標(biāo)準(zhǔn)解讀

《GB/T 17384-1998 造船及海上結(jié)構(gòu)物 窗和舷窗 詞匯》作為一項(xiàng)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),規(guī)定了造船及海上結(jié)構(gòu)物中窗和舷窗的相關(guān)術(shù)語(yǔ)及其定義。然而,您提供的信息中并未明確指出要與哪個(gè)具體的標(biāo)準(zhǔn)或版本進(jìn)行比較以分析變更內(nèi)容。為提供有價(jià)值的解析,我將基于一般原則概述此類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)更新時(shí)可能包含的變更類(lèi)型,盡管無(wú)法直接對(duì)比到某一特定標(biāo)準(zhǔn)的差異。

當(dāng)一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)如《GB/T 17384-1998》被更新或替代時(shí),常見(jiàn)的變更內(nèi)容可能涉及以下幾個(gè)方面:

  1. 術(shù)語(yǔ)增補(bǔ)或修訂:隨著技術(shù)進(jìn)步和行業(yè)實(shí)踐的發(fā)展,新術(shù)語(yǔ)可能被引入以描述窗和舷窗設(shè)計(jì)、材料、測(cè)試方法等方面的新進(jìn)展,同時(shí)一些過(guò)時(shí)或不準(zhǔn)確的術(shù)語(yǔ)可能會(huì)被修訂或刪除。

  2. 定義精確化:為了提高標(biāo)準(zhǔn)的清晰度和適用性,現(xiàn)有術(shù)語(yǔ)的定義可能會(huì)被更加精確地闡述,以減少理解和應(yīng)用過(guò)程中的歧義。

  3. 分類(lèi)體系調(diào)整:標(biāo)準(zhǔn)可能會(huì)根據(jù)窗和舷窗的類(lèi)型、功能、安裝位置等因素調(diào)整分類(lèi)體系,使其更加系統(tǒng)化和全面。

  4. 技術(shù)要求更新:隨著材料科學(xué)、制造工藝和安全規(guī)范的演進(jìn),對(duì)于窗和舷窗的性能要求(如防水、耐壓、耐腐蝕性等)可能會(huì)有所調(diào)整或新增要求。

  5. 測(cè)試方法改進(jìn):為了確保窗和舷窗滿(mǎn)足最新的性能標(biāo)準(zhǔn),相關(guān)的測(cè)試方法和評(píng)估指標(biāo)可能會(huì)得到更新,以反映最先進(jìn)的檢測(cè)技術(shù)和評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)。

  6. 標(biāo)準(zhǔn)化引用更新:隨時(shí)間推移,標(biāo)準(zhǔn)中引用的其他國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)或國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)可能會(huì)被更新或替代,因此引用標(biāo)準(zhǔn)清單會(huì)相應(yīng)調(diào)整,確保所有引用均為最新有效版本。

由于缺乏具體對(duì)比對(duì)象,以上僅是基于標(biāo)準(zhǔn)更新通常涉及的幾個(gè)維度進(jìn)行的一般性描述。如果您有具體的另一版標(biāo)準(zhǔn)或想了解該標(biāo)準(zhǔn)后續(xù)是否已被更新及更新內(nèi)容,請(qǐng)?zhí)峁┰敿?xì)信息以便進(jìn)行更精確的分析。


如需獲取更多詳盡信息,請(qǐng)直接參考下方經(jīng)官方授權(quán)發(fā)布的權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)文檔。

....

查看全部

  • 現(xiàn)行
  • 正在執(zhí)行有效
  • 1998-05-18 頒布
  • 1999-02-01 實(shí)施
?正版授權(quán)
GB/T 17384-1998造船及海上結(jié)構(gòu)物窗和舷窗詞匯_第1頁(yè)
GB/T 17384-1998造船及海上結(jié)構(gòu)物窗和舷窗詞匯_第2頁(yè)
GB/T 17384-1998造船及海上結(jié)構(gòu)物窗和舷窗詞匯_第3頁(yè)
GB/T 17384-1998造船及海上結(jié)構(gòu)物窗和舷窗詞匯_第4頁(yè)
GB/T 17384-1998造船及海上結(jié)構(gòu)物窗和舷窗詞匯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩23頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

GB/T 17384-1998造船及海上結(jié)構(gòu)物窗和舷窗詞匯-免費(fèi)下載試讀頁(yè)

文檔簡(jiǎn)介

ICS01.040.47004中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)CB/T17384一1998eqvISO6345:1990造船及海上結(jié)構(gòu)物窗和窗詞匯Shipbuildingandmarinestructures-Windowsandsidescuttles一Vocabulary1998-05-18發(fā)布1999-02-01實(shí)施國(guó)家質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督局發(fā)布

GB/T17384-1998SS前言ISO前育ISO引高1范圍2引用標(biāo)準(zhǔn)3船用窗一般術(shù)語(yǔ)圓形和矩形船用窗術(shù)語(yǔ)5主要金屬部件術(shù)語(yǔ)玻璃板術(shù)語(yǔ)7附件術(shù)語(yǔ)附錄A(提示的附錄)多語(yǔ)種術(shù)語(yǔ)對(duì)應(yīng)詞附錄B(提示的附錄)參考文獻(xiàn)目錄附錄C(提示的附錄)中文索引附錄D(提示的附錄)英文索引

GB/T17384-1998前本標(biāo)準(zhǔn)等效采用ISO6345:1990《造船及海上結(jié)構(gòu)物——窗和炫窗-—一詞匯)本標(biāo)準(zhǔn)的附錄A、附錄B、附錄C、附錄D是提示的附錄。附錄A、附錄B、附錄D是原ISO6345的附錄。附錄C是根據(jù)GB1.6的規(guī)定增加的附錄。本標(biāo)準(zhǔn)由中國(guó)船舶工業(yè)總公司提出。本標(biāo)準(zhǔn)由中國(guó)船舶工業(yè)總公司綜合技術(shù)經(jīng)濟(jì)研究院歸口。本標(biāo)準(zhǔn)起草單位:中國(guó)船舶工業(yè)總公司綜合技術(shù)經(jīng)濟(jì)研究院、江南造船廠本標(biāo)準(zhǔn)主要起草人:康元、王笙。

GB/T17384-1998ISO前言ISO(國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織)是各國(guó)標(biāo)準(zhǔn)機(jī)構(gòu)(ISO成員團(tuán)體)的國(guó)際性組織。國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的制定工作由ISO各技術(shù)委員會(huì)進(jìn)行。每個(gè)成員團(tuán)體如對(duì)某一技術(shù)委員會(huì)所從事的課題感興趣,都有權(quán)參加這個(gè)委員會(huì):與ISO有聯(lián)系的政府性和非政府性的國(guó)際組織也可參加這項(xiàng)工作。ISO與國(guó)際電工委員會(huì)(IEC)在所有電氣標(biāo)準(zhǔn)化領(lǐng)域開(kāi)展密切合作。各技術(shù)委員會(huì)通過(guò)的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)草案,在ISO理事會(huì)批準(zhǔn)為國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)之前,先送各成員團(tuán)體認(rèn)可。按ISO標(biāo)準(zhǔn)制定程序,國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)草案至少需要有75%的成員團(tuán)體投票贊成才能成為國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)。國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)ISO6345由ISO/TC8-造船及海上結(jié)構(gòu)物技術(shù)委員會(huì)SC8——·窗和做窗分技術(shù)委員會(huì)編制、附錄A構(gòu)成本標(biāo)準(zhǔn)的一個(gè)組成部分。附錄B僅起參考作用。

GB/T17384-1998ISO引言在編寫(xiě)本詞匯時(shí),僅對(duì)目前使用的術(shù)語(yǔ)和定義進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)化,對(duì)于目前已不使用的術(shù)語(yǔ),并不因曾使用過(guò)就使共永久存在。為了便于理解,對(duì)與各條術(shù)語(yǔ)對(duì)照的插田或者符號(hào)表示法進(jìn)行了簡(jiǎn)化,它們僅用作示例而不用于限定其結(jié)構(gòu)。若某定義有一條以上術(shù)語(yǔ),則僅選擇其中最常用并有利于明確標(biāo)準(zhǔn)化的一條。

中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)造船及海上結(jié)構(gòu)物GB/T17384-.1998eqvISO6345:1990窗和炫窗詞匯Shipbuildingandmarinestructures-Windowsandsidescuttles-Vocabulary1.1本標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定了船用和海上結(jié)構(gòu)物用各種形式的窗的術(shù)語(yǔ)及其定義。注:本標(biāo)準(zhǔn)除了用英語(yǔ)和法語(yǔ)提供的術(shù)語(yǔ)對(duì)應(yīng)詞之外,還用1.2所列的語(yǔ)育提供了其他語(yǔ)種的等效術(shù)語(yǔ);這絲等效術(shù)語(yǔ)是在ISO有關(guān)成員團(tuán)體對(duì)各自的語(yǔ)言負(fù)責(zé)的情況下提出的。1.22附錄A中提供的術(shù)語(yǔ)多種語(yǔ)言對(duì)應(yīng)詞按照詞條編號(hào)的順序列出。各語(yǔ)種按照下列次序排列f:芬蘭語(yǔ):讓?zhuān)阂獯罄Z(yǔ);de;德語(yǔ);D:荷蘭語(yǔ)!no:挪威語(yǔ)Pl:波蘭語(yǔ);Pt:葡萄牙語(yǔ);衛(wèi):俄語(yǔ);SV:瑞典語(yǔ)引用標(biāo)準(zhǔn)下列標(biāo)準(zhǔn)所包合的條文,通過(guò)在本標(biāo)準(zhǔn)中引用而構(gòu)成為本標(biāo)準(zhǔn)的條文。本標(biāo)準(zhǔn)出版時(shí),所示版本均為有效。所有標(biāo)準(zhǔn)都會(huì)被修訂,使用本標(biāo)準(zhǔn)的各方應(yīng)探討使用下列標(biāo)準(zhǔn)最新版本的可能性GB11874-89船用門(mén)和窗開(kāi)啟方向和符號(hào)標(biāo)志加用窗一般術(shù)語(yǔ)3.1船用窗!shiDs'windoW在船舶和海上結(jié)構(gòu)物上安裝的任何結(jié)構(gòu)形式的窗。ISO船用窗ISOships'window按ISO船用窗標(biāo)準(zhǔn)制造的船用窗、:船用窗公稱(chēng)尺寸ships'windownominalsize船用窗的透光尺寸(見(jiàn)圖1)1)“船用窗”術(shù)語(yǔ)以前僅用于矩形窗。圓形窗(船用炫窗)不屬于此術(shù)語(yǔ)范圍。到目前為止還缺少一條兩者通用的墊本術(shù)語(yǔ)。因此,本標(biāo)準(zhǔn)使用了一條適用于所有船用窗的術(shù)語(yǔ).在此意義上,該“

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)文本僅供個(gè)人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴(yán)禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
  • 2. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。驍?shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
  • 3. 標(biāo)準(zhǔn)文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁(yè),非文檔質(zhì)量問(wèn)題。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論