版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
InternationalSettlements
國際結(jié)算
串講國際金融教研室孫玲OutlineChapter1.IntroductiontoInternationalSettlement國際結(jié)算概述Chapter2.Instruments信用工具——票據(jù)Chapter3.Remittance匯款Chapter4.Collection托收Chapter5.LettersofCredit信用證Chapter6.DocumentsRelatedtoInternationalSettlementandExamination單據(jù)審查Chapter7.OtherMethodsofSettlementSystem其他結(jié)算方式Chapter8.InternationalNon-TradeFinances非貿(mào)易結(jié)算DomesticSettlement
InternationalsettlementssettlementInternationalTradeSettlementInternationalNon-TradeSettlementInstrumentsMethodsDocumentsRulesBillofExchangeMainmethodsOthermethodsbasicAdditionalPromissorynoteCheckRemittanceLetterofcreditCollectionFactoringLetterofguaranteeForfeitingStandbyletterofcreditInvoiceBillofLadingInsurancedocumentsPackinglistWeightmemoCertificateofOriginal
AllkindsofCertificatesURGUCPURCChapter1.IntroductiontoInternationalSettlement國際結(jié)算概述第一章國際結(jié)算概述一、國際結(jié)算的含義與內(nèi)容二、國際結(jié)算的歷史與發(fā)展三、國際結(jié)算方式的具體內(nèi)容四、國際結(jié)算的基本要素(三要素:結(jié)算工具、結(jié)算方式、結(jié)算路徑)五、國際結(jié)算中的銀行一、國際結(jié)算的含義與內(nèi)容國際結(jié)算的定義:
國際結(jié)算是指不同國家之間的貨幣收付行為,即按照一定的規(guī)則、程序并借助結(jié)算工具,清償國際間的債權(quán)債務(wù)和實(shí)現(xiàn)資金跨國轉(zhuǎn)移的行為。
主要要義:(1)應(yīng)用一定的結(jié)算工具:匯票、本票和支票等票據(jù)與其他單據(jù);(2)采取一定的方式:匯付、托收和信用證等;(3)利用一定的渠道:通訊和網(wǎng)絡(luò)等;(4)通過一定的媒介機(jī)構(gòu):銀行和其他金融機(jī)構(gòu)等。為清償國際間債權(quán)債務(wù)而發(fā)生的國際間貨幣收付行為。國際結(jié)算的類型⑴Internationaltradesettlement國際貿(mào)易結(jié)算——是指有形貿(mào)易活動(dòng)(即由商品的進(jìn)出口)引起的貨幣收付活動(dòng),是國際結(jié)算的主要內(nèi)容。⑵Internationalnon-tradesettlement國際非貿(mào)易結(jié)算——是指由有形貿(mào)易以外的活動(dòng)(包括國際資本流動(dòng)、國際資金借貸、技術(shù)轉(zhuǎn)讓、勞務(wù)輸出、僑民匯款、捐贈(zèng)、利潤與利息收支、國際旅游、運(yùn)輸、保險(xiǎn)、銀行業(yè)等活動(dòng))引起的貨幣收付活動(dòng)。二、國際結(jié)算的歷史與發(fā)展
(1)Fromcashsettlementtonon-cashsettlement從現(xiàn)金結(jié)算到非現(xiàn)金結(jié)算(2)Fromdirectpaymentmadebetweeninternationaltraderstopaymenteffectedthroughafinancialintermediary從貿(mào)易商之間直接支付到通過金融中介進(jìn)行支付(3)Frompaymentsundersimplepricetermstopaymentsundermorecomplexpriceterms從使用簡單貿(mào)易術(shù)語結(jié)算到復(fù)雜貿(mào)易術(shù)語的結(jié)算(4)Internetera互聯(lián)網(wǎng)的結(jié)算(3)Frompaymentsundersimplepricetermstopaymentsundermorecomplexpriceterms從使用簡單貿(mào)易術(shù)語結(jié)算到復(fù)雜貿(mào)易術(shù)語的結(jié)算FromcashorsimplepricetermtoINCORTERMS2010InternationalRulesfortheInterpretationofTradeTerms(ICCPublication)EXWEXWORKS(…namedplace)工廠交貨條件FCAFREECARRIER(…namedplace)交至承運(yùn)人條件FASFREEALONGSIDESHIP(…namedportofshipment)船邊交貨條件FOBFREEONBOARD(…namedportofshipment)裝運(yùn)港船上交貨條件CFRCOSTANDFREIGHT(…namedportofdestination)成本加運(yùn)費(fèi)條件CIFCOST,INSURANCEANDFREIGHT(…namedportofshipment)成本加運(yùn)保費(fèi)交貨條件CPTCARRIAGEPAIDTO(…namedportofshipment)運(yùn)費(fèi)付至——交貨CIPCARRIAGEANDINSURANCEPAIDTO(…namedportofshipment)運(yùn)保費(fèi)付至——交貨條件DAFDELIVEREDATFRONTIER(…namedplace)邊境交貨條件DESDELIVEREDEXSHIP(…namedportofshipment)目的港船上交貨條件DEQDELIVEREDEXQUAY(…namedportofshipment)目的港碼頭交貨DDUDELIVEREDDUTYUNPAID(…namedportofshipment)未完稅交貨DDPDELIVEREDDUTYPAID(…namedportofshipment)完稅交貨條件SWIFTCHIPSCHAPSFEDWIRE環(huán)球銀行間金融電訊協(xié)會(huì)紐約清算所交換銀行相互收付系統(tǒng)倫敦交換銀行自動(dòng)收付系統(tǒng)聯(lián)邦儲(chǔ)備清算系統(tǒng)(4)Internetera互聯(lián)網(wǎng)的結(jié)算國際結(jié)算中的單據(jù)在國際貿(mào)易結(jié)算中,普遍實(shí)行“推定交貨”——又稱象征性交貨,是相對(duì)“實(shí)物交貨”而言的。實(shí)質(zhì)就是貨物單據(jù)化,以貨物單據(jù)代表貨物所有權(quán)。國際貿(mào)易結(jié)算的實(shí)體和依據(jù)就是貨運(yùn)單據(jù)。國際結(jié)算的單據(jù)是指貿(mào)易結(jié)算中涉及的單據(jù),例如發(fā)票、包裝單、貨運(yùn)單據(jù)、保險(xiǎn)單、產(chǎn)地證、函抄與匯票等單據(jù)。預(yù)先付款
裝運(yùn)時(shí)付款
裝運(yùn)后付款
交單后付款
交單前預(yù)付
交單時(shí)付款
國際結(jié)算方式付款時(shí)間
五、國際結(jié)算中的銀行
1、銀行分支機(jī)構(gòu)
2、代理行(CorrespondentBankorCorrespondents)(2)RepresentativeBank(Correspondent)代理行代理行是指相互間建立委托辦理業(yè)務(wù)的,具有往來關(guān)系的銀行。代理行的建立,一般經(jīng)過三個(gè)步驟。首先,開展資信調(diào)查。主要考察對(duì)方銀行的資信,通過多方渠道了解對(duì)方銀行所在國的有關(guān)政策、法規(guī)、市場信息等。第二,在分析與評(píng)價(jià)的基礎(chǔ)上,確定建立代理行關(guān)系的層次。代理行的層次分為:一般代理關(guān)系、賬戶代理關(guān)系與議定透支額度關(guān)系。第三,簽訂代理行協(xié)議(AGENCYARRANGEMENT)。代理行協(xié)議由雙方銀行負(fù)責(zé)人簽署后才開始生效。AgencyarrangementControldocumentsEstablishacorrespondentrelationshipbetweentwobanks.Whatdocontroldocumentsinclude?ControlDocumentsListsofspecimenofauthorizedsignatures印鑒Verifythemessages,letters(airmailed)areauthenticTelegraphictestkeys密押VerifythetelexandcableareauthenticTermsandconditions費(fèi)率表SWIFTauthentickey驗(yàn)證碼是銀行列示的所有有權(quán)簽字的人的有權(quán)簽字額度、簽字范圍、有效簽字組合方式以及親筆簽字字樣。代理行可憑其核對(duì)對(duì)方銀行發(fā)來的電報(bào)、電傳等的真實(shí)性。是兩家代理行之間事先約定的專用押碼,在發(fā)送電報(bào)時(shí),由發(fā)送電報(bào)的銀行在電文前面加注,經(jīng)接受電報(bào)的銀行核對(duì)相符,用以確認(rèn)電報(bào)的真實(shí)性。(3)Inter-bankaccount代理行建立代理關(guān)系后,就可以根據(jù)協(xié)議辦理委辦業(yè)務(wù)。但是,對(duì)于匯款、托收以及信用證業(yè)務(wù),會(huì)涉及外匯資金的收付,需要雙方建立賬戶處理資金的清算。因此,代理行之間單方或者雙方互相在對(duì)方銀行開設(shè)賬戶,稱為賬戶代理行(DEPOSITORYCORRESPONDENTS),簡稱賬戶行(DEPOSITORYBANK)。DepositorDepositoryBankCurrenta/cXXXDepositorBankCurrenta/cXXXDepositoryBank賬戶行開戶行存款客戶開戶行①Nostroaccount往賬TheItalianword“Nostro”means“our”.Nostroaccountistheforeigncurrency
account(duefromaccount)ofamajorbankwiththeforeignbanksabroadtofacilitateinternationalpaymentsandsettlements.我行在它行開立的存款賬戶②Vostroaccount來賬TheItalianword“Vostro”means“your”.TheItalianword“Vostro”means“your”.Vostroaccountisanaccount(duetoaccount)heldbyabankonbehalfofacorrespondentbank.它行在我行開立的存款賬戶ABankBBankCurrenta/cXXXBBank’scurrencyA/CXXXisABank’s__________________a/cNostroABankBBankCurrenta/cXXXABank’scurrencyA/CXXXisABank’s__________________a/c,VostroExercise:SWIFTCHIPSCHAPSFEDWIRE環(huán)球銀行間金融電訊協(xié)會(huì)紐約清算所交換銀行相互收付系統(tǒng)倫敦交換銀行自動(dòng)收付系統(tǒng)聯(lián)邦儲(chǔ)備清算系統(tǒng)三、銀行資金轉(zhuǎn)移網(wǎng)絡(luò)三、銀行資金轉(zhuǎn)移網(wǎng)絡(luò)目前,全世界有四大通用貨幣清算系統(tǒng),保障了貨幣資金在全世界的安全、迅速轉(zhuǎn)移。1.環(huán)球銀行金融電信協(xié)會(huì)(TheSocietyforWorldwideInterbankFinancialTelecommunication,SWIFT)。該系統(tǒng)可以自動(dòng)儲(chǔ)存信息、自動(dòng)加押、自動(dòng)核對(duì)密押。SWIFT以其費(fèi)用低廉、安全、可靠、快捷、標(biāo)準(zhǔn)化、自動(dòng)化等優(yōu)點(diǎn),已成為銀行之間劃撥資金、開立信用證和往來聯(lián)系的主要通信工具。2.紐約銀行同業(yè)電子清算系統(tǒng)(ClearingHouseInterbankPaymentSystem,CHIPS)。它是國際美元收付的計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò),總部設(shè)在紐約。3.倫敦銀行同業(yè)自動(dòng)清算系統(tǒng)(ClearingHouseAutomatedPaymentSystem,CHAPS)。它以高度計(jì)算機(jī)自動(dòng)化代替票據(jù)交換,各商業(yè)銀行在清算銀行開設(shè)賬戶,總部設(shè)在倫敦。4.FEDWIRE:FederalReservesWireTransferSystem(全美境內(nèi)美元支付系統(tǒng))Chapter2.Instruments信用工具——票據(jù)主要內(nèi)容:第一節(jié)信用工具——票據(jù)第二節(jié)匯票第三節(jié)本票第四節(jié)支票第一節(jié)票據(jù)概述
一、票據(jù)的概念二、票據(jù)的特性與作用三、票據(jù)法一、票據(jù)的概念
廣義票據(jù)泛指一切有價(jià)證券和各種憑證,包括匯票、本票、支票、股票、提單和債券等。狹義票據(jù)是指以支付金錢為目的的可以轉(zhuǎn)讓流通的特種證券,是由出票人簽發(fā)的、無條件承諾由自己或委托他人在一定日期支付確定金額的有價(jià)證券。狹義票據(jù)是國際結(jié)算的重要工具,主要包括匯票(BillofExchange)、本票(PromissoryNote)和支票(Cheque)。我國《票據(jù)法》中也給票據(jù)下了一個(gè)定義,是指出票人約定自己或委托付款人見票時(shí)或在指定的日期向收款人或持票人無條件支付一定金額并可以流通轉(zhuǎn)讓的有價(jià)證券,包括匯票、本票和支票。
其他類型的票據(jù)Billofexchange匯票?Check/cheque支票?PromissoryNote本票?Dividendwarrant股利單?Bearerbond不記名債券(流通債券)?Bearerscrips持有人憑證?Debenturepayabletobearer不記名信用債券?Sharewarrantpayabletobearer不記名股份證書?Treasurybill國庫券?Certificateofdeposit存單二、票據(jù)的特性:(1)流通性或流通轉(zhuǎn)讓性Negotiability:指票據(jù)權(quán)利可以背書交付或無背書交付進(jìn)行轉(zhuǎn)讓,不必通知債務(wù)人。(2)無因性Non-causativeNature
(3)要式性RequisiteinForm
(4)提示性Presentment:(5)返還性Return-ability(1)流通性或流通轉(zhuǎn)讓性Negotiability票據(jù)轉(zhuǎn)讓一般可以通過三種渠道。(1)簽發(fā)轉(zhuǎn)讓assignment簽發(fā)轉(zhuǎn)讓包括簽字和轉(zhuǎn)讓兩個(gè)行為。一般需要登記,如記名債券、股票、保險(xiǎn)單等(2)交付轉(zhuǎn)讓deliver直接將票據(jù)交給某人進(jìn)行轉(zhuǎn)讓這兩種轉(zhuǎn)讓方式后手的權(quán)利會(huì)受到前手票據(jù)權(quán)利缺陷的影響。(1)流通性或流通轉(zhuǎn)讓性Negotiability(3)流通轉(zhuǎn)讓Negotiation流通轉(zhuǎn)讓是票據(jù)的最基本特性。而且這種流通轉(zhuǎn)讓還具有它的特點(diǎn):①持票人可交付或背書交付將票據(jù)轉(zhuǎn)讓他人,不必通知原債務(wù)人。②票據(jù)受讓人接受票據(jù)即獲得票據(jù)上的全部權(quán)利。③善意而又付過對(duì)價(jià)的票據(jù)受讓人不因其前手票據(jù)權(quán)利的缺陷而影響其票據(jù)權(quán)利。(1)流通性或流通轉(zhuǎn)讓性Negotiability票據(jù)的流通轉(zhuǎn)讓性是保護(hù)受讓人(Transferee),受讓人可以得到讓與人(Transferor)沒有的權(quán)利。也正是因?yàn)榱魍ㄞD(zhuǎn)讓的原則使票據(jù)能得到十足的票據(jù)文義載明的權(quán)利,讓票據(jù)能被人接受,廣為流通。(2)無因性Non-causativeNatureThereason(s)ofissueorendorseneednottowriteonthefaceofthebill.票據(jù)上的權(quán)利義務(wù)關(guān)系的原因不影響票據(jù)的有效性。票據(jù)當(dāng)事人間的權(quán)利和義務(wù)完全獨(dú)立于其他因素,而不受票據(jù)權(quán)利缺陷的影響。受讓人也無需調(diào)查出票和轉(zhuǎn)讓的原因,只要符合法定要式,付款人必須無條件支付。(3)要式性RequisiteinForm所謂要式性是指票據(jù)必須按法定方式做成,票據(jù)的必需的要式項(xiàng)目記載必須完備,且符合票據(jù)法的規(guī)定。票據(jù)的出票、背書、提示、承兌等行為必須符合法定要式,從而保障票據(jù)順利流通。(4)提示性Presentment票據(jù)上的債權(quán)人請(qǐng)求債務(wù)人履行票據(jù)義務(wù)時(shí)必須提示票據(jù)。如果持票人不提示票據(jù),付款人就沒有履行付款義務(wù)。提示期必須在法定的提示期,超過期限,付款人的責(zé)任即被解除。(5)返還性Return-ability票據(jù)持票人收到票款之后,應(yīng)將簽收的票據(jù)還給付款人。付款人為主債務(wù)人的,票據(jù)關(guān)系消滅付款人為次債務(wù)人的,付款人付款厚可以向前手追索。
第二節(jié)匯票
一、匯票的定義
二、匯票的要式項(xiàng)目三、匯票當(dāng)事人及其權(quán)利與責(zé)任四、匯票的票據(jù)行為五、匯票種類1)BillofExchange/Draft/Exchange匯票
Abillofexchangeisanunconditional
orderinwriting,addressedbyonepersontoanother,signedbythepersongivingit,requiringthepersontowhomitisaddressedtopayondemandoratafixedordeterminablefuturetime
asumcertaininmoney
toortotheorderofaspecifiedperson,ortothebearer.匯票是由出票人向另一人簽發(fā)的,要求即期、定期或在可以確定的將來的時(shí)間,向某人或其指定人或來人無條件地支付一定金額的書面命令。
⑴Nature:unconditionalorderinwriting⑵Basicthreeparties⑶Tenor⑷AmountHowtorememberthedefinitionofabillofexchange?drawerdraweepayeeondemand/atsightfixedfuturetimedeterminablefuturetimeamountinfiguresamountinwords2)Essentialsofabillofexchange
匯票的基本項(xiàng)目(必要項(xiàng)目)①Theword“Exchange”匯票字樣②Anunconditionalorderinwriting無條件支付命令③Amount金額④Tenor付款期限⑤DateandplaceofIssue出票時(shí)間地點(diǎn)⑥Nameandaddressofthedrawee付款人名稱地址⑦Nameorbusinessentityofthepayee收款人名稱⑧Drawer’ssignature(s)出票人簽名
①③
⑤
EXCHANGEforGBP5000,00Beijing,5th,April
④
②
⑦
At
90daysaftersightpaytoCCo.ororder
③
thesumof
fivethousandpounds⑥⑧
TOBankofEurope
FOR
ACompanyLondon
Beijing⑧
SIGNATURE───────ACCEPTED12THApril,19-PayableatMidlandBankLtd.LondonForBankofEurope,Londonsigned8prerequisiteitemsacceptanceDue11thJuly,19-90daysaftersightTenorDraft②
Anunconditionalorderinwriting*Unconditional:Conditiontermscannotbeaccepted.*Order:Itmustbeexpressedin
command.
*Inwriting:Youcandrawandreadabillofdraft.匯票的無條件支付特征:須用祈使句型。如“PaytotheorderofCBankthesumoftenthousandUSdollarsonly,而不應(yīng)使用帶有“Ishouldbepleaseifyouwouldkindlypay…”等虛擬文句。不允許出現(xiàn)任何限制支付的文句或附帶條件。諸如“PaytoBCompanyonethousandUSdollarsafteritmakesablankendorsementonthebackofthedraft之類的文句,即不符合匯票的這一要式規(guī)定。匯票的無條件支付特征:若支付命令指示從某特定賬戶中支付款項(xiàng),如“PayBcompanythesumofonethousandUSdollarsfromyourN0.3account”,表明匯票款項(xiàng)的支付取決于該賬戶中是否有足夠的款額,所以該項(xiàng)命令違背了“無條件支付”要式規(guī)定。匯票中加列表明匯票開立原因的出票條款,仍符合無條件支付命令的要式規(guī)定。如在國際貿(mào)易結(jié)算中,出票人常在匯票中加列諸如“DrawnunderdocumentarycreditN0.1357ofCBank”之類出票條款,此類匯票仍具有法律效力。At___________sightpaytoAAACo.ororderthesumoffivethousandUSdollarsCorrectwritingMakechoiceofwhetherthefollowingbillsareacceptableornot.Mark“X”beforeacceptableorunacceptableyouchoose.Explainthereasonhowdoyoumakethechoice?(1)Abillshows:PaytoABCCvidingthegoodsincompliancewithcontractNo.123thesumofonethousandUSdollars.Itis□acceptable/□unacceptableX(2)Abillshows:PaytoABCCo.thesumoftenthousandUSdollarsonconditionthatshipmentofgoodshasbeenmade.Itis□acceptable/□unacceptable.(3)Abillshows:PayfromourNo.2accounttoABCCo.thesumofonethousandUSdollars.
Itis□acceptable/□unacceptable.XX(4)Abillshows:PaytoABCCo.thesumofonethousandUSdollarsandcharge\debitsametoapplicant’saccountmaintainedwithyou.Itis□acceptable/□unacceptable.(5)Abillshows:PaytoABCCo.thesumofonethousandUSdollarsdrawnunderL/CNo.13234issuedbyXYZBankNewYorkdatedon15August200X.Itis□acceptable/□unacceptable.XX④
Tenor付款期限ExchangeforUSD25,000Shanghai,March19th,2001AtsightpaytotheorderoftheBankofChinathesumoftwenty-fivethousandUSdollarsonlyValuereceived
ToTheCitiBankForChinaNationalChemicalsImport&ExportNewYork,N.Y.U.S.A.Corporation,S.B.
(signature)
SightDraftTwopresentationⅠ.DateofpresentforacceptanceⅡ.DateofpresentforpaymentHolderExchangeforGBP1,250.00Beijing,1April,2003AtsightpaytotheorderofDEFCo.thesum
ofPoundsonethousandtwohundredandfiftyonlyToXYZBank,ForABCCo.,BeijingLondon(signature)
DraweeHolderExchangeforGBP1,250.00Beijing,1April,2003AtsightpaytotheorderofDEFCo.thesum
ofPoundsonethousandtwohundredandfiftyonlyToXYZBank,ForABCCo.,BeijingLondon(signature)
DraweeDateofissueLegallyPresentationdateDateofacceptanceDateofmaturityWhendoestheholderneedtomakepresentation?
①③
⑤
EXCHANGEforGBP5000,00Beijing,5th,April
④
②
⑦
At
90daysaftersightpaytoCCo.ororder
③
thesumof
fivethousandpounds⑥⑧
TOBankofEurope
FOR
ACompanyLondon
Beijing⑧
SIGNATURE───────ACCEPTED12THApril,19-PayableatMidlandBankLtd.LondonForBankofEurope,Londonsigned8prerequisiteitemsacceptanceDue11thJuly,19-90daysaftersightTenorDraft“算尾不算頭;月為日歷月,月之同日為到期日,無同日即月之末日付款;假日順延?!盧ulestocalculatethematuritya.“At____daysaftersight/date”
16,May
31,May,16days;
1,June
30,June,30days;
60-46=14thematuritydateis14,July.At60dayssight,acceptancedateis15,May.b.“At____daysfrom
sight/dateAt30daysfromdate,thedateofissueis1,March1,March
30days30,Marchc.“after_____month(s)”
①Atonemonthafter15December15December15th,January②
Atonemonthafter31Januaryonemonth31,January28,Februaryonemonth⑦Nameorbusinessentityofthepayee收款人名稱1.RestrictiveOrder:thisbillcannotbetransferredtoanyotherperson.限制性抬頭Paytoxxxonly/nottransferable2.DemonstrativeOrder:thisbillcanbetransferredtoanotherpersonbyendorsement.指示性抬頭Paytotheorderofxxx/paytoxxxororder3.PayabletoBearer:thisbillcanbetransferredtoanotherpersonbydelivery.來人抬頭Paytobearer/paytoxxxorbearerAdditionalFormPaythisfirstbillofexchange(secondbeingunpaid)付一不付二RefereeinCaseofNeed需要時(shí)的受托處理人PlaceofPayment付款地點(diǎn)Interestandinterestrate利息與利率Currency用其他貨幣付款NoticeofDishonorExcused免作退票通知或放棄拒絕證書WithoutRecourse無追索權(quán)LimitofTimeforPresentation提示期限typesofbillofexchange
①Banker’sdraftorbankdraft銀行匯票②Tradebill商業(yè)匯票③Trader’sacceptancebill商業(yè)承兌匯票④Banker’sacceptancebill銀行承兌匯票⑤Sightbill即期匯票⑥Timebill遠(yuǎn)期匯票⑦Directbill直接匯票⑧Indirectbill間接匯票⑨Inlandbill國內(nèi)匯票⑩Foreignbill外國匯票?Localcurrencybill本幣匯票?Foreigncurrencybill外幣匯票3)Actsofabillofexchange匯票的票據(jù)行為seep35-43Act1Issuance:actofgivingoutbillofexchange出票Act2Endorsement:signone’snameonthebackofthebill,checkandsoon背書Act3Presentation提示Act4Acceptance承兌Act5Payment:Theactofpaying/moneypaid付款A(yù)ct6Dishonor拒付Act7Protest拒絕證書Act8NoticeofDishonor退票通知Act9Rightofrecourse追索權(quán)Act10AcceptanceforHonor參加承兌Act11Guarantee/Aval保證Act12Discounting貼現(xiàn)
ThegeneralprocedureofabillofexchangeAct1Issuance:actofgivingoutbillofexchange出票Pleaseissueabillofexchangeinaccordancewiththefollowingconditionsandterms,No.30167577
Dateofissue:20April,200-
Tenor:at30daysaftersight
Drawer:BETERFORDDEVELOPMENTCO.,LTD.
Drawee:BANKOFSAIPAN
Payee:HUADONGEXPORTANDIMPORTCO.,LTD
Sum:USD47,259.00andmakecorrectoperationandactions
DRAFT
No.30167577ExchangeforUSD47,259.00ShanghaiDate20April,200-
At
30daysaftersightofthisFIRSTofExchange(SecondofExchangeisunpaid)PaytotheorderofHUADONGEXPORTANDIMPORTCO.,LTDThesumofUSDollarsFortySevenThousandTwoHundredFiftyNineOnlyToBANKOFSAIPAN,Tokyo,JapanForBETERFORDDEVELOPMENTCO.,LTD
.....Rd.,Shanghai
(signature)EndorserhastosignonthebackofthebillMadeforthewholeamountofthedraft背書指在票據(jù)背面或粘單上記載相關(guān)事項(xiàng)并簽章的票據(jù)行為。Act2Endorsement:signone’snameonthebackofthebill,checkandsoon背書Differencesof5kindsofendorsementIfthepayeeoftheDraftwantstonegotiatethebilltoBANKOFHONGKONG,pleasemakearestrictiveendorsementforit.PaytoBANKOFHONGKONGOnlyForHUADONGEXPORTANDIMPORTCO.,LTD(signature)SightbillPresentforpaymentinlegaltimelimitUsancebillPresentforacceptanceinlegaltimelimitPresentforpaymentatmaturityAct3Presentment提示提示是持票人對(duì)付款人現(xiàn)實(shí)地出示匯票,要求其承兌或者付款的法律行為。分為提示承兌、提示付款A(yù)ct4Acceptance承兌
承兌是指經(jīng)持票人提示,付款人同意按出票人指示支付票額的行為。Acceptorengages,bysigninghisnameacrossthefaceofthebillthathewillpaywhenitfallsdue.Sopresentmentforacceptanceislegallynecessarytofixthematuritydateofadraftpayableaftersight.
承兌的類型:
(1)一般承兌(GeneralAcceptance)。
(2)限制性承兌(QualifiedAcceptance)。
①有條件承兌(ConditionalAcceptance)②部分承兌(PartialAcceptance)③限定地點(diǎn)承兌(LocalAcceptance)一般承兌
Accepted
Dated
ForACo.
SignatureValidacceptancerequiresQualifiedAcceptanceConditionalacceptance有條件承兌Partialacceptance部分承兌Localacceptance限定地點(diǎn)承兌Qualifiedacceptanceastotime限定時(shí)間承兌IftheDraweeagreetoacceptthebillwhenhewaspresentedon5JUNE,200-,pleasemakeanacceptanceforhim.Accepted5JUNE,200-ForBANKOFSAIPAN,Tokyo
(signature)Actofpaymentisperformedwhenabillofexchangeispaid.Abillisdischargedbypaymentinduecourseonlywhensuchpaymentismadebyoronbehalfofthedraweeortheacceptor.Act5Payment:Theactofpaying/moneypaid付款
匯票到期時(shí),持票人向付款人或承兌人提示付款,經(jīng)其正當(dāng)付款后,匯票即被解除責(zé)任Actofdishonorisafailureorrefusaltomakeacceptanceonorpaymentofadraftwhenpresented.DishonorforacceptanceDishonorforpayment
ausancedrafttopresentforacceptanceAsightdraft:legallimitAusancedraft:onduedateAct6Dishonor拒付
AwrittenstatementundersealdrawnupandsignedbyasNotaryPublic公證人orotherauthorizedpersonforthepurposeofgivingevidencethatabillofexchangehasbeenpresentedbyhimforacceptanceorforpaymentbutdishonored.Act7Protest拒絕證書
是由拒付地點(diǎn)的法定公證人作出證明拒付事實(shí)的文件。Act8
Noticeofdishonor退票通知
Anoticeonwhichdefault(不履行義務(wù))ofacceptanceorofpaymentbythedraweeortheacceptorisadvised,tobegivenbyholderofadrafttothedrawerandalltheendorserswhomheseekstoholdliableforpayment.Anoticeofdishonormustbegivenbyoronbehalfoftheholderoranendorseeonthenextbusinessdayafterthedishonorofthedraft.匯票一旦遭到拒付或拒絕承兌,持票人應(yīng)及早通知匯票債務(wù)人。但這一行為并不具備法律效力Intheeventofadraftbeingdishonored,theholderhasarightofrecourseagainsttheotherpartiesthereto,thatis,arighttoclaimcompensationfromthedraweroranyendorser.ThedebtorstoannegotiableinstrumentAct9
Rightofrecourse追索權(quán)
追索是指持票人在票據(jù)被拒付時(shí)向其前手請(qǐng)求償還票據(jù)金額及其他法定款項(xiàng)的行為。法律上稱追索權(quán)(1)Presentthedrafttothedraweewithinthelegaltimelimit;須在規(guī)定的合理時(shí)間內(nèi)向付款人提示匯票,未經(jīng)提示,持票人不能對(duì)其前手追索(2)Sendnoticeofdishonortothepriorpartywithinthelegaltimelimit
;持票人須在退票后的次日,將退票事實(shí)通知其前手,后者再通知其前手,直到出票人(3)Makeprotestwithinthelegaltimelimit.(foreignbill)須在退票后的一個(gè)營業(yè)日內(nèi),持票人須請(qǐng)公證人做成拒絕證書PreconditionofrightofrecourseWithin24hoursafterthedateofdishonorAnactperformedbytheacceptorforhonor,whoacceptsthebillsupraprotest,forthehonorofanypartyliablethereonorforthehonorofthepersonforwhoseaccountthebillisdrawn.Act10AcceptanceforHonor參加承兌
是指匯票遭到拒絕承兌而退票時(shí),非匯票債務(wù)人在得到持票人同意的情況下,參加承兌已遭拒絕承兌的匯票的一種附屬票據(jù)行為。其目的是為維護(hù)匯票上的某一當(dāng)事人或關(guān)系人的信譽(yù),防止追索權(quán)的行使施及該人。ACCEPTEDFORHONOROFBCOMPANYJULY26,2006FORKCOMPANY(SIGNED)Actofguaranteeisperformedbyathirdpartycalledguarantor,whoengagesthatthebillwillbepaidonpresentationifitisasightbilloracceptedonpresentationandpaidatmaturityifitisatimebill.Act11Guarantee/Aval保證
是指保證人為擔(dān)保票據(jù)債務(wù)的履行,以負(fù)擔(dān)同一票據(jù)債務(wù)內(nèi)容為目的而作出的一種附屬票據(jù)行為
DRAFT
No.30167577ExchangeforUSD47,259.00ShanghaiDate20April,200-
At
30daysaftersightofthisFIRSTofExchange(SecondofExchangeisunpaid)PaytotheorderofHUADONGEXPORTANDIMPORTCO.,LTDThesumofUSDollarsFortySevenThousandTwoHundredFiftyNineOnlyToBANKOFSAIPAN,Tokyo,JapanForBETERFORDDEVELOPMENTCO.,LTD
.....Rd.,Shanghai
(signature)Accepted5JUNE,200-ForBANKOFSAIPAN,Tokyo
(signature)IfthebankalsoneedABCBank,Tokyotomakeaguaranteeatthesametime,pleasemakeaguaranteeforit.HowtomakeaguaranteePAYMENTGUARANTEEDSignedbyABC.BANKDatedon5JUNE,200-ForABC.BANK,Tokyo(signature)PERAVALGivenforBANKOFSAIPANSignedbyABC.BANK,TokyoDatedon5JUNE,200-ForABC.BANK(signature)Abillofexchangeistosellatimebillalreadyacceptedbythedraweebutnotyetfallenduetoafinancialinstitutionatapricelessthanitsfacevalue.Act12Discounting貼現(xiàn)貼現(xiàn)是一種票據(jù)轉(zhuǎn)讓方式,是指持票人在需要資金時(shí),將其持有的商業(yè)匯票,經(jīng)過背書轉(zhuǎn)讓給銀行,銀行從票面金額中扣除貼現(xiàn)利息后,將余款支付給申請(qǐng)貼現(xiàn)人的票據(jù)行為
案例分析1A公司為支付B公司的貨款,于1996年6月5日給B公司開出一張20萬元的銀行承兌匯票。B公司獲此匯票后,因向C公司購買一批鋼材而將該匯票背書轉(zhuǎn)讓給了C公司,但事后不久,B公司發(fā)現(xiàn)C公司根本無貨可供,完全是一場騙局,于是,便馬上通知付款人停止向C公司支付票款。C公司獲此票據(jù)后,并未向付款人請(qǐng)求支付票款,而是將該匯票又背書轉(zhuǎn)讓給了D公司,以支付其所欠之工程款。D公司獲此匯票時(shí),不知道C公司以欺詐方式從B公司獲得該匯票,B公司已通知付款人停止付款的情況,即于1996年7月1日向付款人請(qǐng)求付款。
案例分析1付款人在對(duì)該匯票進(jìn)行審查之后即為拒絕付款,理由是:
(1)C公司以欺詐行為從B公司獲得票據(jù)的行為為無效票據(jù)行為,B公司已通知付款人停止付款;
(2)該匯票未記載付款日期,為無效票據(jù)。隨即,付款人便作成退票理由書,交付于D公司。
案例分析1要求:根據(jù)本例提供的事實(shí),請(qǐng)回答以下問題:
(1)付款人可否以C公司的欺詐行為為由拒絕向D公司支付票款,并說明理由。
(2)A公司開出的匯票未記載付款日期,是否為無效票據(jù)?為什么?
(3)D公司的付款請(qǐng)求權(quán)得不到實(shí)現(xiàn)時(shí),可以向本案的哪些當(dāng)事人行使追索權(quán)?
案例分析1回答:
(1)付款人不能以C公司的欺詐行為為由拒絕向D公司支付票款,流通票據(jù)善意并且支付了對(duì)價(jià),即刻獲得完全的票據(jù)權(quán)利.(2)A公司開出的匯票未記載付款日期,不一定是無效票據(jù).(3)D公司的付款請(qǐng)求權(quán)得不到實(shí)現(xiàn)時(shí),可以向本案的前手A,B,C當(dāng)事人中的一人或數(shù)人行使追索權(quán).第三節(jié)本票PromissoryNoteNewYork,April1,2001
ForUSD99,999.00Onthe20thJune2001fixedbythepromissorynotewepromisetopayBAthesumOfninety-ninethousandninehundredandninety-nineUSDollarsonly
ForandonbehalfofDC(signed)
EXHIBIT-2PromissoryNotewepromisetopayMakerandpayerarethesameperson
PromissoryNote
forUSD1,000.00Boston,4th,June,2002
OndemandwepromisetopaytotheorderofbearerthesumofONETHOUSANDUSDOLLARSPayableatBostonFor:FirstNationalBankofBoston__________________________AuthorizedSignature(s)1)Definitionofpromissorynote本票的定義
Apromissorynoteisunconditionalpromiseinwriting,madebyoneperson(maker)toanother(payee),signedbythemaker,engagingtopayondemandoratfixedordeterminablefuturetime,asumcertaininmoney
toortotheorderofaspecifiedpersonortobearer.本票是一人(制票人)向另一人(收款人)簽發(fā)的,保證即期或定期或在可以確定的將來時(shí)間,對(duì)某人或其指定人或執(zhí)票人支付一定金額的無條件書面承諾
Promissorynote
BillofexchangeApromisetopayAnordertopayTwobasicpartiesThreebasicpartiesMakerisprimarilyliableSightbill:draweeisprimarilyliableAcceptedusancebill:acceptorisprimarilyliableAnoriginalnoteInasetorasole商業(yè)本票商業(yè)本票的出票人一般為公司、企業(yè),可用于信貸與融資交易。但由于商業(yè)本票的信用基礎(chǔ)為商業(yè)信用,故一般須經(jīng)保證后才可被接受。此外國際金融市場上還有一些具有本票性質(zhì)的有價(jià)證券:如可轉(zhuǎn)讓定期存單(NegotiableCertificateofDeposit)、國庫券(TreasuryBill)、信用卡(CreditCard)、旅行支票(Traveler‘sCheck)等(3)Cheque/Check支票支票存根
1)Definitionofcheck支票的定義
Acheckisanunconditionalorderinwriting,addressedbythecustomer(thedrawer)toabank(thedrawee)signedbythatcustomerauthorizingthebanktopayondemandaspecifiedsumofmoney
toortotheorderofanamedpersonortobearer(thepayee).支票是出票人簽發(fā)的,委托辦理支票存款業(yè)務(wù)的銀行或者其他金融機(jī)構(gòu)在見票時(shí)無條件支付確定的金額給收款人或者持票人的票據(jù)。
SWIREINSURANCELIMITED
No.67177
Cheque
London,23,Feb.,2001
Paytotheorder
of
GuangdongEconomic&TechnicalCorp.
SterlingPoundsTwentyFourThousandFiveHundredandFiftyonly
ForandonbehalfofHongKongandShanghaiBankingCorporationLtd.
SWIREINSURANCELIMITED
254CanalStreetLondon
AuthorizedSignature(s)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《過敏性紫癜曹偉》課件
- 《代商務(wù)禮儀》課件
- 《確定市場調(diào)研目標(biāo)》課件
- 房屋租賃合同(2篇)
- 《硬盤使用前的處理》課件
- 2024年汽輪機(jī)油產(chǎn)品研發(fā)與技術(shù)轉(zhuǎn)移合作協(xié)議3篇
- 2025年鄭州貨運(yùn)從業(yè)資格證題庫
- 2025年昌都貨運(yùn)從業(yè)資格證考試模擬考試題庫下載
- 2024年混凝土構(gòu)件生產(chǎn)及安裝合同
- 2025年濟(jì)南道路運(yùn)輸從業(yè)人員從業(yè)資格考試
- 監(jiān)理公司各部門職責(zé)
- 253種中藥材粉末顯微鑒別主要特征
- 論辛棄疾詞作的愁情主題及其審美價(jià)值
- 新形勢下我國保險(xiǎn)市場營銷的現(xiàn)狀、問題及對(duì)策
- LTE無線網(wǎng)絡(luò)優(yōu)化PPT課件
- 動(dòng)態(tài)血壓監(jiān)測在社區(qū)高血壓患者管理的意義
- 管道中英文對(duì)照表
- 240燈控臺(tái)_說明書
- 新形勢下加強(qiáng)市場監(jiān)管局檔案管理工作的策略
- 例行檢查和確認(rèn)檢驗(yàn)程序
- 上海旅游資源基本類型及其旅游區(qū)布局特點(diǎn)(共5頁)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論