yu高考文言文翻譯五字訣(公開課)_第1頁
yu高考文言文翻譯五字訣(公開課)_第2頁
yu高考文言文翻譯五字訣(公開課)_第3頁
yu高考文言文翻譯五字訣(公開課)_第4頁
yu高考文言文翻譯五字訣(公開課)_第5頁
已閱讀5頁,還剩45頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

把意念沉潛得下,何理不可得,把志氣奮發(fā)得起,何事不可做。

文言文翻譯技巧考綱要求:“理解并翻譯文中的句子”?!翱际裁础?/p>

考點(diǎn)分析考查題型:主觀翻譯題,兩個(gè)小題,

分值總計(jì)6分。一、2013年上海高考語文卷翻譯題及評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)(1)茍,子何欲?(3分)

1分答例:如果,你什么想要?參考答案:(1)如果(是這樣),你想要什么?得分點(diǎn):(“茍”,如果(1分);何欲,賓語前置,句意,要補(bǔ)足被省略的地方(1分)

討論:為什么被扣2分?高考要求翻譯的句子具備怎樣的特點(diǎn)?選擇含有關(guān)鍵詞語、特殊句式的句子因?yàn)椋海?)與現(xiàn)代漢語有較大差別(2)是考題設(shè)置的關(guān)鍵得分點(diǎn)

二、分析高考翻譯題命題規(guī)律通假字、詞類活用、古今異義、偏義復(fù)詞、多義實(shí)詞、常見虛詞省略句、被動(dòng)句、倒裝句、判斷句及固定句式二、翻譯的基本要求——“信”“達(dá)”“雅”。

“信”:忠于原文,再現(xiàn)原意;“達(dá)”:通順暢達(dá),表達(dá)明確;“雅”:文句生動(dòng)、優(yōu)美。三、翻譯的原則——“直譯為主,意譯為輔”

直譯:“原文字字有落實(shí),譯文字字有根據(jù)”意譯:在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語,靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。直譯方法探討四、課堂講授

翻譯句子總結(jié)規(guī)律翻譯下列句子1:趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞?dòng)谥T侯。

譯:趙惠文王十六年,廉頗作為趙國的將領(lǐng)征討齊國,大敗齊軍,奪取了陽晉,被封為上卿,他以勇氣聞名于諸侯各國。

帝號(hào)、年號(hào)人名地名官名與現(xiàn)代漢語義同留第一式:

凡國名、地名、人名、官名、帝號(hào)、年號(hào)、器物名、朝代、度量衡等專有名詞或古今通用詞語,皆保留不動(dòng)。1、太守謂誰?廬陵歐陽修也。2、慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。譯:太守是誰呢?他就是廬陵的歐陽修。譯:慶歷四年的春天,滕子京被貶到巴陵郡做太守。例題翻譯下列句子2:古之學(xué)者必有師。譯:古代求學(xué)的人一定有老師古今異義詞第二式:換古語為現(xiàn)代漢語①單音節(jié)詞換成雙音節(jié)詞(“古”“師”);②古今異義詞要換(學(xué)者)詞類活用要換,要譯出活用特征

非能水也,而絕江河。(“水”名作動(dòng),游泳)

④用本字換通假字旦日不可不蚤自來謝項(xiàng)王(“蚤”通早)

換1、“而翁歸,自與汝復(fù)算爾”“而翁”、“汝”應(yīng)換成“你爹”、“你”。2、“京中有善口技者”“善”換成“擅長(zhǎng)”,“者”換成“的人”。3、

例題先帝不以臣卑鄙,三顧臣于草廬之中?!氨氨伞睋Q成低微,淺陋,“顧”換成探望。翻譯下列句子3:所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。

譯:派遣將士把守關(guān)卡的原因,是為了防止其他流寇的進(jìn)來和意外事故(的發(fā)生)。結(jié)構(gòu)助詞,主謂之間取消句子獨(dú)立性,刪去語助,句中表停頓,以舒緩語氣,刪去第三式:

①刪去無實(shí)在意義的虛詞:結(jié)構(gòu)助詞、語氣助詞、表敬副詞、發(fā)語詞等;②刪去偏義復(fù)詞中陪襯的字。

刪偏義復(fù)詞中陪襯的字1.久之,能以足音辨人。2.其聞道也固先乎吾,吾從而師之。3.夫六國與秦皆諸侯,其勢(shì)弱于秦……4.便可白公姥,及時(shí)相遣歸。例題翻譯下列句子4:姜氏何厭之有?譯:姜氏有什么滿足?賓語前置句第四式:

(1)調(diào)整倒裝句的語序。(賓前,狀后,定后,主謂)(2)調(diào)整詞類活用(使動(dòng)、意動(dòng))的語序。外連橫而斗諸侯。調(diào)

調(diào)特殊句式(定后,賓前,狀后,主謂)1.蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。2.夫晉,何厭之有?3.不拘于時(shí),學(xué)于余。4.渺渺兮予懷,望美人兮天一方。鋒利的爪子和牙齒,強(qiáng)健的筋骨有什么滿足的呢向我學(xué)習(xí)例題我心里想得很遠(yuǎn)啊。私見張良,具告以事。

譯:私下會(huì)見了張良,把事情全都告訴了他

。

省略賓語:之,他第五式:補(bǔ)——增補(bǔ)省略部分。

補(bǔ)翻譯下列句子5:補(bǔ):文句中省略了的內(nèi)容(主謂賓介)

1.度我至軍中,公乃入。2.一鼓作氣,再而衰,三而竭。3.若舍鄭以為東道主。4.沛公軍霸上。

(你)度我至軍中再(鼓)而衰,三(鼓)而竭以(之)為軍(于)霸上翻譯技巧例題留換刪調(diào)人名、地名、年號(hào)、國號(hào)、廟號(hào)、謚號(hào)、書名、物名均保留不譯;與現(xiàn)代漢語表達(dá)一致的詞語可保留。一些沒有實(shí)際意義的虛詞,如發(fā)語詞、部分結(jié)構(gòu)助詞等,應(yīng)刪去;偏義復(fù)詞中陪襯的字也要?jiǎng)h去。主謂倒裝、賓語前置、定語后置、介詞短語后置等句式,應(yīng)按現(xiàn)代漢語的語序調(diào)整。句子省略的部分;代詞所指的內(nèi)容;使上下文銜接連貫的內(nèi)容等。把古詞換成現(xiàn)代詞(把單音詞換成雙音詞,把典故、部分修辭格、各種習(xí)慣語、現(xiàn)已不用的詞或固定結(jié)構(gòu)等按現(xiàn)代漢語表達(dá)習(xí)慣替換)直譯五字訣2023/2/218給老師的翻譯找錯(cuò)誤①晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉。

晉國侯王和秦國霸主包圍鄭國,因?yàn)猷崌鴮?duì)晉國無禮。②(虎)斷其喉,盡其肉,乃去。

老虎咬斷驢子的喉嚨,吃完驢子的肉,才到樹林中去。③以相如功大,拜為上卿。

以藺相如的功勞大,拜他為上卿。④師道之不傳也久矣。從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚也已經(jīng)很久不流傳了。⑤甚矣,汝之不惠。

太嚴(yán)重了,你的不聰明。不需翻譯今義當(dāng)古義,無中生有關(guān)鍵詞沒有譯出刪除的沒有刪語序沒有調(diào)整五、課堂練習(xí)高考近距離接觸(1)、翻譯下面劃線的句子。(3分)丁丑,俞瑱在居庸關(guān)剽掠,……,上①曰:“居庸關(guān)山路險(xiǎn)峻,北平之襟喉,……使賊知固結(jié)人心,謹(jǐn)守是關(guān),雖欲取之,豈能即破?今天以授予,不可失也。

【注】①上:皇上指朱棣(選自廣東高考卷)譯:而今上天把(居庸關(guān))交給我們,不可以(再)丟失。

得分點(diǎn):授予,古今異義1分,省略句1分,大意1分。

技巧:“今”“天”“授”“予”,有古今異義意識(shí),單音節(jié)詞替

換為雙音節(jié)詞;落實(shí)“以”字,就能補(bǔ)出省略成分,從而得到“句意”分。

(2)翻譯下面劃線的句子。(3分)A

、……宋忠余眾倉皇列陣未成,上①麾師渡河,鼓噪直沖其陣,宋忠大敗,奔入城。我?guī)煶酥?,宋忠急匿于廁,搜獲之,并擒俞瑱,斬孫泰于陣,余眾悉降。【注】①上:皇上指朱棣(選自廣東高考卷)高考近距離接觸譯:皇上指揮軍隊(duì)渡過黃河,(士兵)擂鼓吶喊(著)徑直沖向宋忠的軍陣。得分點(diǎn):麾,噪,各1分,大意1分。六、小結(jié)在解題的過程中必須注意以下四個(gè)要點(diǎn):1、直譯為主。2、字字落實(shí)。3、譯出詞語、句式的特點(diǎn)。4、甚至要求表達(dá)方式與原文一致。七、課后作業(yè)《練出高分》P352-354。6、貫:委婉說法、修辭、典故1.生孩六月,慈父見背。2.

秋毫不敢有所近。3.臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。直:連秋天里野獸的毫毛也不敢接近。意:連最小的東西也不敢占有。慈父去世了我活著應(yīng)當(dāng)不惜性命,死后應(yīng)當(dāng)報(bào)恩。意譯翻譯技巧留刪換——字字落實(shí)調(diào)補(bǔ)貫——文從字順小結(jié)翻譯技巧:

四:驗(yàn)看念寫,避免失分帶回原文,檢查是否符合語境---看;再讀一遍,保證句子準(zhǔn)確通順—念;謄上卷子,字跡清楚端正無誤---寫。二、文言文翻譯步驟第一步:聯(lián)系語境,明確大意:把握句子大意,寫出主干,抓住基本分。第二步:抓關(guān)鍵詞句,洞悉得分點(diǎn):請(qǐng)用筆劃出你認(rèn)為重要的實(shí)虛詞關(guān)注語法現(xiàn)象,如古今異義、詞類活用等;明確特殊句式如省略、倒裝、固定句式等。第三步:掌握翻譯方法,字字句句落實(shí)

文言文“六字翻譯法”:留換補(bǔ)刪調(diào)貫第四步:驗(yàn)看念寫,避免失分回顧翻譯得分四個(gè)步驟:四、文言文翻譯的步驟審清采分點(diǎn)即兩類考點(diǎn)。審切連謄以詞為單位,用“/”切分句子。

按現(xiàn)代漢語語法習(xí)慣將逐一解釋出來的詞義連綴成句。

逐一查對(duì)草稿紙上的譯句后字跡清晰地謄寫到答案卷上,不寫繁體字、簡(jiǎn)化字、錯(cuò)別字?!?、如何達(dá)到“信”“達(dá)”“雅”的要求1、注意古今詞義、色彩的變化

①先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲。

譯文:先帝不因?yàn)槲业匚坏?、見識(shí)淺,委屈自己,降低了身份。色彩變化②璧有瑕,請(qǐng)指示王。

譯文:寶玉上有斑點(diǎn),請(qǐng)讓我指點(diǎn)給大王看。③秦王大喜,傳以示美人及左右。

譯文:秦王非常高興,把和氏璧傳給妃嬪及侍從看。單、雙音節(jié)詞的變化詞義變化2、注意詞類活用現(xiàn)象

①一狼徑去,其一犬坐于前。

譯文:一只狼徑直離開了,其中的另一只像狗一樣坐在屠者的面前。名作狀②君子死知己,提劍出燕京。

譯文:君子為知己而死,提著劍離開燕京。③先生之恩,生死而肉骨也。

譯文:先生的大恩,是使死了的人復(fù)生,使白骨長(zhǎng)肉啊!為動(dòng)用法使動(dòng)用法3、注意有修辭的語句的翻譯

①乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守藩籬。

譯文:于是派蒙恬在北邊修筑長(zhǎng)城并守住邊疆。譯文:我進(jìn)入函谷關(guān)后,財(cái)物絲毫不敢據(jù)為己有。②吾入關(guān),秋毫不敢有所近。

比喻③臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?

④何故懷瑾握瑜而自令見放為?

譯文:我認(rèn)為老百姓之間的交往尚且不相互欺騙,更何況是大國呢?譯文:為什么要保持美玉一樣高潔的品德而使自己被流放呢?借代比喻4、注意有委婉說法的語句的翻譯

①愿及未填溝壑而托之。

譯文:希望趁著我還沒有死的時(shí)候把他托付了。②生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。

譯文:我生下來六個(gè)月,慈愛的父親就離我而去;到了四歲,舅父強(qiáng)行改變了母親原想守節(jié)的志向。婉指長(zhǎng)輩去世母親改嫁的委婉說法5、注意古漢語特殊的句式〔省略句、判斷句、被動(dòng)句、倒裝句(主謂倒裝、賓語前置、定語后置、狀語后置)等〕①公之視廉將軍孰與秦王?

譯文:你們看廉將軍與秦王比,誰更厲害?(威)?省略句②安在公子能急人之困也!

譯文:公子能急人之困的美德,表現(xiàn)在哪里呢?、凼H然有聲者,所在皆是也。

譯文:(被敲打時(shí))發(fā)出鏗鏘聲音的山石,到處都是這樣。定語后置主謂倒裝、賓語前置④予羈縻不得還,國事遂不可收拾。

⑤句讀之不知,惑之不解。

譯文:我被拘留不能回來,國家的事情于是無法收拾。譯文:不能通曉句讀,不能解答疑惑。無標(biāo)志的被動(dòng)句賓語前置6、注意固定句式①其李將軍之謂也。(2001年高考翻譯題)

譯文:大概說的是李將軍吧。之謂也

固定句式1、表疑問?!啊绾巍?、“奈何”、“若何”、“奈若何”等格式。2、表反問?!安灰唷酢?、“何以……為”等格式。3、表感嘆。“何其……”、“一何”等格式。4、表測(cè)度等?!暗脽o……乎”、“與其……孰若……”等格式。文言文中有一些結(jié)構(gòu)固定的格式用法。這些類固定句式,翻譯時(shí)要合乎現(xiàn)代漢語的習(xí)慣。(1)“無以……”、“無從……”(譯為“沒有用來……[的辦法]”)如:(2)“有以……”(譯為“有用來……的辦法”)如:(3)“有所……”(譯為“有……的[人、物、事]”)軍中無以為樂,請(qǐng)以劍舞。家貧,無從致書以觀。袁人大憤,然未有以報(bào)也。(報(bào):對(duì)付)如:所惡有甚于死者,故患有所不避也。(4)“無所……”(譯為“沒有……的[人、物、事]”)如:……邏者數(shù)十騎,幾無所逃死。王語暴以好樂,暴未有以對(duì)也。財(cái)物無所取,婦女無所幸。固定句式(5)“……如何”、“奈何”、“若何”(譯為“怎么”、“怎么樣”、“怎么辦”)如:孔明用如此之人,如何不誤事。取吾璧,不予我城,奈何?奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?(6)“如……何”(譯為“對(duì)……怎么辦”)如太行、王屋何?如:(7)“奈……何”(譯為“把……怎么辦”)如:三老不來還,奈之何?(8)“是故”、“是以”(譯為“因此”、“所以”)是故圣益圣,愚益愚。如:余是以記之。固定句式虞兮,虞兮,奈若何?。?0)“不亦……乎”(譯為“不是……嗎”)如:(9)“所以”(譯為“用來……的”、“……的原因”、“……的辦法)(11)“何……焉為”(譯為“有什么……呢”)(12)“何……為”“何以……為”(譯為“還要……干什么”)如:如:如:師者,所以傳道受業(yè)解惑也。此世所以不傳也。吾知所以拒子也。以此為政,不亦惑乎?人不知而不慍,不亦君子乎?夫子何命焉為?今方人為刀俎,我為魚肉,何辭為?固定句式匈奴未滅,何以家為?(15)“得無……乎”、“得無……耶”(譯為“恐怕……吧”或“莫非……吧”)如:(13)“庸……乎”(譯為“難道……嗎”)(14)“其……乎”(譯為“難道……嗎”)(16)“無乃……乎”、“無乃……與”(譯為“恐怕……吧”吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎。如:如:如:我中國其果老大矣乎?覽物之情,得無異乎?成反復(fù)自念,得無教我獵蟲所耶?師勞力竭,遠(yuǎn)主備之,無乃不可乎?求!無乃爾是過與?5、固定句式王之好樂甚,則齊國其庶幾乎?(19)“何其……”、“一何”(譯為“多么”)如:(17)“……之謂也”、“其……之謂也”、“其……之謂乎”(譯為“說的就是……啊”、“大概說的就是……吧”)(18)“孰與”、“與……孰”(譯為“跟……比較,哪一個(gè)……”)固定句式“他人有心,予忖度之。”——夫子之謂也。聞道百,以為莫己若者,我之謂也。如:我孰與城北徐公美?吾與徐公孰美?秉燭之明,孰與昧行乎?……至于誓天斷發(fā),泣下沾巾,何其衰也!吏呼一何怒,婦啼一何苦!如:沛公曰:“孰與君少長(zhǎng)?如:固定句式(20)“與其……孰若……”(譯為“哪里比得上”)(21)“然則”(譯為“既然如此,那么”)如:然則諸侯之地有限,暴秦之欲無厭。然則為天下之大害者,君而已矣。與其坐而待亡,孰若起而拯之。與其殺是童,孰若賣之;與其賣而分,孰若吾得而專焉。(22)“況……乎”(譯為“況且……呢”

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論