmortgagepaymentsplustheusualexpensesforafamilylikeours.Thatincludeseverythingfrommusiclessonsanddentalbillstocarrepairsandcollegecosts.Whenitcomestoinsurance,wehaveapoorman'smajor-medicalpolicy.Wehavetopaythefirst$500ofanymedicalfeesforeachmemberofthefamily.Itpicksup80%ofthecostsbeyondthat.Althoughwearestuckwithpayingminorexpenses,ourpremiumislow--only$560ayear--andwearecoveredagainstcatastrophe.Asidefromthatandthepolicyonourtwocarsat$400ayear,wehavenootherinsurance.Butwearesettingaside$2,000ayearinanIRA.我掙的錢遠比不上擔任全職工作時的收入,可如今我們需要的錢也沒有過去多。我掙的錢足以應付每月600美金的房屋貸款按揭以及一家人的日常開銷。那些開銷包括了所有支出,如音樂課學費、牙醫(yī)賬單、汽車維修以及大學費用等等。至于保險,我們買了一份低收入者的主要醫(yī)療項目保險。我們需要為每一位家庭成員的任何一項醫(yī)療費用支付最初的500美金。醫(yī)療保險則支付超出部分的80%。雖然我們?nèi)砸Ц缎〔糠轴t(yī)療費用,但我們的保險費也低--每年只要560美金--而我們給自己生大病保了險。除了這一保險項目,以及兩輛汽車每年400美金的保險,我們就沒有其他保險了。不過我們每年留出2000美元入個人退休金賬戶。11We'vebeenabletomakeupthedifferenceinincomebycuttingbackwithoutappreciablyloweringourstandardofliving.Wecontinuetodineoutonceortwiceamonth,butnowwepatronizelocalrestaurantsinsteadofmoreexpensiveplacesinthecity.WestillattendtheoperaandballetinMilwaukeebutonlyafewtimesayear.Weeatlessmeat,drinkcheaperwineandseefewermovies.ExtravagantChristmasesareamemory,andwecombinevacationswithstoryassignments...我們通過節(jié)約開支而又不明顯降低生活水準的方式來彌補收入差額。我們每個月仍出去吃一兩次飯,不過現(xiàn)在我們光顧的是當?shù)夭宛^,而不是城里的高級飯店。我們?nèi)匀ッ軤栁只牳鑴】窗爬傺莩?,不過一年才幾次。我們?nèi)獬缘蒙倭?,酒喝得便宜了,電影看得少了。鋪張的圣誕節(jié)成為一種回憶,我們把完成稿約作為度假的一部分……12Isuspectnoteveryonewholovesthecountrywouldbehappylivingthewaywedo.Ittakesacoupleofspecialqualities.Oneisatoleranceforsolitude.Becausewearesobusyandonsuchatightbudget,wedon'tentertainmuch.Duringthegrowingseasonthereisnotimeforsocializinganyway.JimandEmilyareinvolvedinschoolactivities,buttheytoospendmostoftheirtimeathome.我想,不是所有熱愛鄉(xiāng)村的人都會樂意過我們這種生活的。這種生活需要一些特殊的素質(zhì)。其一是耐得住寂寞。由于我們?nèi)绱嗣β?,手頭又緊,我們很少請客。在作物生長季節(jié),根本就沒工夫參加社交活動。吉米和埃米莉雖然參加學校的各種活動,但他倆大多數(shù)時間也呆在家里。13Theotherrequirementisenergy--alotofit.Thewaytomakeself-sufficiencyworkonasmallscaleistoresistthetemptationtobuyatractorandotherexpensivelaborsavingdevices.Instead,youdotheworkyourself.Theonlymachineryweown(notcountingthelawnmower)isalittlethree-horsepowerrotarycultivatoranda16-inchchainsaw.另一項要求是體力――相當大的體力。小范圍里實現(xiàn)自給自足的途徑是抵制誘惑,不去購置拖拉機和其他昂貴的節(jié)省勞力的機械。相反,你要自己動手。我們僅有的機器(不包括割草機)是一臺3馬力的小型旋轉(zhuǎn)式耕耘機以及一架16英寸的鏈鋸。14Howmuchlongerwe'llhaveenoughenergytostayonhereisanybody'sguess--perhapsforquiteawhile,perhapsnot.Whenthetimecomes,we'llleavewithafeelingofsorrowbutalsowithasenseofprideatwhatwe'vebeenabletoaccomplish.Weshouldmakeafairprofitonthesaleoftheplace,too.We'veinvestedabout$35,000ofourownmoneyinit,andwecouldjustaboutdoublethatifwesoldtoday.Butthisisnotagoodtimetosell.Onceeconomicconditionsimprove,however,demandforfarmslikeoursshouldbestrongagain.沒人知道我們還能有精力在這里再呆多久--也許呆很長一陣子,也許不是。到走的時候,我們會愴然離去,但也會為自己所做的一切深感自豪。我們把農(nóng)場出售也會賺相當大一筆錢。我們自己在農(nóng)場投入了約35,000美金的資金,要是現(xiàn)在售出的話價格差不多可以翻一倍。不過現(xiàn)在不是出售的好時機。但是一旦經(jīng)濟形勢好轉(zhuǎn),對我們這種農(nóng)場的需求又會增多。15Wedidn'tmovehereprimarilytoearnmoneythough.Wecamebecausewewantedtoimprovethequalityofourlives.WhenIwatchEmilycollectingeggsintheevening,fishingwithJimontheriverorenjoyinganold-fashionedpicnicintheorchardwiththeentirefamily,Iknowwe'vefoundjustwhatwewerelookingfor.但我們主要不是為了賺錢而移居至此的。我們來此居住是因為想提高生活質(zhì)量。當我看著埃米莉傍晚去收雞蛋,跟吉米一起在河上釣魚,或和全家人一起在果園里享用老式的野餐,我知道,我們找到了自己一直在尋求的生活方式。DonnaBarrondescribeshowAmericanfamilylifehaschangedinrecentyears.Sheidentifiesthreeforcesatwork.Whatarethey?Readontofindout.ThenaskyourselfwhethersimilarforcesareatworkwithinChina.Willfamilylifehereendupgoinginthesamedirection?唐娜·巴倫描述了美國家庭生活近幾年來的變化。她指出有三種力量在起作用。是哪三種力量?請讀本文。讀后問一下自己,同樣的力量在中國是否也在起作用。中國的家庭生活最終是否會朝著同一個方向變化?AmericanFamilyLife:TheChangingPictureDonnaBarron1It'sanothereveninginanAmericanhousehold.美國家庭生活:變化中的景象唐娜·巴倫這是美國家庭一個尋常的傍晚。2Thedoorswingsopenat5:30sharp."Hi,honey!I'mhome!"InwalksdearoldDad,hungryandtiredafteralongdayattheoffice.HeisgreetedbyMominherapron,threehappychildren,andthearomaofadeliciouspotroast.門在5:30準時推開?!班耍H愛的!我回來了!”親愛的老爸走了進來,他在辦公室上了一天的班,肚子餓了,人也累了。迎接他的是系著圍裙的媽媽,3個快樂的孩子以及燉肉誘人的香味。3Afteraleisurelymealtogether,Momdoesthedishes.That,afterall,ispartofherjob.Thewholefamilythenmovestothelivingroom.ThereeveryonespendstheeveningplayingScrabbleorwatchingTV.全家人從容地吃完飯后,媽媽就刷洗碗碟。反正這是她的活。接著全家人聚在起居室。一個晚上大家玩玩牌,看看電視。4Theneveryoneisofftobed.AndthenextmorningDadandthekidswakeuptothesoundsandsmellsofMompreparingpancakesandsausagesforbreakfast.隨后各自上床睡覺。第二天早上,爸爸和孩子們在媽媽準備早餐發(fā)出的聲響和薄餅、香腸散發(fā)的香味中醒來。5(1)What?Yousaythatdoesn'tsoundlikelifeinyourhouse?Well,you'renotalone.Infact,you'reprobablyinthemajority.什么?你說那聽起來不像你府上的生活?其實,不僅僅是你一個人這么想。事實上,大多數(shù)人很可能都跟你一樣這么想的。6AtonetimeinAmerica,theabovehouseholdmighthavebeentypical.Youcanstillvisitsuchahome--ontelevision.Justwatchrerunsofoldsituationcomedies.(2)LeaveittoBeaver,forexample,showsMomdoinghouseworkinpearlsandhighheels.Dadkeepshissuitandtieonallweekend.ButthefamiliesthatoperatelikeBeaverCleaver'sarefewerandfewer.They'redisappearingbecausethreepartsofourliveshavechanged:thewaywework,thewayweeat,andthewayweentertainourselves.Becomingawareoftheeffectsofthosechangesmayhelpusimprovefamilylife.上面描述的家庭可以說在美國曾一度相當?shù)湫汀H缃衲闳阅芤姷竭@樣的家庭――不過得在電視里。只要看一看那些重播的情景劇老片子。例如,《交給比弗吧》一劇中媽媽帶著珍珠項鏈、穿著高跟鞋做家務。爸爸整個周末都穿著西裝,戴著領(lǐng)帶。但像比弗·克立弗那樣的家庭越來越少了。那樣的家庭正在消失,因為我們生活中的三個部分發(fā)生了變化:我們的工作方式,餐飲方式以及娛樂方式。了解這些變化所帶來的影響也許有助于我們改善家庭生活。7Let'slookfirstatthechangesinthewaywework.Todaythewords"Hi,honey!I'mhome!"mightnotbespokenbydearoldDad.DearoldMomisjustaslikelytobesayingthem.Agenerationago,mosthouseholdscouldgetalongononepaycheck--Dad's.Momstayedhome,atleastuntilthechildrenstartedschool.Buttoday,overhalfthemotherswithyoungchildrengotowork.Anevengreaterpercentageofmothersofolderchildrenareintheworkforce.Andthenumberofsingle-parenthomeshasmushroomedinthelastthirtyyears.我們先來看一下我們工作方式的變化。今天,“嗨,親愛的,我回家了!”這句話可能不是出自親愛的老爸之口。親愛的老媽也同樣可能說這句話。在上一代,大多數(shù)家庭可以靠一份工資――爸爸的工資――維持。媽媽呆在家里,至少在孩子上學前是如此。但今天,一半以上有幼兒的母親外出工作。在職人員中有大孩子的母親的比例更高。而單親家庭的數(shù)量在過去30年中急劇增長。8Thesechangesinworkhaveaffectedchildrenaswellasparents.WhenonlyDadwentouttowork,childrencamehomefromschooltoMom.(InTVsituationcomedies,theycamehometoMomandhome-bakedcookies)Today,we'llfindthematanafter-schoolprogramoraneighbor'shouse.Ortheymaycomehometonooneatall.Ineverycommunity,childrenarecaringforthemselvesuntiltheirparentsreturnfromwork.Arethesechildrenmissingoutonanimportantpartofchildhood?Oraretheydevelopingahealthysenseofself-reliance?ThesearequestionsthatMrs.Cleaverneverhadtodealwith.工作方面的這些變化影響著家長以及孩子。當父親一人外出上班時,孩子們放學回家有媽媽在。(在情景電視劇里,他們回家有媽媽在,還有家里做的餅干)如今,我們會在晚托班或鄰居家里見到他們。要不他們就回到空無一人的家。在各社區(qū),孩子們都自己照管自己,直到父母下班回家。這些孩子會不會失去童年時期本應有的一些重要的東西?還是會因此培養(yǎng)起一種健康的自立意識?這些問題是克立弗太太過去從來不用操心的。9Inaddition,DadandnowMomareoftengonefromhomelongerthanever.Nottoolongago,mostmenworkedclosetohome.Theofficeorfactorywasjustdowntown.Dadoftenwalkedtoworkorhitchedaridewithafriendlyneighbor.Butnomore.此外,爸爸,如今還有媽媽,在外的時間常常比以往任何時候都長。不多久前,大多數(shù)男人還就近工作。辦公室或者工廠就在市區(qū)。爸爸經(jīng)常走著去上班,或者順路搭友好鄰居的車。但現(xiàn)在不一樣了。10Today'sworkingmenandwomenarecommuters.Theytraveldistancestoworkthatwouldhavemadetheirparentsgasp.Commutesofforty-fiveminutesoranhourarecommon.Workerstravelonbuses,subways,andcrowdedhighways.Manyleavetheirsuburbanhomesatdawnanddon'treturnuntildark.Norunninghomeforlunchfortoday'scommuter.今天的上班男女都是坐車來回的。他們上班距離之遠會讓他們的父母驚訝得倒抽一口涼氣。45分鐘或1小時的車程是常見的。上班族坐公共汽車、地鐵,或開車行駛在交通擁擠的公路上。不少人一清早就離開位于郊區(qū)的家,一直要到天黑了才回來。今天的通勤族不再趕回家吃午飯。11Andspeakingoflunch,there'sbeenasecondbigchangeinAmericanfamilylife.Ifbothparentsareawayfromhomeforlonghours,who'swhippingupthosedeliciousmealsinthekitchen?Theanswer,moreandmore,isnobody.說起午飯,那正是美國家庭生活的第二大變化。要是父母都長時間不在家,那誰在廚房里忙著準備美味的菜肴呢?越來越多聽到的回答是沒有人做飯。12Thesedays,fewpeoplehavetimetoshopforandprepare"home-style"meals.TheCleaverswereusedtodinnersofpotroastorchicken.Potatoes,salad,andvegetableswentwiththemaincourse,withpieorcakefordessert.Butthiskindofmealtakesseveralhourstofix.Peoplecan'tspendhoursinthekitcheniftheygethomeat5:30.如今,很少人有時間采購、烹制“家?!憋埐???肆⒏ヒ患页33詿跞饣驘蹼u,除主菜外還有土豆、色拉、蔬菜,甜食是餡餅或蛋糕。但燒這種飯菜要花幾個小時。要是人們5:30才回到家,就無法在廚房里呆上幾個小時。13Sowhatdoworkingfamilieseat?Theychoosemealsthatareeasytoprepareorarealreadyprepared.Fastfood,takeout,andheat-and-servedishesmakeupmuchofthemodernAmericandiet.DadmayarrivehomewithabagofBigMacsandshakes.MommayphoneoutforChinesefoodoraskthelocalpizzaparlortodeliver.Andmoreandmorepeoplerelyonmicrowavestothawfrozenfoodinminutes.那么雙職工家庭吃什么呢?他們選擇容易烹制或已經(jīng)烹制好的食品??觳?,外賣食物,加熱即食的菜肴構(gòu)成了當今美國食譜的很大一部分。爸爸可能帶回家一大包巨無霸漢堡包和飲料。媽媽可能電話定購中國菜,或讓附近的比薩店外送。越來越多的人依賴微波爐在幾分鐘內(nèi)把冷凍食品解凍。14Oneconsequenceofthesequicklypreparedmealsisthatfamiliesspendlesstimediningtogether.Andclassicfastfoods,likehamburgersandfries,aremeanttobeeatenontherun,notslowlyenjoyedatthedinnertable.Themodernfamilynolongersharestheeveningmeal.Asaresult,itnolongersharestheday'snews...orthefeelingoftogetherness.這些烹制簡易的菜肴造成的后果之一是,一家人一起坐下吃飯的時間少了。傳統(tǒng)的快餐,如漢堡包,炸薯條,是讓人匆匆忙忙吃的,而不是坐在餐桌旁慢慢享用的。現(xiàn)代家庭不再一起享用晚餐。其結(jié)果是,大家不再相互交流一天的事,也感覺不到合家團聚的氣氛。15Finally,whataboutafterdinner?IsthefamilyeveningatleastsomethingtheCleaverscouldrelateto?最后一點,晚飯之后又如何?晚上的家居生活總該跟克立弗家多少有幾分相似了吧?16Notachance.沒有絲毫相似之處。17Wedon'thavetolookoutsidethehometoseethechanges.ThemodernAmericanfamilyentertainsitselfinwaystheCleaverswouldneverhavedreamedof.我們不必走出家門去看有什么變化。當今美國家庭的娛樂方式是克立弗家無從想像的。18Thirtyyearsago,familiesgatheredaroundaradioeachevening.Later,televisiontookover.Mostfamilieshadjustoneset,whichtheywatchedtogether.Today,televisionandcomputersbringadizzyingarrayofentertainmentintothehome.CabletelevisionprovideseverythingfromaerobicsclassestoShakespeare.VCRsexpandthechoicesevenmore.(3)Ifthere'snothinggoodonnetworkTVorcable,thevideostoreoffersthebestandworstofHollywood:recentmovies,cartoons,"adult"films,exerciseprograms,travel,sports,how-totapes.Computergames,whichmakeviewerspartoftheaction,alsoprovideexcitement.PlayerscancompeteintheOlympics,searchoutaliens,orwipeoutentirecivilizationsontheirlittlescreens.三十年前,家家戶戶每天晚上圍坐著聽收音機。后來電視機取而代之。大多數(shù)家庭只有一臺電視機,全家人一起收看。如今,電視機和電腦將多得令人眩目的娛樂活動帶入家庭。有線電視播出的節(jié)目從有氧操到莎士比亞戲劇無所不有。錄像機更是擴大了選擇性。要是網(wǎng)絡電視或有線電視沒有中意的節(jié)目,錄像制品商店可提供好萊塢制作的品質(zhì)迥異的各種節(jié)目:新近發(fā)行的電影、動畫片、"成人"電影、體育鍛煉節(jié)目、旅游、體育以及入門指南錄像帶。讓收看人參與其間的電腦游戲也提供了相當?shù)拇碳?。游戲者能在奧運會上施展身手,尋找外星人,或者在小小的屏幕上摧毀整個文明國家。19Withallthesechoices,itmakessensetoownmorethanonetelevisionset.Thetwo-or-more-TVfamilyusedtoberare.(4)Nowadays,DadmightwanttorentanactionmoviewhenMom'scableshoppingserviceison.OrJuniorisplayingalet's-blow-up-SaturnvideogamewhileSiswantstoseeTheSimpsons.Whynotinvestinseveralsets?Theneachfamilymembercanenjoyhimselforherselfinpeace.有了那么多的選擇,擁有一臺以上的電視機也就合乎情理了。過去很少有人家擁有一臺以上電視機。如今,媽媽在看她的有線電視銷售服務節(jié)目的時候,爸爸可能想租一部動作片。而在女兒想看《辛普森一家》時,兒子卻在玩《讓我們炸毀土星》的電子游戲。何不多買幾臺呢?那樣每一個家庭成員都可以互不干擾地看各自喜愛的節(jié)目。20What'swrongwiththispictureoftoday'sfamily?當今家庭的這一景象有何弊端呢?21Onlythis.Today'sCleaversspendtheireveningsinfrontoftheirseparateTVscreens.Thentheygotobed.Thenextmorning,theyrushofftotheirseparatejobs(workandschool).Theycomehomeatseparatetimes.Theyeatseparately.Finally,theyreturntotheirseparateTVscreensforanotherevening'sentertainment.Duringallthesetimes,whendotheytalktoeachotherorevenseeeachother?Whenaretheyafamily?只有一個弊端。今天的克立弗一家晚上各自守著自己的電視機。隨后他們各自上床。第二天早上,他們匆匆忙忙各奔各的崗位(上班或上學)。他們在各自不同的時間回家。他們分頭吃飯。最后,他們又各自回到自己的電視機前,各自進行晚上的娛樂活動。在所有這些時段當中,他們什么時候相互交談或見面呢?家人什么時候才相聚呢?22Certainrealitiesofmodernlifecannotchange.Oneistheneed,inmostfamilies,forbothparentstobringhomeapaycheck.Anotheristhedistancemanyofusmusttraveltoworkortoschool.Butmusteverythingchange?Andmustwelosethefamilystructureintheprocess?現(xiàn)代生活的某些現(xiàn)實無法改變。其一是大多數(shù)家庭需要父母兩個人的工資收入。其二是許多人必得去較遠處上班或上學??墒?,非得為此改變一切嗎?我們非得在這一過程中喪失原有的家庭結(jié)構(gòu)嗎?23Nooneissuggestingthatwegobacktothe1950s.TheCleaverhouseholdwasafantasyeventhen,notreality.ButwemightborrowoneimportantlessonfromtheCleavers.Itisthatfamilylifeisjustasimportantasworkorplay.Ifweagree,we'llfindwaysofspendingmoretimetogether.We'llfindthingstoshare.Andthentherewillbesomethingrightwiththepicture.沒有人說我們應該回到五十年代去。克立弗家庭即使在當時也只是虛構(gòu)而非現(xiàn)實。但我們或許能從這一人家獲得一個重要的借鑒,即家庭生活和工作、娛樂同樣重要。如果我們同意這一看法,我們就能設法找到更多時間聚在一起。我們就能找到共同的興趣。那樣的話,我們家庭生活的情景就頗為美妙了。unit2TheFreedomGiversIn2004acenterinhonorofthe"undergroundrailroad"opensinCincinnati.Therailroadwasunusual.Itsoldnoticketsandhadnotrains.Yetitcarriedthousandsofpassengerstothedestinationoftheirdreams.2004年,一個紀念“地下鐵路”的中心將在辛辛那提州成立。這條鐵路不同尋常,它不出售車票,也無火車行駛。然而,它將成千上萬的乘客送往他們夢想中的目的地。TheFreedomGiversFergusM.Bordewich1AgentlebreezeswepttheCanadianplainsasIsteppedoutsidethesmalltwo-storyhouse.Alongsidemewasaslenderwomaninablackdress,myguidebacktoatimewhenthesurroundingsettlementinDresden,給人以自由者弗格斯·M·博得威奇我步出這幢兩層小屋,加拿大平原上輕風微拂。我身邊是一位苗條的黑衣女子,把我?guī)Щ氐竭^去的向?qū)?。那時,安大略省得雷斯頓這一帶住著美國歷史上的一位英雄。我們前往一座普普通通的灰色教堂,芭芭拉·卡特自豪地談論著其高祖喬賽亞·亨森?!八麍孕派系垡腥松鷣砥降?。他從來沒有停止過爭取這一自由權(quán)利的奮斗?!?Carter'sdevotiontoherancestorisaboutmorethanpersonalpride:itisaboutfamilyhonor.ForJosiahHensonhaslivedonthroughthecharacterinAmericanfictionthathehelpedinspire:UncleTom,thelong-sufferingslaveinHarrietBeecherStowe'sUncleTom'sCabin.Ironically,thatcharacterhascometosymbolizeeverythingHensonwasnot.Aracialselloutunwillingtostandupforhimself?Cartergetsangryatthethought."JosiahHensonwasamanofprinciple,"shesaidfirmly.卡特對其先輩的忠誠不僅僅關(guān)乎一己之驕傲,而關(guān)乎家族榮譽。因為喬賽亞·亨森至今仍為人所知是由于他所激發(fā)的創(chuàng)作靈感使得一個美國小說人物問世:湯姆叔叔,哈麗特·比徹·斯陀的小說《湯姆叔叔的小屋》中那個逆來順受的黑奴。具有諷刺意味的是,這一人物所象征的一切在亨森身上一點都找不到。一個不愿奮起力爭、背叛種族的黑人?卡特對此頗為憤慨?!皢藤悂啞ず嗌莻€有原則的人,”她肯定地說。3IhadtraveledheretoHenson'slasthome--nowahistoricsitethatCarterformerlydirected--tolearnmoreaboutamanwhowas,inmanyways,anAfrican-AmericanMoses.Afterwinninghisownfreedomfromslavery,HensonsecretlyhelpedhundredsofotherslavestoescapenorthtoCanada--andliberty.ManysettledhereinDresdenwithhim.我遠道前來亨森最后的居所――如今已成為卡特曾管理過的一處歷史遺跡――是為了更多地了解此人,他在許多方面堪稱黑人摩西。亨森自己擺脫了黑奴身份獲得自由之后,便秘密幫助其他許多黑奴逃奔北方去加拿大――逃奔自由之地。許多人和他一起在得雷斯頓這一帶定居了下來。4Yetthisstopwasonlypartofamuchlargermissionforme.JosiahHensonisbutonenameonalonglistofcourageousmenandwomenwhotogetherforgedtheUndergroundRailroad,asecretwebofescaperoutesandsafehousesthattheyusedtoliberateslavesfromtheAmericanSouth.Between1820and1860,asmanyas100,000slavestraveledtheRailroadtofreedom.但此地只是我所承擔的繁重使命的一處停留地。喬賽亞·亨森只是一長串無所畏懼的男女名單中的一個名字,這些人共同創(chuàng)建了這條“地下鐵路”,一條由逃亡線路和可靠的人家組成的用以解放美國南方黑奴的秘密網(wǎng)絡。在1820年至1860年期間,多達十萬名黑奴經(jīng)由此路走向自由。5InOctober2000,PresidentClintonauthorized$16millionfortheNationalUndergroundRailroadFreedomCentertohonorthisfirstgreatcivil-rightsstruggleintheU.S.Thecenterisscheduledtoopenin2004in6JohnParkertensedwhenheheardthesoftknock.Peeringouthisdoorintothenight,herecognizedthefaceofatrustedneighbor."There'sapartyofescapedslaveshidinginthewoodsinKentucky,twentymilesfromtheriver,"themanwhisperedurgently.Parkerdidn'thesitate."I'llgo,"hesaid,pushingapairofpistolsintohispockets.聽到輕輕的敲門聲,約翰·帕克神情緊張起來。他開門窺望,夜色中認出是一位可靠的鄰居?!坝幸蝗禾油雠`躲在肯塔基州的樹林里,就在離河20英里的地方,”那人用急迫的口氣低語道。帕克沒一點兒遲疑?!拔揖腿?,”他說著,把兩支手槍揣進口袋。7Bornaslavetwodecadesbefore,inthe1820s,ParkerhadbeentakenfromhismotheratageeightandforcedtowalkinchainsfromVirginiatoAlabama,wherehewassoldontheslavemarket.Determinedtolivefreesomeday,hemanagedtogettrainedinironmolding.Eventuallyhesavedenoughmoneyworkingatthistradeonthesidetobuyhisfreedom.Now,byday,ParkerworkedinanironfoundryintheOhioportofRipley.Bynighthewasa"conductor"ontheUndergroundRailroad,helpingpeopleslipbytheslavehunters.In20年前,即19世紀20年代,生來即為黑奴的帕克才8歲就被從母親身邊帶走,被迫拖著鐐銬從弗吉尼亞走到阿拉巴馬,在那里的黑奴市場被買走。他打定主意有朝一日要過自由的生活,便設法學會了鑄鐵這門手藝。后來他終于靠這門手藝攢夠錢贖回了自由?,F(xiàn)在,帕克白天在俄亥俄州里普利港的一家鑄鐵廠干活。到了晚上,他就成了地下鐵路的一位“乘務員”,幫助人們避開追捕逃亡黑奴的人。在他正前往的肯塔基州,當局懸賞1000美元抓他,活人死尸都要。8CrossingtheOhioRiveronthatchillynight,Parkerfoundtenfugitivesfrozenwithfear."Getyourbundlesandfollowme,"hetoldthem,leadingtheeightmenandtwowomentowardtheriver.Theyhadalmostreachedshorewhenawatchmanspottedthemandracedofftospreadthenews.在那個陰冷的夜晚,帕克渡過俄亥俄河,找到了十個喪魂落魄的逃亡者?!澳煤冒易?,”他一邊吩咐他們,一邊帶著這八男二女朝河邊走去。就要到岸時,一個巡夜人發(fā)現(xiàn)了他們,急忙跑開去報告。9Parkersawasmallboatand,withashout,pushedtheescapingslavesintoit.Therewasroomforallbuttwo.Astheboatslidacrosstheriver,Parkerwatchedhelplesslyasthepursuersclosedinaroundthemenhewasforcedtoleavebehind.帕克看見一條小船,便大喝一聲,把那些逃亡黑奴推上了船。大家都上了船,但有兩個人容不下。小船徐徐駛向?qū)Π?,帕克眼睜睜地看著追捕者把他被迫留下的兩個男人圍住。10TheothersmadeittotheOhioshore,whereParkerhurriedlyarrangedforawagontotakethemtothenext"station"ontheUndergroundRailroad--thefirstlegoftheirjourneytosafetyinCanada.Overthecourseofhislife,JohnParkerguidedmorethan400slavestosafety.其他的人都上了岸,帕克急忙安排了一輛車把他們帶到地下鐵路的下一“站”――他們走向安全的加拿大之旅的第一程。約翰·帕克在有生之年一共帶領(lǐng)400多名黑奴走向安全之地。11Whileblackconductorswereoftenmotivatedbytheirownpainfulexperiences,whiteswerecommonlydrivenbyreligiousconvictions.LeviCoffin,aQuakerraisedinNorthCarolina,explained,"TheBible,inbiddingustofeedthehungryandclothethenaked,saidnothingaboutcolor."黑人去當乘務員常常是由于本人痛苦的經(jīng)歷,而那些白人則往往是受了宗教信仰的感召。在北卡羅來納州長大的貴格會教徒利瓦伊·科芬解釋說:“《圣經(jīng)》上只是要我們給饑者以食物,無衣者以衣衫,但沒提到過膚色的事?!?2Inthe1820sCoffinmovedwesttoNewport(nowFountain在19世紀20年代,科芬向西遷移前往印第安納州的新港(即今天的噴泉市),在那里開了一家小店。人們傳說,逃亡黑奴在科芬家總是能得到庇護。有時他一次庇護的逃亡者就多達17人,他還備有一組人員和車輛把他們送往下一段行程。到后來有三條主要路線在科芬家匯合,科芬家成了地下鐵路的中央車站。13Forhisefforts,Coffinreceivedfrequentdeaththreatsandwarningsthathisstoreandhomewouldbeburned.Nearlyeveryconductorfacedsimilarrisks--orworse.IntheNorth,amagistratemighthaveimposedafineorabriefjailsentenceforaidingthoseescaping.IntheSouthernstates,whitesweresentencedtomonthsorevenyearsinjail.OnecourageousMethodistminister,CalvinFairbank,wasimprisonedformorethan17yearsinKentucky,wherehekeptalogofhisbeatings:35,105stripeswiththewhip.科芬經(jīng)常由于他做的工作受到被殺的威脅,收到焚毀他店鋪和住宅的警告。幾乎每一個乘務員都面臨類似的危險――或者更為嚴重。在北方,治安官會對幫助逃亡的人課以罰金,或判以短期監(jiān)禁。在南方各州,白人則被判處幾個月甚至幾年的監(jiān)禁。一位勇敢的循道宗牧師卡爾文·費爾班克在肯塔基州被關(guān)押了17年多,他記錄了自己遭受毒打的情況:總共被鞭笞了35,105下。14Asfortheslaves,escapemeantajourneyofhundredsofmilesthroughunknowncountry,wheretheywereusuallyeasytorecognize.Withnoroadsignsandfewmaps,theyhadtoputtheirtrustindirectionspassedbywordofmouthandinsecretsigns--nailsdri
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 長沙理工大學城南學院《民法(2)》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 云南經(jīng)貿(mào)外事職業(yè)學院《和聲學(一)》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 信息技術(shù)標準化工作小組成立
- 谷雨節(jié)氣氣象解讀模板
- 三年級上冊數(shù)學應用題100道(含答案)
- 保險銷售培訓課程模板
- 業(yè)務操作-房地產(chǎn)經(jīng)紀人《業(yè)務操作》真題匯編2
- 房地產(chǎn)交易制度政策-《房地產(chǎn)基本制度與政策》真題匯編2
- 領(lǐng)導辭職報告
- 2024-2025學年江蘇省連云港市高二上學期期末調(diào)研考試數(shù)學試卷(含答案)
- 外立面改造專項施工方案
- GB/T 4354-2008優(yōu)質(zhì)碳素鋼熱軋盤條
- GB 29518-2013柴油發(fā)動機氮氧化物還原劑尿素水溶液(AUS 32)
- Skopos and Commission in Translational Action翻譯行為的目的與委托
- 《中國國家處方集》附錄
- 消防安全值班制度
- 智慧教育典型案例:依托智慧教學 優(yōu)化英語課堂
- 偉星管-云上裝飾
- 生活飲用水消毒劑和消毒設備衛(wèi)生安全評價規(guī)范(2019年版)
- 施工現(xiàn)場重大危險源公示牌
- 養(yǎng)老院老年人誤食誤服防范措施及應急預案
評論
0/150
提交評論