孔臧誡子書原文及翻譯_第1頁
孔臧誡子書原文及翻譯_第2頁
孔臧誡子書原文及翻譯_第3頁
孔臧誡子書原文及翻譯_第4頁
孔臧誡子書原文及翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Word-11-孔臧誡子書原文及翻譯

《誡子書》是孔子的后代孔臧的作品,用來告誡后人要品德端正,腳踏實地,循序漸進(jìn),不行妄想一步登天。這次為您整理了4篇孔臧誡子書原文及翻譯,假如對您有一些參考與關(guān)心,請共享給最好的伴侶。

誡子書原文翻譯及賞析篇一

誡子書

:諸葛亮

夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無以明志,非安靜無以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。慆慢則不能勵精,險躁則不能冶性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及?。ǖ匆蛔鳎哄2?;慆慢一作:淫慢)

誡子書譯文及解釋

譯文

君子的行為操守,從安靜來提高自身的修養(yǎng),以節(jié)儉來培育自己的品德。不舒適寡欲無法明確志向,不排解外來干擾無法達(dá)到遠(yuǎn)大目標(biāo)。學(xué)習(xí)必需靜心專一,而才能來自學(xué)習(xí)。所以不學(xué)習(xí)就無法增長才能,沒有志向就無法使學(xué)習(xí)有所成就。放縱懶散就無法興奮精神,急躁冒險就不能陶冶性情。年華隨時間而疾馳,意志隨歲月而消逝。最終枯敗零落,大多不接觸世事、不為社會所用,只能悲傷地坐守著那窮困的居舍,其時懊悔又怎么來得及?

解釋

⑴誡:警告,勸人警惕。

⑵夫(fú):段首或句首發(fā)語詞,引出下文的談?wù)?,無實在的意義。君子:品德高尚的人。指操守、品德、品德。

⑶修身:個人的品德修養(yǎng)。

⑷養(yǎng)德:培育品德。

⑸澹(dàn)泊:也寫做“淡泊”,清靜而不貪圖功名利祿。內(nèi)心恬淡,不慕名利。清心寡欲。明志:表明自己崇高的志向。

⑹安靜:這里指寧靜,集中精神,不分散精力。致遠(yuǎn):實現(xiàn)遠(yuǎn)大目標(biāo)。

⑺才:才能。

⑻廣才:增長才能。

⑼成:達(dá)成,成就。

⑽慆(tāo)慢:漫不經(jīng)心。慢:懈怠,懶散。勵精:盡心,用心,奮勉,興奮。

⑾險躁:冒險急躁,狹隘浮躁,與上文“安靜”相對而言。治性:“治”通“冶”,陶冶性情。

⑿與:跟隨。馳:疾行,這里是增長的意思。

⒀日:時間。去:消逝,逝去。

⒁遂:于是,就??萋洌嚎葜吐淙~,此指像枯葉一樣飄落,形容人韶華逝去。

⒂多不接世:意思是對社會沒有任何貢獻(xiàn)。接世,接觸社會,擔(dān)當(dāng)事務(wù),對社會有益。有“用世”的意思。

⒃窮廬:破房子。

⒄將復(fù)何及:又怎么來得及。

⒅淫慢:過度的享樂,懈怠。淫:過度。

誡子書賞析

古代家訓(xùn),大都濃縮了畢生的生活經(jīng)受、人生體驗和學(xué)術(shù)思想等方面內(nèi)容,不僅他的子孫從中獲益頗多,就是今人讀來也大有可借鑒之處。三國時蜀漢丞相諸葛亮被后人譽為“才智之化身”,他的《誡子書》也可謂是一篇布滿才智之語的家訓(xùn),是古代家訓(xùn)中的名作。文章闡述修身養(yǎng)性、治學(xué)做人的深刻道理,讀來發(fā)人深省。它也可以看作是諸葛亮對其一生的總結(jié),后來更成為修身立志的名篇。

《誡子書》的主旨是勸勉兒子勤學(xué)立志,修身養(yǎng)性要從淡泊安靜中下功夫,最忌怠惰險躁。文章概括了做人治學(xué)的閱歷,著重圍繞一個“靜”字加以論述,同時把失敗歸結(jié)為一個“躁”字,對比鮮亮。

在《誡子書》中,諸葛亮教育兒子,要“澹泊”自守,“安靜”自處,鼓舞兒子勤學(xué)勵志,從澹泊和安靜的自身修養(yǎng)上狠下功夫。他說,“夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)”。意思是說,擔(dān)心定清靜就不能為實現(xiàn)遠(yuǎn)大抱負(fù)而長期刻苦學(xué)習(xí),要學(xué)得真知必需使身心在安靜中討論探討,人們的才能是從不斷的學(xué)習(xí)中積累起來的;不下苦功學(xué)習(xí)就不能增長與發(fā)揚自己的才能;沒有堅決不移的意志就不能使學(xué)業(yè)勝利?!吨T葛亮教育兒子切忌心浮氣躁,舉止荒唐。在書信的后半部分,他則以慈父的口吻諄諄教育兒子:少壯不努力,老大徒傷悲。這話看起來不過是老生常談罷了,但它是慈父教導(dǎo)兒子的。,字字句句是心中真話,是他人生的總結(jié),因而非常令人珍惜。

這篇《誡子書》,不但講明修身養(yǎng)性的途徑和方法,也指明白立志與學(xué)習(xí)的關(guān)系;不但講明白安靜淡泊的重要,也指明白放縱怠慢、偏激急躁的危害。諸葛亮不但在大的原則方面對其子嚴(yán)格要求,循循善誘,甚至在一些詳細(xì)事情上也體現(xiàn)出對子女的微小關(guān)懷。在這篇《誡子書》中,有安靜的力氣:“靜以修身”,“非安靜無以致遠(yuǎn)”;有節(jié)儉的力氣:“儉以養(yǎng)德”;有超脫的力氣:“非澹泊無以明志”;有好學(xué)的力氣:“夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也”;有勵志的力氣:“非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)”;有速度的力氣:“淫慢則不能勵精”;有性格的力氣:“險躁則不能治性”;有惜時的力氣:“年與時馳,意與歲去”;有想象的力氣:“遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及”;有簡約的力氣。這篇文章短短幾十字,傳遞出的訊息,比起長篇大論,誡子效果好得多。

文章短小精悍,言簡意賅,文字清爽雅致,不事雕琢,說理平易近人,這些都是這篇文章的特出之處。

誡子書原文、翻譯及賞析篇二

誡子書原文:

夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非澹泊無以明志,非安靜無以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。淫慢則不能勵精,險躁則不能冶性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及?。ㄥ2匆蛔鳎?/p>

淡泊;淫慢一作:

慆慢)

翻譯:

譯文

君子的行為操守,從安靜來提高自身的修養(yǎng),以節(jié)儉來培育自己的品德。不舒適寡欲無法明確志向,不排解外來干擾無法達(dá)到遠(yuǎn)大目標(biāo)。學(xué)習(xí)必需靜心專一,而才能來自學(xué)習(xí)。所以不學(xué)習(xí)就無法增長才能,沒有志向就無法使學(xué)習(xí)有所成就。放縱懶散就無法興奮精神,急躁冒險就不能陶冶性情。年華隨時間而疾馳,意志隨歲月而消逝。最終枯敗零落,大多不接觸世事、不為社會所用,只能悲傷地坐守著那窮困的居舍,其時懊悔又怎么來得及?

解釋

⑴誡:警告,勸人警惕。

⑵夫(fú):段首或句首發(fā)語詞,引出下文的談?wù)?,無實在的意義。君子:品德高尚的人。指操守、品德、品德。

⑶修身:個人的品德修養(yǎng)。

⑷養(yǎng)德:培育品德。

⑸澹(dàn)泊:也寫做“淡泊”,清靜而不貪圖功名利祿。內(nèi)心恬淡,不慕名利。清心寡欲。明志:表明自己崇高的志向。

⑹安靜:這里指寧靜,集中精神,不分散精力。致遠(yuǎn):實現(xiàn)遠(yuǎn)大目標(biāo)。

⑺才:才能。

⑻廣才:增長才能。

⑼成:達(dá)成,成就。

⑽慆(tāo)慢:漫不經(jīng)心。慢:懈怠,懶散。勵精:盡心,用心,奮勉,興奮。

⑾險躁:冒險急躁,狹隘浮躁,與上文“安靜”相對而言。治性:“治”通“冶”,陶冶性情。

⑿與:跟隨。馳:疾行,這里是增長的意思。

⒀日:時間。去:消逝,逝去。

⒁遂:于是,就。枯落:枯枝和落葉,此指像枯葉一樣飄落,形容人韶華逝去。

⒂多不接世:意思是對社會沒有任何貢獻(xiàn)。接世,接觸社會,擔(dān)當(dāng)事務(wù),對社會有益。有“用世”的意思。

⒃窮廬:破房子。

⒄將復(fù)何及:又怎么來得及。

⒅淫慢:過度的享樂,懈怠。淫:過度。

賞析:

古代家訓(xùn),大都濃縮了畢生的生活經(jīng)受、人生體驗和學(xué)術(shù)思想等方面內(nèi)容,不僅他的子孫從中獲益頗多,就是今人讀來也大有可借鑒之處。三國時蜀漢丞相諸葛亮被后人譽為“才智之化身”,他的《誡子書》也可謂是一篇布滿才智之語的家訓(xùn),是古代家訓(xùn)中的名作。文章闡述修身養(yǎng)性、治學(xué)做人的深刻道理,讀來發(fā)人深省。它也可以看作是諸葛亮對其一生的總結(jié),后來更成為修身立志的名篇。

《誡子書》的主旨是勸勉兒子勤學(xué)立志,修身養(yǎng)性要從明志成語解釋淡泊致遠(yuǎn)成語解釋澹泊明志,安靜致遠(yuǎn)成語解釋安靜中下功夫,最忌怠惰險躁。文章概括了做人治學(xué)的閱歷,著重圍繞一個“靜”字加以論述,同時把勝利之母成語解釋失敗歸結(jié)為一個“躁”字,對比鮮亮。

在《誡子書》中,諸葛亮教育兒子,要“澹泊”自守,“安靜”自處,鼓舞兒子勤學(xué)勵志,從澹泊和安靜的自身修養(yǎng)上狠下功夫。他說,“夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)”。意思是說,擔(dān)心定清靜就不能為實現(xiàn)遠(yuǎn)大抱負(fù)而長期刻苦學(xué)習(xí),要學(xué)得真知必需使身心在安靜中討論探討,人們的才能是從不斷的學(xué)習(xí)中積累起來的;不下苦功學(xué)習(xí)就不能增長與發(fā)揚自己的才能;沒有堅決不移的意志就不能使學(xué)業(yè)勝利?!吨T葛亮教育兒子切忌心浮氣躁,舉止荒唐。在書信的后半部分,他則以慈父的口吻諄諄教育兒子:老大徒傷悲成語解釋少壯不努力,老大徒傷悲。這話看起來不過是老生常談罷了,但它是慈父教導(dǎo)兒子的,字字句句是心中真話,是他人生的總結(jié),因而非常令人珍惜。

這篇《誡子書》,不但講明修身養(yǎng)性的途徑和方法,也指明白立志與學(xué)習(xí)的關(guān)系;不但講明白安靜淡泊的重要,也指明白放縱怠慢、偏激急躁的危害。諸葛亮不但在大的原則方面對其子嚴(yán)格要求,循循善誘,甚至在一些詳細(xì)事情上也體現(xiàn)出對子女的微小關(guān)懷。在這篇《誡子書》中,有安靜的力氣:“靜以修身”,“非安靜無以致遠(yuǎn)”;有節(jié)儉的力氣:“儉以養(yǎng)德”;有超脫的力氣:“非澹泊無以明志”;有好學(xué)的力氣:“夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也”;有勵志的力氣:“非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)”;有速度的力氣:“淫慢則不能勵精”;有性格的力氣:“險躁則不能治性”;有惜時的力氣:“年與時馳,意與歲去”;有想象的力氣:“遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及”;有簡約的力氣。這篇文章短短幾十字,傳遞出的訊息,比起長篇大論,誡子效果好得多。

文章短小精悍,言簡意賅,文字清爽雅致,不事雕琢,說理平易近人,這些都是這篇文章的特出之處。

孔臧誡子書原文及翻譯篇三

原文

人之進(jìn)退,惟問其志。取必以漸,勤則得多。山溜至柔,石為之穿。蝎蟲至弱,木為之弊。夫溜非石之鑿,蝎非木之鉆,然而能以微脆之形,陷堅鋼之體,豈非積漸夫溜之致乎?訓(xùn)曰:“徒學(xué)知之未可多,履而行之乃足佳。”故學(xué)者所以飾百行也。

譯文

人要求進(jìn)步,但進(jìn)步的方法、途徑,關(guān)鍵在于他定立的志向。在追求的過程上,必需循序漸進(jìn),不行急于速成;此外,勤力是不行缺少的重要因素,而只有這樣才會有豐碩的成果。山溜,即是山間的滴水,是松軟之體,但憑這松軟之體卻可穿過堅石。木里的蠹蟲是非常細(xì)小的昆蟲,但卻可以破壞巨木。水滴原不是堅石的鑿子,蠹蟲原不是鉆木的工具,但是它們卻能以自己羸弱之體,軫過堅硬的木石,這不就是由于漸漸累積所造成的結(jié)果嗎?古人說:“單單通過學(xué)習(xí)來把握學(xué)問并不值得多譽,反而學(xué)以致用才值得表揚?!彼?,學(xué)者要修煉自己多種多樣的品德。

作品鑒賞

古人較之于現(xiàn)代人,好像對讀書學(xué)習(xí)更為重視,而且這讀書的目的也不是后來人們所說的“黃金屋”、“顏如玉”那么的'不堪,那時候的讀書,既是經(jīng)世濟(jì)用的需要,也是傳承家學(xué)、安家立命、維系家族和提高綜合素養(yǎng)的必由之路。對學(xué)習(xí)的重視,可以從林林總總的家訓(xùn)中隨便看到,那也是家訓(xùn)的主體內(nèi)容之一,即使早年頑皮放縱,鄙薄讀書的漢高祖劉邦,后來在給太子的手書中,也對自己早年輕視學(xué)習(xí)進(jìn)行了反思。這位厭煩讀書、也厭煩讀書人的開國皇帝,曾經(jīng)荒唐而又搞笑地拿儒生的帽子撒尿,后來是這樣告誡太子劉盈的:“吾遭亂世,當(dāng)秦禁學(xué),自喜,謂讀書無益,自踐祚以來,時方省書,乃使人知之意,追思昔所行,多不是?!庇终f:“吾生不學(xué)書,但讀書問字而遂知耳,以此故不大工,然亦足自辭解。今視汝書,猶不如吾。汝可勤學(xué)習(xí),沒上疏宜自書,勿使人也。”這里就可以看出孫叔通、陸賈對他的影響了,而字里行間則又體現(xiàn)出平和親切的親情意味。家訓(xùn)的歷史很長,其歷史可以追溯到先秦以前,但漢代家訓(xùn)有了進(jìn)一步的進(jìn)展,并且消失了比口頭訓(xùn)誡更為系統(tǒng)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臅婕矣?xùn),而孔臧給孔琳的這篇家訓(xùn),就是較有代表性的一篇。在這不長的文字里,濃縮了豐富的意涵:其一,他論述了立志的重要性;其二,講了循序漸進(jìn)的必要性;其三,重點論述了日積月累,勤奮積累的意義。這里面很自然地讓人聯(lián)想到西漢辭賦家枚乘:“泰山之穿石,單極之?dāng)喔?。水非石之鉆,索非木之鋸,漸靡使之然也?!焙汀盾髯印駥W(xué)篇》云:“鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。”這樣的句子,真可謂所見略同。其四,談到了學(xué)習(xí)和時間的關(guān)系,強調(diào)了身體力行的重要性,“徒學(xué)知之未可多,履而行之乃足佳”和“紙上得來終覺淺,絕知此事須躬行”如此神貌全都,可見孔臧這篇家訓(xùn)對后世的影響

《誡子書》原文及翻譯篇四

[原文]

夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無以明志,非安靜無以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也。非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。韜慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與歲去,遂成枯落,多不接世。悲守窮廬,將復(fù)何及?

[譯文]

君子的品德,以寧靜努力提高自己的修養(yǎng),以節(jié)儉努力培育自己的品德。不恬淡寡欲就不能顯現(xiàn)出自己的志向,不安靜平穩(wěn)就不能達(dá)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論